Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Page 5
POWDPG7531 TOEPASSINGSGEBIED ..............3 BESCHRIJVING (FIG. A) ..............3 INHOUD .................... 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........3 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
Page 7
POWDPG7531 HAAGSCHAAR 20V 580MM POWDPG7531 1 TOEPASSINGSGEBIED De heggenschaar mag enkel gebruikt worden voor het snoeien van heggen, struiken en heesters. De heggenschaar mag niet gebruikt worden voor andere toepassingen dan diegene die in deze handleiding worden vermeld. Elk ander gebruik kan immers de heggenschaar beschadigen of de gebruiker verwonden.
Page 8
POWDPG7531 Hou handen weg van de messen. Raak de messen Draag gehoorbescherming. niet aan bij aanvang of Draag een veiligheidbril. tijdens het in werking stellen van de unit. Gebruik het toestel nooit in vochtige of natte Indien er stof ontstaat, omstandigheden.
Page 9
POWDPG7531 ▪ Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een elektrische apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken. ▪ Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het stopcontact te trekken.
Page 10
POWDPG7531 ▪ Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer of de bewegende onderdelen ervan op de juiste manier werken en niet klemmen, en er geen onderdelen zo erg beschadigd zijn dat de werking van het apparaat in het gedrang komt. Laat beschadigde onderdelen eerst herstellen voor u het apparaat gebruikt.
Page 11
POWDPG7531 7 BIJKOMENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BATTERIJEN EN LADERS Gebruik enkel batterijen en laders die geschikt zijn voor dit apparaat. Batterijen ▪ Probeer nooit om batterijen, om wat voor reden ook, te openen. ▪ Bewaar ze niet op plekken waar de temperatuur de 40 °C kan overschrijden.
Page 12
POWDPG7531 8 OPLADEN EN INBRENGEN OF VERWIJDEREN VAN DE BATTERIJ Aanwijzingen op de lader Sluit de lader aan op een stopcontact ▪ Continu groen: klaar om op te laden ▪ Rood knipperen: laadt op ▪ Continu groen: opgeladen ▪ Continu groen en rood: batterij of lader beschadigd...
Page 13
POWDPG7531 9 BEDIENING Starten van de machine (Fig. 2) ▪ Inschakelen: duw tegelijkertijd op de trekkerschakelaar (1) en de trekkerschakelaar van de voorste handgreep (2). ▪ Uitschakelen: laat een van beide schakelaars los. ▪ De mechanische messenrem laat het mes onmiddellijk stoppen binnen de 0.5 s; de kleine vonk in de bovenste ventilatiesleuven is normaal en is niet gevaarlijk voor uzelf of voor de machine.
Page 14
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 15
POWDPG7531 15 CONFORMITEITSVERKLARING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: Haagschaar Handelsmerk: PowerPlus Model: POWDPG7531 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 16
POWDPG7531 UTILISATION ................... 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 Lieu de travail ......................3 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
Page 17
POWDPG7531 TAILLE HAIE 20V 580MM POWDPG7531 1 UTILISATION Le taille-haie ne doit être utilisé que pour tailler les haies, les buissons et les arbustes. Une autre utilisation de l’appareil, non indiquée dans le présent manuel, pourrait endommager le taille- haie ou entraîner des blessures graves pour l’utilisateur et est, par conséquent, strictement exclue de la plage des applications Ne convient pas à...
Page 18
POWDPG7531 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Port chaussures de protection ou de dégâts matériels. recommande. Lire le manuel avant Portez des gants de protection. utilisation.
Page 19
POWDPG7531 électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. ▪ Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction.
Page 20
POWDPG7531 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ▪ Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné.
Page 21
POWDPG7531 Risques résiduels Même lorsque l'outil est utilisé comme prescrit, il est impossible d'éliminer tous les facteurs de risque résiduels. Les risques suivants peuvent survenir de par la construction et la conception de l'outil : ▪ Dommages aux poumons si aucun masque anti-poussière efficace n'est utilisé.
Page 22
POWDPG7531 ▪ N’ouvrez pas le chargeur. ▪ Ne sondez pas le chargeur. ▪ Le chargeur est destiné à un usage en intérieur uniquement. 8 CHARGE ET INSERTION OU RETRAIT DE LA BATTERIE Indications du chargeur Brancher le chargeur sur la prise de courant électrique.
Page 23
POWDPG7531 9 UTILISATION Démarrage de la machine (Fig. 2) ▪ Mise sous tension : appuyez simultanément sur l’interrupteur à gâchette (1) et sur la gâchette de la poignée avant (2). ▪ Mise hors tension : relâchez un des interrupteurs. ▪...
Page 24
POWDPG7531 12 BRUIT Valeurs des émissions acoustiques mesurées selon la norme applicable. (K=3) Pression acoustique LpA 82 dB(A) Puissance acoustique LwA 90 dB(A) ATTENTION ! Lorsque la pression acoustique dépasse la valeur de 85 dB(A), il est nécessaire de porter des dispositifs individuels de protection de l’ouïe.
Page 25
POWDPG7531 14 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 26
POWDPG7531 APPLICATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 Work area ........................ 3 Electrical safety ....................... 3 Personal safety ....................... 4 Power tool use and care ..................4 Service ........................
Page 27
POWDPG7531 HEDGE TRIMMER 20V 580MM POWDPG7531 1 APPLICATION The hedge trimmer should only be used for trimming hedges, bushes and shrubs. Other use of the trimmer, not included in this manual, could damage the trimmer or seriously injure the operator and is therefore expressively excluded from the application range.
Page 28
POWDPG7531 Keep hands away from blades, Don’t touch the blades Wear safety glasses and ear protection. when starting or while operating the unit. Never operate the machine in the rain or in damp or wet Wear a mask In dusty condition.
Page 29
POWDPG7531 ▪ When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.
Page 30
POWDPG7531 6 ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR HEDGE TRIMMERS ▪ Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when clearing jammed material.
Page 31
POWDPG7531 − In case of skin or eye contact, follow the instructions below: ✓ Immediately rinse with water. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. ✓ In case of eye contact, rinse abundantly with clean water for at least 10 minutes.
Page 32
POWDPG7531 Removal / insertion of battery WARNING: Before making any adjustments ensure the tool is switched off or remove the battery pack. ▪ Hold the tool with one hand and the battery pack (8) with the other. ▪ To install: push and slide battery pack into battery port, make sure the release latch on the rear side of the battery snaps into place and battery is secure before beginning operation.
Page 33
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 34
POWDPG7531 ▪ Your tool must be charged at least 1x per month to ensure optimal operation of this tool. 14 ENVIRONMENT Should your appliance need replacement after extended use, do not dispose of it with the household refuse, but in an environmentally safe way.
Page 35
POWDPG7531 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 SYMBOLE ..................4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 5 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ......... 6 Wartung ........................
Page 37
POWDPG7531 HECKENSCHERE 20V 580MM POWDPG7531 1 EINSATZBEREICH Die Heckenschere darf nur zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern benutzt werden. Ein anderweitiger, nicht in dieser Gebrauchsanweisung angegebener Gebrauch, kann die Schere beschädigen oder den Benutzer schwer verletzen, und wird daher ausdrücklich von der Aufzählung der möglichen Anwendungen ausgeschlossen...
Page 38
POWDPG7531 4 SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Das Tragen von Verletzungsgefahr oder Arbeitsschuhen wird mögliche Beschädigung des empfohlen. Elektrowerkzeugs. Vor Gebrauch Schutzhandschuhe tragen. Bedienungsanleitung lesen. Gelangen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der Messer.
Page 39
POWDPG7531 ▪ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit ▪ Die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl muss der tatsächlichen Versorgungsspannung (Volt) entsprechen. ▪...
Page 40
POWDPG7531 ▪ Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen ▪ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür geeignete Elektrowerkzeug.
Page 41
POWDPG7531 ▪ Beim Schneiden immer darauf achten, nicht mit Objekten wie Drahtzäunen oder Pflanzenhaltern in Kontakt zu kommen, weil das Schneidblatt dabei beschädigt werden kann. ▪ Das Gerät immer mit beiden Händen gut festhalten, mit einer Hand am hinteren und mit der anderen Hand am vorderen Griff.
Page 42
POWDPG7531 Brandgefahr! Vermeiden Sie einen Kurzschluss des herausgenommenen Akkus. Akkus nie durch Feuer entsorgen. Ladegeräte ▪ Nie versuchen, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. ▪ Schadhafte Kabel sofort ersetzen. ▪ Das Ladegerät darf nicht mit Wasser in Kontakt kommen. ▪ Das Ladegerät nicht öffnen.
Page 43
POWDPG7531 Akku-Ladezustandsanzeige (Fig. 1) Am Akku befinden sich Akku-Ladezustandsanzeigen (11) , mit denen der Ladezustand des Akkus überprüft werden kann, wenn auf den Knopf (12) gedrückt wird. Bevor das Gerät benutzt wird, bitte auf den Ein-/Aus-Schalter dr ü cken, um zu pr ü fen, ob der Akku f ü r den ordnungsgemäßen Betrieb ausreichend geladen ist.
Page 44
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 45
POWDPG7531 14 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 46
POWDPG7531 15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO – Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Heckenschere Marke: PowerPlus Modell-Nr.: POWDPG7531 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
Page 47
POWDPG7531 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 CONTENIDO DE LA CAJA .............. 2 SÍMBOLOS ..................3 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 Zona de trabajo ....................... 3 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
Page 48
POWDPG7531 RECORTASETOS 20V 580MM POWDPG7531 1 APLICACIÓN La cortadora de setos sólo debe utilizarse para recortar setos, arbustos y matorrales. Cualquier otro uso de la cortadora no incluido en este manual podría dañarla o herir de gravedad al operador y, por lo tanto, se excluye expresamente de la gama de aplicaciones.
Page 49
POWDPG7531 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de lesión Uso recomendado de corporal o de daños calzado de protección. materiales. Lea este manual antes de Lleve guantes de seguridad.
Page 50
POWDPG7531 ▪ Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. Puede distraerle y perder el control de la máquina. Seguridad eléctrica ▪ La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la etiqueta de características.
Page 51
POWDPG7531 ▪ No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar. ▪ Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta.
Page 52
POWDPG7531 ▪ Daños para la salud como consecuencia de las vibraciones si utiliza la herramienta durante más tiempo del indicado o si no se lleva a cabo un uso o mantenimiento adecuados. 7 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATERÍAS Y CARGADORES Utilice únicamente baterías y cargadores adecuados para este aparato.
Page 53
POWDPG7531 8 CARGA Y COLOCACIÓN O EXTRACCIÓN DE LA BATERÍA Indicaciones del cargador Enchufe el cargador a la toma de corriente ▪ Verde continuo: listo para la carga ▪ Rojo intermitente: en carga ▪ Verde continuo: carga completa ▪ Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados Nota: si la batería no encaja correctamente, desconéctela y compruebe que...
Page 54
POWDPG7531 Corte de setos Antes de empezar a trabajar, seleccione ramas con un diámetro inferior a 18 mm. y córtelas con unas tijeras de podar. El corte trapezoidal se corresponde con el crecimiento natural de las plantas y tiene como resultado un crecimiento de setos óptimo.
Page 55
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 56
POWDPG7531 15 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: Recortasetos Marca: PowerPlus Número del producto: POWDPG7531 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
Page 57
POWDPG7531 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG. A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 3 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 Luogo di lavoro ....................... 3 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............4 Manutenzione ......................
Page 58
POWDPG7531 TAGLIASIEPI 20V 580MM POWDPG7531 APPLICAZIONE Il tagliasiepi deve essere usato esclusivamente per lo sfoltimento di siepi, arbusti o cespugli. Altri impieghi dell’apparecchio non specificati in questo manuale possono danneggiare l’apparecchio stesso o procurare gravi lesioni all’operatore, e sono pertanto esplicitamente esclusi dalla gamma di applicazioni possibili.
Page 59
POWDPG7531 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Si raccomanda I'uso di personali o danni all’utensile. scarpe di protezione. Leggere attentamente il Indossare guanti protettivi. manuale prima dell'uso. Non avvicinare le mani alle lame.
Page 60
POWDPG7531 Sicurezza elettrica ▪ Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati. ▪ La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzare spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra.
Page 61
POWDPG7531 ▪ Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell’apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio. ▪ Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare l’apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno letto queste istruzioni.
Page 62
POWDPG7531 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo strumento. Batterie ▪ Non tentare mai di aprire per nessuna ragione. ▪ Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
Page 63
POWDPG7531 CARICAMENTO E INSERIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA Indicazioni di caricamento Collegare il caricatore alla presa di corrente ▪ Verde continuo: pronta per la carica ▪ Rosso intermittente: in carica ▪ Verde continuo: carico ▪ Verde e rosso continui: batteria o caricatore danneggiati Nota: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che si tratti del modello compatibile con il caricatore, così...
Page 64
POWDPG7531 FUNZIONAMENTO Avvio dell’apparecchio (Fig. 2) ▪ Accensione: premere l’interruttore (1) e il trigger sull’impugnatura anteriore (2) al tempo stesso. ▪ Spegnimento: rilasciare uno degli interruttori. Il freno meccanico della lama provoca l’arresto immediato entro 0,5 sec. Le scintille visibili ▪...
Page 65
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 66
POWDPG7531 AMBIENTE Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati.
Page 67
POWDPG7531 APLICAÇÃO ..................2 DESCRIÇÃO (FIG. A) ..............2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM ............2 SÍMBOLOS ..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 Local a trabalhar ..................... 3 Segurança elétrica ....................3 Segurança de pessoas ................... 4 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....4 Manutenção ......................
Page 68
POWDPG7531 APARADOR DE SEBES 20V 580MM POWDPG7531 1 APLICAÇÃO O Aparador de Sebes dever ser utilizado apenas para aparar sebes, ramos e arbustos. Qualquer outra utilização que seja dada ao aparador, não incluída neste manual pode danificar o aparador ou provocar lesões graves no operador, por isso estão excluídas da variedade de aplicações desta unidade.
Page 69
POWDPG7531 Leia cuidadosamente as Use luvas de proteção instruções. Mantenha as mãos afastadas das lâminas. Não toque nas lâminas quando Utilize proteção auricular. ligar ou quando estiver a Utilize proteção visual. trabalhar com a unidade. Nunca trabalhe com o aparador de sebes à chuva Use uma mascara contra o ou com condições de...
Page 70
POWDPG7531 ▪ Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, tais como tubagens, aparelhos de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de choque elétrico, se tiver contacto físico com terra. ▪ Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humidade. A entrada de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
Page 71
POWDPG7531 ▪ Faça a manutenção do aparelho com cuidado. Inspeccione se as peças móveis do aparelho funcionam corretamente e não bloqueiam, se as peças estão partidas ou danificadas de forma a comprometer o funcionamento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes têm a sua origem na manutenção incorreta das ferramentas elétricas.
Page 72
POWDPG7531 7 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA BATERIAS E CARREGADORES Utilize apenas baterias e carregadores apropriados para esta máquina. Baterias ▪ Nunca tente abrir por algum motivo. ▪ Não guarde em locais onde a temperatura possa exceder 40ºC. ▪ Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 4ºC e 40ºC.
Page 73
POWDPG7531 Aviso: caso a bateria não encaixe corretamente, desconecte-a e certifique- se que o acumulador é o modelo correto para este carregador, tal como indicado na tabela de especificações. Não carregue qualquer outro acumulador ou qualquer outro acumulador que não encaixe de forma segura no carregador.
Page 74
POWDPG7531 ▪ Primeiro corte os lados, debaixo para cima. Corte a parte superior dando-lhe a forma que pretender, na forma horizontal planta, forma de telhado ou arredondada. ▪ A lâmina de segurança é lateralmente arredondada e os dentes de corte alternado reduzem o perigo de lesões.
Page 75
POWDPG7531 ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90. ▪ Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
Page 76
POWDPG7531 15 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: Aparador de sebes Marca: PowerPlus Modelo nº.: POWDPG7531 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
Page 77
POWDPG7531 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER ........3 Arbeidsplassen ....................... 3 Elektrisk sikkerhet ....................3 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 4 Service ........................
Page 78
POWDPG7531 HEKKEKLIPPER 20V 580MM POWDPG7531 1 BRUKSOMRÅDE Hekkeklipperen bør kun brukes til å trimme hekker og busker. Annen bruk av klipperen som ikke er omtalt i denne manualen, kan skade operatøren eller maskinen, og er derfor uttrykkelig utelukket fra maskinens bruksområde.
Page 79
POWDPG7531 Hold hendene unna bladene. Ikke ta på bladene når du starter eller bruker Bruk hørselsvern. Bruk maskinen. vernebriller. Du må aldri bruke klipperen når det regner, eller når Bruk pustebeskyttelse ved luften er fuktig, da fuktighet støvutvikling skaper fare for støt.
Page 80
POWDPG7531 ▪ Når du bruker elektroverktøy utendørs må du bare bruke skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk. Bruk av skjøtekabler som er beregnet på utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern.
Page 81
POWDPG7531 6 EKSTRA SIKKERHETSADVARSLER FOR HEKKEKLIPPERE ▪ Hold alle kroppsdeler unna knivene. Ikke forsøk å fjerne kuttet materiale eller å holde i materialet som skal kuttes når knivene beveger seg. Påse at bryteren er slått av når du skal fjerne fastklemte materialer. Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av hekkeklipperen kan føre til alvorlige personskader.
Page 82
POWDPG7531 ✓ Hvis du får batterisyre i øynene, må øynene skylles i minst 10 minutter med rent vann. Oppsøk lege. Brannfare! Unngå å kortslutte polene på en løst batteri. Batterier må ikke brennes. Ladere ▪ Forsøk aldri å lade opp vanlige engangsbatterier.
Page 83
POWDPG7531 Disse 3 LED-lysene viser status på batteriets kapasitet: ▪ 3 LED-lys er tent: Batteriet er fulladet ▪ 2 LED-lys er tent: Batteriet er 60 % ladet ▪ 1 LED-lys er tent: Batteriet er nesten utladet 9 BRUK Starte maskinen (Fig. 2) ▪...
Page 84
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 85
POWDPG7531 15 SAMSVARSERKLÆRING VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, Produkt: Hekkeklipper Merke: PowerPlus Modell: POWDPG7531 oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver/ forskriftene, basert på bruken av europeiske, harmoniserte standarder. Enhver uautorisert endring av apparatet vil annullere denne erklæringen.
Page 86
POWDPG7531 ANVENDELSE ................. 2 BESKRIVELSE (FIG. A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 Arbejdsområde ......................3 Elektrisk sikkerhed ....................3 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........4 Service ........................4 EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER TIL HÆKKEKLIPPERE ..
Page 87
POWDPG7531 HÆKKEKLIPPER 20V 580MM POWDPG7531 1 ANVENDELSE Hækklipperen må kun bruges til at klippe hæk, buske og buskads. Enhver anden brug af hækklipperen, som ikke fremgår af denne vejledning, kan beskadige hækklipperen eller medføre alvorlig personskade på brugeren udelukkes derfor udtrykkeligt anvendelsesmulighederne.
Page 88
POWDPG7531 Hold hænderne væk fra klingerne, rør ikke ved klingerne idet maskinen Brug høreværn. Brug startes samt mens den er i sikkerhedsbriller. brug. Anvend aldrig hækkeklipperen i regnvejr eller i fugtige eller Bar andedraetsvsern ved våde omgivelser. Fugt giver stovdannelse fare for elektrisk stød.
Page 89
POWDPG7531 ▪ Hvis elværktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler.
Page 90
POWDPG7531 6 EKSTRA SIKKERHEDSADVARSLER TIL HÆKKEKLIPPERE ▪ Hold alle dele af kroppen væk fra skærebladet. Forsøg aldrig at fjerne afklippet materiale eller holde fat i materiale der skal klippes, mens knivene kører. Sørg for at hækkeklipperens kontakt er slukket, når der fjernes fastsiddende materiale. Et øjebliks uopmærksomhed under betjening af hækkeklipperen kan resultere i alvorlige...
Page 91
POWDPG7531 Desuden må batterierne ikke bortskaffes i ild, da dette kan medføre eksplosion og / eller intens brænd. ▪ Under ekstreme forhold kan der forekomme batterilækage. Hvis du bemærker væske på batteriet, skal du gøre følgende: − Tør forsigtigt væsken af med en klud. Undgå hudkontakt.
Page 92
POWDPG7531 Fjernelse / isættelse af batteri ADVARSEL: Inden du foretager justeringer, skal du kontrollere, at hæktrimmeren er slukket eller fjerne batteripakken. ▪ Hold værktøjet med en hånd og batteripakken (6) med den anden. ▪ For at installere: Skyd batteripakken ind i batteriporten, og kontroller, at frigørelsesriglen bag på...
Page 93
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 94
POWDPG7531 14 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
Page 95
POWDPG7531 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 2 BESKRIVNING (FIG. A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ........3 Arbetsplatsen ......................3 Elektrisk säkerhet ....................3 Personlig säkerhet ....................4 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........4 Service ........................5 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR HÄCKSAXAR ..
Page 96
POWDPG7531 HÄCKSAX 20V 580MM POWDPG7531 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Häcksaxen ska endast användas för att trimma häckar och buskar. Annan användning av häcksaxen, som inte omnämns I denna bruksanvisning, kan skada häcksaxen eller allvarligt skada användaren och är därför uttryckligen uteslutna från användningsområdet.
Page 97
POWDPG7531 Håll händerna borta från Bär hörselskydd. knivarna. Rör inte knivarna Bär ögonskydd. när häcksaxen startas eller används. Använd aldrig häcksaxen när I enlighet med viktiga krav i det regnar eller är vått. Fukt kan EU:s direktiv. orsaka elstötar. Maskin klass II – dubbel Överensstämmer med...
Page 98
POWDPG7531 ▪ När det elektriska verktyget används utomhus ska uteslutande förlängningskablar avsedda för utomhusbruk användas. Användningen av en för utomhusbruk avsedd förlängningskabel minskar risken för elektriska stötar. ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare.
Page 99
POWDPG7531 Service ▪ Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhet vidmakthålls. 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR HÄCKSAXAR ▪ Håll alla kroppsdelar borta från knivarna. Avlägsna aldrig klippavfall och håll aldrig i det som ska klippas, medan knivarna är igång.
Page 100
POWDPG7531 i att elektrolyten läcker ut och/eller intern kortslutning vilket leder till värmealstring som kan orsaka att batteriet brister och fattar eld. Dessutom får batterierna inte kasseras genom att kasta dem i elden. De kan explodera eller häftig brand kan uppstå.
Page 101
POWDPG7531 Borttagning/montering av batteri VARNING! Innan du gör några justeringar ska du se till att verktyget är avstängt eller ta bort batteripaketet. ▪ Håll i verktyget med ena handen och batteripaketet (6) med den andra. ▪ Gör så här för att montera batteriet: tryck och skjut in batteripaketet i batteriporten, och se till att frigöringsspärren på...
Page 102
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 103
POWDPG7531 ▪ För att säkerställa att verktyget fungerar optimalt ska det laddas minst 1 gång i månaden. 14 MILJÖHÄNSYN Då produkten tjänat ut får den inte lämnas med det vanliga hushållsavfallet utan ska deponeras på miljömässigt korrekt sätt och enligt gällande lokala bestämmelser.
Page 104
POWDPG7531 KÄYTTÖ ................... 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 Työskentelyalue ...................... 3 Sähköturvallisuus ....................3 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............4 Huolto ........................4 LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSIA PENSASLEIKKUREITA...
Page 105
POWDPG7531 PENSASLEIKKURI 20V 580MM POWDPG7531 1 KÄYTTÖ Pensasleikkuria saa käyttää vain pensasaitojen ja pensaiden leikkaukseen. Leikkurin muunlainen käyttö, kuin mitä tässä käsikirjassa on kuvattu, voi vioittaa leikkuria tai loukata vakavasti käyttäjää, ja siksi sellainen käyttösovellus on ehdottomasti kielletty. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
Page 106
POWDPG7531 Pidä kädet etäällä teristä. Älä kosketa teriin laitetta käynnistettäessä tai Käytä kuulosuojaimia. käytettäessä. Käytä silmäsuojaimia. Älä käytä leikkuria koskaan sateella tai kosteissa tai Käytä hengityssuojainta märissä olosuhteissa. pölyisissä ympäristöissä Kosteus voi aiheuttaa sähköiskun vaaran. Luokan II kone – Voimassa olevien EU- kaksoiseristetty –...
Page 107
POWDPG7531 ▪ Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteissa tiloissa voida välttää, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD) suojattua virtalähdettä. RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen.
Page 108
POWDPG7531 6 LISÄTURVALLISUUSVAROITUKSIA PENSASLEIKKUREITA VARTEN ▪ Pidä kaikki ruumiinosat etäällä leikkuuterästä. Älä poista leikattua materiaalia tai pidä kiinni leikattavasta aineesta, kun terät liikkuvat. Varmista että katkaisin on pois kytketty, kun poistat kiinni juuttunutta materiaalia. Hetkellisestä huomiokyvyn menettämisestä pensasleikkuria käytettäessä voi olla seurauksena vakava loukkaantuminen.
Page 109
POWDPG7531 − Pyyhi neste pois huolellisesti pyyhkeellä. Vältä ihokosketusta. − Iho- tai silmäkosketuksessa noudata alla olevia ohjeita: ✓ Huuhtele välittömästi vedellä. Neutralisoi miedolla hapolla kuten sitruunamehulla tai etikalla. ✓ Silmäkosketuksessa huuhtele huolellisesti puhtaalla vedellä vähintään 10 minuuttia. Hakeudu lääkärinhoitoon. Tulipalon vaara! Vältä oikosulkua irrotetun akun liitännöissä. Akkua ei saa polttaa.
Page 110
POWDPG7531 Akun varauskyvyn ilmaisin (Kuva 1) Akussa on akun varauskyvyn ilmaisimet (9). Voit tarkastaa akun varauksen, jos puristat painiketta (10). Ennen kuin käytät konetta, paina kytkimen laukaisinta tarkistaaksesi, onko akussa riittävästi latausta, jotta se toimii kunnolla. Nämä 3 LED-valoa näyttävät akun varauskyvyn tason: ▪...
Page 111
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Page 112
POWDPG7531 14 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Jos joudut poistamaan laitteen käytöstä pitkäaikaisen käytön jälkeen, älä hävitä sitä tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan huolehdi sen hävittämisestä ympäristöä suojaavalla tavalla. Sähkölaitteiden tuottamia jätteitä ei saa käsitellä tavallisten kotitalousjätteiden tapaan. Vie ne kierrätettäväksi asianmukaiseen paikkaan. Kysy neuvoa kierrätyksestä...
Page 113
POWDPG7531 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........ 3 Χώρος εργασίας ...................... 3 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................4 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων ......4 Σέρβις...
Page 114
POWDPG7531 ΨΑΛΙΔΙ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ 20V 580MM POWDPG7531 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το ψαλίδι μπορντούρας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το ξάκρισμα φρακτών από φυτά και θάμνων. Άλλες χρήσεις του ψαλιδιού, που δεν περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο, μπορούν να κάνουν ζημιά στο ψαλίδι ή να έχουν ως αποτέλεσμα τον τραυματισμό του χειριστή, και...
Page 115
POWDPG7531 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και το εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο προσωπικού Συνιστάται η προστατευτική τραυματισμού ή βλάβης υπόδηση. στο εργαλείο. Διαβάστε το εγχειρίδιο Φορέστε γάντια. πριν από τη χρήση. Χρήση προστατευτικών Έχετε τα χέρια σας μακριά από...
Page 116
POWDPG7531 Ηλεκτρική ασφάλεια ▪ Να ελέγχετε πάντα αν η ισχύς τροφοδοσίας αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στην πλάκα χαρακτηριστικών. ▪ Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά...
Page 117
POWDPG7531 ▪ Μην ασκείτε υπερβολικό φορτίο στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο ανάλογα με την εργασία σας. Χρησιμοποιώντας το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και με μεγαλύτερη ασφάλεια, στην καθορισμένη περιοχή απόδοσης. ▪ Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων ο διακόπτης είναι ελαττωματικός. Ένα...
Page 118
POWDPG7531 ▪ Κρατάτε το ηλεκτρικό ψαλίδι μπορντούρας γερά και με τα δύο χέρια, με το ένα στην πίσω λαβή και το άλλο στην μπροστινή λαβή. Ο αντίχειρας και τα άλλα δάχτυλα πρέπει να αγκαλιάζουν γερά τη λαβή. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Ακόμα και όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται όπως προβλέπεται, είναι αδύνατο να εξαλειφθούν...
Page 119
POWDPG7531 Κίνδυνος πυρκαγιάς! Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα των επαφών μιας αποσπασμένης μπαταρίας. Μην κάψετε την μπαταρία. Φορτιστές ▪ Μην επιχειρήσετε ποτέ να φορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. ▪ Αντικαταστήστε αμέσως οποιοδήποτε καλώδιο χαλάσει. Μην εκθέσετε τον φορτιστή στη βροχή. ▪ ▪ Μην ανοίξετε τον φορτιστή.
Page 120
POWDPG7531 Δείκτης χωρητικότητας μπαταρίας (Εικ. 1) Στην μπαταρία υπάρχουν δείκτες χωρητικότητας της μπαταρίας (9) και μπορείτε να ελέγχετε την κατάσταση της χωρητικότητάς της πατώντας το κουμπί (10). Προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε τη σκανδάλη για να ελέγξετε εάν η μπαταρία είναι επαρκώς φορτισμένη.
Page 121
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪ ▪...
Page 122
POWDPG7531 ▪ Διατηρούμε το δικαίωμα να απορρίψουμε κάθε αξίωση όπου δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση της αγοράς ή δεν είναι σαφές εάν το προϊόν έχει συντηρηθεί σωστά. (Καθαρές οπές αερισμού, τακτική συντήρηση στα καρβουνάκια, κλπ.) ▪ Πρέπει να κρατήσετε την απόδειξη αγοράς ως τεκμήριο της ημερομηνίας αγοράς του...
Page 123
POWDPG7531 15 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, δηλώνει αποκλειστικά και μόνο ότι, προϊόν: Ψαλίδι Μπορντούρας εμπορικό σήμα: PowerPlus μοντέλο: POWDPG7531 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των ισχυόντων...
Page 124
POWDPG7531 UREĐAJ ................... 2 OPIS (SL. A) ..................2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 3 Područje za rad ....................... 3 Električna sigurnost ....................3 Osobna sigurnost ....................4 Korištenje i održavanje električnog alata .............. 4 Servis ........................
Page 125
POWDPG7531 ELEKTRIČNE ŠKARE ZA ŽIVICU ER 20V 580MM POWDPG7531 1 UREĐAJ Škare za živicu se mogu koristiti samo za podrezivanje živice, grmlja i žbunja. Upotreba škara u svrhe koje nisu opisane u ovim uputama mogu oštetiti škare ili nanijeti ozbiljnu ozljedu rukovatelju i stoga je izričito zabranjena.
Page 126
POWDPG7531 Ruke držite dalje od Nosite zaštitu za sluh. Nosite noževa, nemojte doticati zaštitu za oči noževe pri pokretanju ili korištenju uređaja. Ne koristite stroj nikada ako pada kiša ili u vlažnim u mokrim U prašnjavim uvjetima uvjetima rada. Vlaga...
Page 127
POWDPG7531 izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara. ▪ Pri korištenju električnog alata na otvorenom prostoru koristite produžni kabel koji je prikladan za vanjsku upotrebu. Upotreba kabela koji je prikladan za vanjsku upotrebu će smanjiti opasnost od električnog udara.
Page 128
POWDPG7531 Servis ▪ Servis vašega električnog alata povjerite kvalificiranom tehničaru i koristite samo identične zamjenske dijelove. Na taj način ćete zadržati sigurnost vašega električnog alata. 6 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE ZA ŽIVICU ▪ Sve dijelove vašeg tijela dalje od oštrice rezača. Ne uklanjajte izrezane ostatke bilja niti ne držite biljke koje režete dok se oštrice miču.
Page 129
POWDPG7531 uzrokovati probijanje ili požar. Nadalje, ne izlažite baterije vatri jer može nastati eksplozija i/ili naglo izgaranje. ▪ U ekstremnim uvjetima može nastati istjecanje baterije. Kad primijetite tekućinu na bateriji, učinite sljedeće: − Pažljivo obrišite tekućinu krpom. Izbjegavajte dodr s kožom.
Page 130
POWDPG7531 ▪ Alat držite jednom rukom, a baterijski paket (6) drugom. ▪ Za umetanje: baterijski paket gurnite u ležište, provjerite da je osigurač na stražnjoj strani baterije uskočio na svoje mjesto i da je baterija učvršćena prije početka rada. ▪...
Page 131
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Page 132
POWDPG7531 ▪ Alat se mora vratiti nerastavljen vašem trgovcu u prihvatljivo očišćenom stanju, (u neraspakiranoj, originalnoj ambalaži ako je takva postojala kod kupovine uređaja) uz račun s datumom kupnje. ▪ Alat treba puniti najmanje jednom mjesečno da bi se osigurao optimalan rad.
Page 133
POWDPG7531 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (FIG. A) ................. 2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE ..................3 Pracovní oblast ....................... 3 Elektrická bezpečnost..................... 3 Osobní bezpečnost ....................4 Používání elektrických nástrojů a péče o ně ............4 Servis ........................
Page 134
POWDPG7531 PLOTOŘEZ 20V 580MM POWDPG7531 1 OBLAST POUŽITÍ Plotořez se smí používat pouze k zastřihování živých plotů, keřů a křovin. Jiné používání plotořezu nepopsané v tomto návodu by mohlo plotořez poškodit nebo vážně zranit obsluhu; jako takové je výslovně vyloučeno ze seznamu možných aplikací.
Page 135
POWDPG7531 Držte ruce mimo dosah Noste chránič sluchu. Noste čepelí; nedotýkejte se čepelí při spouštění ani za ochranné brýle. provozu zařízení. Nikdy stroj neprovozujte za V prašném prostředí deště nebo za vlhka či mokra. používejte ochrannou Za vlhka roste nebezpečí...
Page 136
POWDPG7531 hranami a pohybujícími se díly. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ Při práci s elektrickým nástrojem pod širým nebem používejte prodlužovací kabel vhodný k vnějšímu použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko zasažení...
Page 137
POWDPG7531 Servis ▪ Dávejte svůj elektrický nástroj servisovat kvalifikovaným opravářem s použitím výhradně originálních náhradních dílů. Tak si zajistíte, že nástroj bude i nadále bezpečný 6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PLOTOŘEZ ▪ Udržujte všechny části tělesa dostatečně daleko od řezací čepele. Nepokoušejte se odstranit nařezaný...
Page 138
POWDPG7531 vést k vytékání elektrolytu a/nebo vnitřnímu zkratu, což vede k vytváření tepla a prasknutí nebo k požáru. Nevhazujte baterie do ohně, může to mít za následek explozi a/nebo intenzívní hoření. ▪ Při extrémních podmínkách může dojít k vytékání baterie. Pokud si povšimnete kapaliny na baterii, postupujte následovně:...
Page 139
POWDPG7531 ▪ Přidržujte nástroj jednou rukou a baterii (6) druhou rukou. ▪ Postup vkládání: stlačte a zasuňte baterii do jejího držáku, přitom dbejte na to, aby uvolňovací západka na zadní straně baterie zapadla na své místo a před zahájením provozu zkontrolujte, zda baterie je zajištěná.
Page 140
Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného ▪ použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Page 141
POWDPG7531 ▪ Váš nástroj je třeba nabít alespoň 1x za měsíc, aby byl zajištěn optimální provoz tohoto nástroje. 14 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Bude-li vaše zařízení po delší době používání třeba vyměnit za nové, nelikvidujte použité zařízení spolu s běžným domovním odpadem, ale proveďte to způsobem ekologicky bezpečným.
Page 142
POWDPG7531 POUŽÍVANIE ..................3 POPIS (OBR. A) ................3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
Page 144
POWDPG7531 NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT 20V 580MM POWDPG7531 1 POUŽÍVANIE Nožnice na živý plot by sa mali používať len na strihanie živých plotov, kríkov a krovia. Iné použitie nožníc, ktoré nie je uvedené v tomto návode, by mohlo nožnice poškodiť alebo vážne zraniť...
Page 145
POWDPG7531 Pozorne si prečítajte pokyny. Noste ochranné rukavice. Ruky držte mimo čepelí. Pri Noste chrániče sluchu. Noste spúšťaní, ani pri používaní zariadenia, sa čepelí ochranné okuliare. nedotýkajte. Nástroj nepoužívajte v daždi alebo vo vlhkých či mokrých V prašných podmienkach podmienkach. Hrozí riziko noste masku zásahu el.
Page 146
POWDPG7531 ▪ Kábel sa nesmie nadmerne zaťažovať. Kábel nikdy nepoužívajte na prenášanie, ťahanie alebo vyťahovanie vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪...
Page 147
POWDPG7531 ▪ Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom, zamýšľaným pre daný druh elektrického náradia, berúc na zreteľ pracovné podmienky a na prácu, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné operácie ako tie, pre ktoré je určené, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu.
Page 148
POWDPG7531 ▪ Pri likvidácii batérií sa riaďte pokynmi uvedenými v časti „Ochrana životného prostredia“. ▪ Neskratujte. Ak sa prostredníctvom náhodného kontaktu s kovovým predmetom vytvorí spojenie medzi kladným (+) a záporným (-) pólom, batéria sa zoskratuje a pretekajúci intenzívny prúd spôsobí vytvorenie tepla, čo môže spôsobiť prasknutie alebo požiar.
Page 149
POWDPG7531 Vyberanie/vkladanie akumulátora VÝSTRAHA: VÝSTRAHA: Pred vykonávaním akýchkoľvek nastavovaní sa uistite, že nástroj je vypnutý alebo je z neho vybratý akumulátor. ▪ Nástroj držte v jednej ruke a druhou rukou držte akumulátor (6). ▪ Vkladanie: Akumulátor zatlačte a zasuňte do portu na akumulátor a pred začatím prevádzky skontrolujte, či uvoľňovacia západka na zadnej strane akumulátora zapadla na...
Page 150
Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho ▪ používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Page 151
POWDPG7531 ▪ Náradie musíte vrátiť v nerozobranom stave svojmu predajcovi v prijateľne čistom stave, v originálnom plastovom kufríku liatom pod tlakom, ak v ňom bolo vaše náradie dodané, spolu s priloženým dokladom o kúpe. ▪ Váš nástroj musíte nabíjať minimálne 1x mesačne, aby nástroj optimálne fungoval.
Page 152
POWDPG7531 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A) ............... 3 CONŢINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................3 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranţa electrică ....................4 Siguranţa personală ....................5 Folosirea şi întreţinerea aparatului electric ............
Page 154
POWDPG7531 FOARFECĂ ELECTRICĂ 20V 580MM POWDPG7531 1 DOMENII DE UTILIZARE Foarfecă electrică de tuns gardul viu trebuie folosită doar pentru tăierea gardurilor vii, a tufelor şi a arbuştilor. Alte utilizări ale maşinii care nu au fost menţionate în acest manual pot avaria sau răni grav operatorul şi sunt, prin urmare, excluse în mod expres din domeniul de utilizare.
Page 155
POWDPG7531 Ţineţi mâinile departe de Purtaţi ochelari de protecţie şi lame. Nu atingeţi lamele la protecţii auditive pornirea unităţii şi în timpul exploatării acesteia. Nu exploataţi niciodată maşina în ploaie sau condiţii de Purtaţi întotdeauna o umezeală sau medii umede.
Page 156
POWDPG7531 ▪ Nu deterioraţi cablul. Nu folosiţi niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstraţi cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare. ▪...
Page 157
POWDPG7531 Service ▪ Reparaţi aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb identice. Astfel, se va păstra siguranţa în funcţionare a aparatului. 6 AVERTISMENTE SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ PENTRU FOARFECA ELECTRICĂ ▪ Feriţi de lamă toate părţile corpului. Nu încercaţi să îndepărtaţi materialul tăiat sau să ţineţi cu mâna materialul de tăiat în timp ce lamele sunt în mişcare.
Page 158
POWDPG7531 scurtcircuitat şi se va produce un curent de intensitate ridicată, care poate provoca ruperea sau aprinderea carcasei. ▪ Nu încălziţi. La încălzirea acumulatorilor la peste 100 °C, garniturile de etanşare şi izolare şi alte componente din polimeri se pot deteriora, provocând scurgeri de electrolit şi / sau scurtcircuite interne, care generează...
Page 159
POWDPG7531 Scoaterea/introducerea acumulatorului AVERTISMENT: Înainte de a face orice reglaj, asigurați-vă că unealta este oprită sau scoateți setul de acumulatori. ▪ Țineți unealta cu o mână și setul de acumulatori (6) cu cealaltă mână. ▪ Pentru instalare: împingeți și glisați setul de acumulatori în compartimentul dedicat, asigurându-vă...
Page 160
POWDPG7531 ▪ Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb originale. 11 DATE TEHNICE POWDPG7531 Tensiune Lungime lamă 580mm Lungime de tăiere 510mm Capacitate de tăiere 18mm Turaţie de mers în gol 1200/min 12 ZGOMOT Valori ale emisiilor sonore măsurate în conformitate cu standardele aplicabile. (K=3) Nivel de presiune acustică...
Page 161
POWDPG7531 ▪ Ne rezervăm dreptul de a respinge orice pretenţie pentru care cumpărarea nu poate fi verificată sau dacă este clar că produsul nu a fost întreţinut în mod corespunzător. (fante de aerisire curate, perii de cărbune întreţinute periodic, …) ▪...
Page 162
POWDPG7531 ZASTOSOWANIE................3 OPIS (RYS. A) .................. 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 3 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 5 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
Page 164
POWDPG7531 TRYMER DO ŻYWOPŁOTU 20V 580MM POWDPG7531 1 ZASTOSOWANIE Trymer do żywopłotu wolno stosować wyłącznie do przycinania żywopłotów, krzaków i krzewów. Inne użycie trymera, nie opisane w tym podręczniku, może spowodować uszkodzenie trymera lub poważne obrażenia operatora i dlatego jest wyraźnie wykluczone z zakresu zastosowań.
Page 165
POWDPG7531 Uważnie przeczytać Nosić rękawice ochronne instrukcje. Trzymać ręce z dala od ostrzy, nie wolno dotykać Nosić okulary ochronne i ostrzy podczas uruchamiania ochronę słuchu. lub podczas pracy urządzenia. Nigdy nie wolno pracować urządzeniem w deszczu lub w warunkach, kiedy jest W warunkach zapylenia wilgotno albo mokro.
Page 166
POWDPG7531 Bezpieczeństwo elektryczne ▪ Zawsze sprawdzaj, czy parametry zasilania odpowiadają napięciu określonemu na tabliczce znamionowej. Wtyczka zasilania urządzenia musi pasować do gniazdka. Nie wolno modyfikować ▪ wtyczki w żaden sposób. Nie używać łączników pośrednich do narzędzi z napędem elektrycznym z uziemieniem (zerowaniem). Niemodyfikowane wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają...
Page 167
POWDPG7531 ▪ Przed podjęciem jakichkolwiek regulacji, wymiany akcesoriów lub podczas przechowywania, elektronarzędzie musi być odłączone od zasilania. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektronarzędzia. Nieużywane elektronarzędzie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci; nie wolno też ▪ zezwalać na korzystanie z niego przez osoby niezaznajomione z urządzeniem oraz z niniejszą...
Page 168
POWDPG7531 ▪ uszkodzenie płuc w przypadku braku użytkowania skutecznej maski przeciwpyłowej; ▪ uszkodzenie słuchu w przypadku braku użytkowania ochrony słuchu; utrata zdrowia spowodowana emisją drgań w przypadku, gdy elektronarzędzie używane ▪ jest przez długi okres czasu lub nie jest odpowiednio traktowane i konserwowane.
Page 169
POWDPG7531 8 ŁADOWANIE ORAZ WKŁADANIE LUB WYJMOWANIE AKUMULATORA Wskazania ładowarki Podłączyć ładowarkę do gniazdka sieciowego ▪ Świeci stale na zielono: gotowa do ładowania ▪ Miga na czerwono: ładowanie. ▪ Świeci stale na zielono: naładowany ▪ Świeci stale na zielono i czerwono: uszkodzone akumulator lub ładowarka Uwaga: jeżeli akumulator nie pasuje prawidłowo należy go odłączyć...
Page 170
POWDPG7531 9 OBSŁUGA URZĄDZENIA Uruchamiania narzędzia (rys. 2) ▪ Włączenie: nacisnąć jednocześnie zarówno przełącznik spustu (1), jak i przełącznik (2) uchwytu przedniego. ▪ Wyłączenie: zwolnić jeden z przełączników. ▪ Mechaniczny hamulec ostrza powoduje natychmiastowe (w ciągu 0,5 s) zatrzymanie ostrza, niewielki błysk w obszarze górnych szczelin wentylacyjnych jest normalny i nie powoduje zagrożenia dla operatora lub urządzenia.
Page 171
POWDPG7531 12 HAŁAS Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K=3) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 82 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 90 dB(A) UWAGA! Jeśli wartość ciśnienia akustycznego przekracza 85 dB(A), konieczne jest noszenie środków ochrony słuchu. aw (Poziom wibracji): 3,0 m/s²...
Page 172
POWDPG7531 14 ŚRODOWISKO Usuwanie maszyny (Ma zastosowanie na terenie Unii Europejskiej i w innych krajach Europy dysponujących odpowiednimi systemami gromadzenia.) Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym zakazuje się umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami.
Page 173
POWDPG7531 15 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że produkt: Hedge Trimmer znak towarowy: PowerPlus model: POWDPG7531 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw/regulacji europejskich, opierając się...
Page 174
POWDPG7531 BERENDEZÉS ................. 3 LEÍRÁS (A. ÁBRA) ................3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................3 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 5 Szerviz ........................
Page 176
POWDPG7531 SÖVÉNYNYÍRÓ GÉP 20V 580MM POWDPG7531 1 BERENDEZÉS A sövénynyíró kizárólag sövények, bokrok és cserjék vágására használandó. A kezelési utasításban nem említett rendeltetésre történő felhasználása rongálhatja a sövénynyírót, vagy a kezelő súlyos sérülését okozhatja, ezért ezt szigorúan kerülje. Professzionális felhasználásra nem alkalmas.
Page 177
POWDPG7531 Tartsa a kezét a pengéktől távol! Indításkor, vagy a Viseljen fülvédőt! Viseljen készülék működtetése szemvédőt! közben ne érjen a pengékhez. Nem szabad a készüléket esőben, nedves vagy vizes Viseljen porvédő maszkot körülmények között poros körülmények között használni. A nedvesség áramütést okozhat.
Page 178
POWDPG7531 ▪ Ne a kábelt használja az eszköz szállításához vagy felakasztásához, és a csatlakozót ne a kábel meghúzásával távolítsa el a tápaljzatból. A tápkábelt tartsa távol hőtől, olajtól, éles élektől vagy az eszköz mozgó alkatrészeitől. A sérült vagy összegubancolódott tápkábelek növelik az áramütés kockázatát.
Page 179
POWDPG7531 ▪ Gondoskodjon a készülék helyes karbantartásáról. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek megfelelően működnek-e és nem ragadnak-e be, illetve hogy az alkatrészek nem károsodtak-e vagy rongálódtak-e meg a működést befolyásoló mértékben. Használat előtt minden sérült alkatrészt ki kell javítani. Számos balesetet okoznak a rosszul karbantartott elektromos működtetésű...
Page 180
POWDPG7531 7 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁTOROKHOZ ÉS TÖLTŐKHÖZ Csak az ehhez a készülékhez tartozó akkumulátorokat és töltőket használja. Akkumulátorok ▪ Tilos bármi okból kifolyólag kinyitni. ▪ Tilos olyan helyen tárolni, ahol a hőmérséklet meghaladhatja a 40 °C-ot. ▪ Csak 4 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten töltse.
Page 181
POWDPG7531 8 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE, BEHELYEZÉSE VAGY ELTÁVOLÍTÁSA Töltő kijelzései Csatlakoztassa a töltőt a konnektorhoz ▪ Folyamatos zöld: kész a feltöltésre ▪ Villogó piros: töltés folyamatban ▪ Folyamatos zöld: feltöltött ▪ Folyamatos zöld és piros: az akkumulátor vagy a töltő hibás Megjegyzés: ha az akkumulátor nem illeszkedik megfelelően, húzza ki, és...
Page 182
POWDPG7531 9 ÜZEMELTETÉS A készülék elindítása (2. ábra) ▪ Bekapcsolás: nyomja meg az indító kapcsolót (1) és az első fogantyú indítóját (2) egyszerre. ▪ Kikapcsolás: engedje ki az egyik kapcsolót. Az elektromos pengefék 0,5 másodpercen belül leállítja a pengéket. A felső...
Page 183
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ▪ ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 184
POWDPG7531 14 KÖRNYEZETVÉDELEM Ha a gép elhasználódott, ne dobja a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjon környezetbarát elhelyezéséről! Az elhasználódott elektromos termékeket ne dobja a háztartási hulladékok közé. Kérjük, hogy gondoskondjon azok újrahasznosításáról, amennyiben erre lehetősége van. Az újrahasznosítási lehetőségekről érdeklődjön a helyi köztisztasági szerveknél!
Page 185
POWDPG7531 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............. 3 ОПИСАНИЕ (PUC. A)..............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................5 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......... 6 Обслуживание...
Page 187
POWDPG7531 МАШИНА ДЛЯ ПОДРЕЗКИ ЖИВОЙ ИЗГОРОДИ 20B 580ММ POWDPG7531 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Машина для подрезки живой изгороди должна использоваться только для подрезки живых изгородей, кустов и кустарников. Другое использование машины, не указанное в данном руководстве, может вызвать повреждение машины или привести к серьезным...
Page 188
POWDPG7531 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск получения Рекомендуется надевать травмы или повреждения защитную обувь. инструмента. Прочитайте руководство Надевайте защитные перед использованием. перчатки. Держите руки подальше Надевайте защитные очки и от ножей. Не касайтесь...
Page 189
POWDPG7531 ▪ Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения. ▪ При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере...
Page 190
POWDPG7531 ▪ Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. ▪ Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Page 191
POWDPG7531 ▪ Переносите кусторез за рукоятку при остановленном ножевом полотне. При транспортировке или хранении кустореза всегда устанавливайте защитный чехол для режущего механизма. Правильное обращение с кусторезом снизит риск получения травм от режущих ножей. ▪ Держите электроинструмент только за изолированные поверхности захвата, так как...
Page 192
POWDPG7531 ▪ Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти...
Page 193
POWDPG7531 ПРИМЕЧАНИЕ. Если после продолжительной эксплуатации электроинструмента аккумулятор слишком сильно нагрелся, перед началом зарядки дайте ему остыть до комнатной температуры. Это позволит продлить срок службы батарей. Снятие/установка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед выполнением каких-либо регулировок обязательно отключите инструмент или снимите аккумуляторный блок.
Page 195
POWDPG7531 ▪ Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292 92 90. ▪ Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное в письменной форме. ▪ Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если...
Page 196
POWDPG7531 15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, исключительно заявляет, что, Продукт: Машина для подрезки живой изгороди Марка: PowerPlus модель: POWDPG7531 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям...
Page 197
POWDPG7531 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД ..... 3 ОПИСАНИЕ (FIG. A) ............... 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МОЩНИ ИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ......................4 Електрическа безопасност ................5 Лична...
Page 199
POWDPG7531 МАШИНА ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ПЛЕТ 20V 580MM POWDPG7531 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД Машината за подрязване на плет трябва да се използва само за подрязване на плетове, храсти и храстовидни растения Всякакъв друг начин на използване на машината, който...
Page 200
POWDPG7531 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Обозначава опасност от нараняване или повреда на Препоръчително е да се инструмента. носят защитни обувки. Прочетете инструкциите Носете защитни ръкавици. внимателно. Дръжте ръцете си далече Използвайте предпазни...
Page 201
POWDPG7531 ▪ Не допускайте присъствие на деца или странични лица, когато работите с механизирания инструмент. Разсейването може да ви накара да загубите контрол върху него. Електрическа безопасност Щепселите на механизираните инструменти трябва да съответстват на контакта. ▪ Никога не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепсели- преходници...
Page 202
POWDPG7531 Използване и грижи за механизирания инструмент ▪ Не насилвайте механизирания инструмент. Използвайте правилния механизиран инструмент за съответното приложение. Правилният механизиран инструмент ще свърши работата по-добре и по-безопасно, със скоростта, за която е конструиран. ▪ Не използвайте механизирания инструмент, ако ключът за включване и изключване...
Page 203
POWDPG7531 ▪ Препоръчва се употреба на устройство за дефектнотокова защита с ток на изключване от 30 mA или по-малък. ▪ При рязане внимавайте да не докосвате предмети като телени отгради или държачи на рамки на растения. Това може да повреди режещия инструмент.
Page 204
POWDPG7531 Опасност от пожар! Избягвайте свързването на късо на контактите на снетата акумулаторна батерия. Не изгаряйте акумулаторната батерия. Зарядни устройства ▪ Не се опитвайте да зареждате непрезареждащи се батерии. ▪ Ако кабелите са дефектни, заменете ги веднага. Не излагайте на въздействието на вода.
Page 205
POWDPG7531 ▪ Сваляне: Едновременно натиснете отключващата пластина и издърпайте акумулаторната батерия. Индикатор на заряда на акумулаторната батерия (Fig. 1) Акумулаторната батерия има индикатори на зареждането (9) и може да проверите състоянието й, като натиснете бутона (10). Преди да използвате инструмента, моля, натиснете...
Page 206
POWDPG7531 11 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ тип POWDPG7531 Напрежение Дължина на ножа 580мм Дължина на рязане 510мм Капацитет на рязане 18мм Скорост на празен ход 1200 /min 12 ШУМ Стойности на звуковото налягане измерени в съответствие с приложимия стандарт. (K=3) Ниво на звуковото налягане LpA 82 dB(A) Ниво...
Page 207
POWDPG7531 ▪ Ние си запазваме правото да отхвърлим всяка претенция, в случай че покупката не може да бъде проверена или, когато е ясно, че продуктът не е поддържан правилно. (почистване на вентилационните отвори, редовна поддръжка на карбоновите четки,…) ▪ Съхранявайте фактурата за покупката като доказателство за датата, на която е...
Page 208
POWDPG7531 15 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO – Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларира единствено, че Продукт: МАШИНА ЗА ПОДРЯЗВАНЕ НА ПЛЕТ Марка: PowerPlus Mодел: POWDPG7531 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...