Nordica MONOBLOCCO GHISA 750 Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Nordica MONOBLOCCO GHISA 750 Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour MONOBLOCCO GHISA 750:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE – IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE – EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN – FR
Testato secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testé conformément à la EN13229
I
IT – PER EVITARE DANNI ALL'APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL
!
PRESENTE LIBRETTO.
EN – TO AVOID DAMAGES TO THE APPLIANCE, PLEASE RESPECT THE MAX. FUEL QUANTITY (KG/HR) INDICATED IN
THE USER'S MANUAL.
DE – UM SCHÄDEN AN DEM GERÄT ZU VERMEIDEN, BITTE BEACHTEN SIE DIE BRENNSTOFFMENGE (KG/H) LT.
BEDIENUNGSANLEITUNG.
FR – POUR EVITER DES DOMMA GES A L'APPAREIL RESPECTER LA QUANTITE' MAX. DE COMBUSTIBLE (KG/H)
COMME INDIQUE DANS LA NOTICE D'UTILISATION.
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l'acquirente e l'esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
According to the safety regulations on the devices, the purchaser and shop-keeper are obliged to acquire information on
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRÜSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem Handbuch
Pour le respect des normes de sécurité, il est obligatoire d'installer et utiliser nos produits en suivant
MONOBLOCCHI – GHISA
MONOBLOCCHI – IRONKER
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
funzionamento in base alle istruzioni per l'uso.
SAFETY REGULATIONS ON THE DEVICES
the correct operation according to the instructions for use.
enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwend.
NORMES DE SECURITE SUR LES APPAREILS
strictement les indications de ce manuel
|
.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordica MONOBLOCCO GHISA 750

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE – IT INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE – EN ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN – FR MONOBLOCCHI – GHISA MONOBLOCCHI – IRONKER Testato secondo / Tested according to / Geprüft nach / Testé...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformita' Del Costruttore

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.
  • Page 3 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE. • BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS. • VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN. • AVANT L’INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS. 6099751 Rev.08 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 4: Table Des Matières

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 INDICE AVVERTENZE GENERALI ..............................6 DESCRIZIONE ................................... 6 NORME PER L’INSTALLAZIONE ............................6 SICUREZZA ANTINCENDIO .............................. 7 4.1. PRONTO INTERVENTO ............................7 4.2. PROTEZIONI DELLE TRAVI ............................8 CANNA FUMARIA ................................8 5.1. COMIGNOLO ................................9 VENTILAZIONE CAPPA O LOCALE ADIACENTE ......................11 COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA / ARIA PER LA COMBUSTIONE (presa d’aria) ..........
  • Page 5 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 INHALTVERZEICHNIS ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ............................29 BESCHREIBUNG ................................29 AUFSTELLUNGSVORSCHRIFTEN ..........................29 BRANDSCHUTZ ................................30 4.1. NOTHILFEINTERVENTION ............................30 4.2. TRÄGERSCHUTZ ..............................31 SCHORNSTEINROHR ..............................31 5.1. SCHORNSTEIN ............................... 32 LÜFTUNG HAUBE ODER ANLIEGENDEN RAUM ......................34 VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR / LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG (Lufteinlass) ..........34 7.1.
  • Page 6: Avvertenze Generali

    La Nordica s.p.a. non è responsabile del prodotto modificato senza autorizzazione e tanto meno per l’uso di ricambi non originali.
  • Page 7: Sicurezza Antincendio

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 • assicurarsi che nella stanza dove sarà installato vi sia una ventilazione adeguata (presenza di presa d’aria); • evitare l’installazione in locali con presenza di condotti di ventilazione collettivo, cappe con o senza estrattore, apparecchi a gas di tipo B, pompe di calore o la presenza di apparecchi il cui funzionamento contemporaneo possa mettere in depressione il locale (rif.
  • Page 8: Protezioni Delle Travi

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 4.2. PROTEZIONI DELLE TRAVI Tenendo conto dell’irradiazione del focolare, dovete essere particolarmente attenti alla protezione delle travi nella progettazione del vostro camino, tenete conto da una parte della prossimità della trave dalle facce esterne del focolare, e dall’altra dell’irradiazione della porta in vetro che normalmente è molto vicina alle travi stesse. Sappiate che in qualsiasi caso, le facce interne o inferiori di questa trave in materiale combustibile non devono essere in contatto con temperature superiori ai 65 °...
  • Page 9: Comignolo

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 (1) Sportello pulizia (1) Sconsigliato il collegamento alla canna fumaria di più (2) Rappresentazione di canna fumaria corretta sportello a tenuta per la raccolta e lo scarico dei materiali apparecchi. solidi incombusti. Ciascuno deve poter usufruire di una propria canna fumaria. Figura 5 Figura 6 5.1.
  • Page 10 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 (1) In caso di canne fumarie affiancate un comignolo dovrà 50 cm sovrastare l’altro d’almeno 50 cm al fine d’evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse. Figura 8 10 m (1) Il comignolo non deve avere ostacoli entro i 10 m da muri, falde ed alberi.
  • Page 11: Ventilazione Cappa O Locale Adiacente

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 VENTILAZIONE CAPPA O LOCALE ADIACENTE Il monoblocco può distribuire l’aria riscaldata tramite convenzione naturale o tramite convenzione forzata mediante l’uso di un ventilatore centrifugo OPTIONAL, in fase d’installazione bisogna decidere il tipo di ventilazione o convezione da adottarsi (v. Cap.19). A ) CONVEZIONE NATURALE: Per favorire la circolazione naturale dell’aria (movimento ascensionale di aria calda) nell’involucro esterno del camino bisogna togliere i...
  • Page 12 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Il tubo di scarico fumi deve essere fissato ermeticamente al camino e può avere un’inclinazione massima di 45° , questo per evitare depositi eccessivi di condensa prodotta nelle fasi iniziali d’accensione e/o il deposito eccessivo di fuliggine ed inoltre evita il rallentamento dei fumi in uscita. La non ermeticità...
  • Page 13: Presa D'aria Esterna

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 7.1. PRESA D’ARIA ESTERNA Per un buon funzionamento dell’apparecchio è OBBLIGATORIO che nel luogo d’installazione venga immessa sufficiente aria per la combustione e la riossigenazione dell’ambiente stesso. Ciò significa che, attraverso apposite aperture comunicanti con l’esterno, deve poter circolare aria per la combustione anche a porte e finestre chiuse Figura 16.
  • Page 14: Combustibili Ammessi / Non Ammessi

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI I combustibili ammessi sono ceppi di legna. Si devono utilizzare esclusivamente ceppi di legna secca (contenuto d’acqua max. 20%). I pezzi di legna dovrebbero avere una lunghezza di ca. 30 cm ed una circonferenza di massimo 30 cm.
  • Page 15: Funzionamento Normale

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 4) Successivamente caricare sempre più (seguendo comunque quanto descritto sul libretto di istruzione relativamente al massimo carico) e tenere possibilmente lunghi i periodi di accensione evitando, almeno in questa fase iniziale, cicli di accensione-spegnimento di breve durata. 5) Durante le prime accessioni nessun oggetto dovrebbe essere appoggiato sull’apparecchio ed in particolare sulle superfici laccate.
  • Page 16: Pulizia Del Vetro

    ATTENZIONE: usare esclusivamente il grasso della siringa La Nordica. Si possono usare esclusivamente parti di ricambio espressamente autorizzate ed offerte da La Nordica. In caso di bisogno Vi preghiamo i rivolgerVi al Vs. rivenditore specializzato.
  • Page 17: Peso Porta

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 13.5. PESO PORTA Affinché la porta rimanga sollevata da se, rimuovere i pesi fissati sul telaio all’interno della porta in prossimità del vetro Figura 19 Pos. A. Bisogna usare il MONOBLOCCO sempre con la porta chiusa (abbassata) per evitare l’effetto forgia (vedi capitolo 11).
  • Page 18: General Remarks

    La NORDICA S.p.A. is not responsible for the product modified without authorization as well as in case of use of not original spare parts.
  • Page 19: Fire-Fighting Safety Measures

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 • Make sure that in the room where it will be installed there is a proper ventilation (presence of air intake) • Avoid the installation in rooms with presence of common ventilation ducts, hoods with or without extractor, gas devices of type B, heat pumps or the presence of devices whose simultaneous operation can cause depression in the room (Ref.
  • Page 20 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 that the internal or lower surfaces of this beam in flammable material must not come in contact with temperatures higher than 65 ° C. Picture 3 gives some examples of execution. WARNING: We cannot be made liable for a wrong operation of the plant, when it does not comply with the provisions of these instructions or when it uses additional products not suitable for this device.
  • Page 21: Chimney Cap

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Should the flues have a square or rectangular section, internal edges must be rounded with a radius not lower than 20 mm. For the rectangular section, the maximum ratio between the sides must be = 1.5. A too small section causes a decrease of the draught.
  • Page 22: Ventilation Hood Or Adjacent Local

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 > _ A >A (1) Ridge axis (2) Roof 0,5 m H min. (1)Asse colmo α (2)Tetto Picture 10 CHIMNEY CAPS - DISTANCES AND POSITIONING UNI 10683/98 Inclination of the Distance between the roof ridge and the Minimum height of the stack (measured from roof stack the outlet)
  • Page 23: Connection To The Flue / Air For Combustion (External Air Intake)

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 b) Fasten the pipes by means of clamps to the related collars and openings, after having removed the semi-blanks caps. c) Each pipe must not exceed 2 m of length for natural ventilation and 4 m for forced ventilation, and has to be insulated with insulating materials to avoid noise and dispersion of heat.
  • Page 24: External Air Intake

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 The heat vent grating (Picture 15 pos. 6) has to be installed on the upper part of the hood at about 20 cm from the roof. This must always be installed since its function is that of letting the heat collected within the hood (overpressure) flow out into the room.
  • Page 25: Technical Features

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 On our Monoblocks, it is possible to install ventilation kits suitable to improve the distribution of heat by ventilation only either of the installation room or of the adjacent local (see CHAP.7). For the installation of the Forced Ventilation OPTIONAL Kit, follow the given instructions. (see CHAP. 6) The Kit is made up of a centrifugal fan, a lighting and adjustment control unit, and a thermostat that lets the fan start when the device is properly heated and lets it stop when the fan is partially cold.
  • Page 26: Normal Operation

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 • the construction materials of the involved product are not homogenous, in fact cast iron parts do exist at the same time, in steel, in refractory material and in majolica; • the temperature to which the body of the product is subject is not homogeneous: from area to area, variable temperatures within the range of 300 °...
  • Page 27: Operation During Transition Periods

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 12. OPERATION DURING TRANSITION PERIODS During transition periods when the external temperatures are higher, if there is a sudden increase of temperature it can happen that the combustion gases inside the flue cannot be completely sucked up. The exhaust gases do not come out completely (intense smell of gas). In this case, shake the grating more frequently and increase the air for the combustion.
  • Page 28: Maintenance Of The Extensible Guides

    CAUTION: use exclusively the grease of the syringe La Nordica. You should only use spare parts approved and supplied by La Nordica. Please contact your specialized retailer if you require spare parts. YOU MUST NOT MAKE ANY CHANGES TO THE DEVICE!!! 14.
  • Page 29: Allgemeine Anweisungen

    Für nicht zugelassenen Änderungen an dem Produkt oder für die Benutzung von nicht Originalenersatzteilen ist La Nordica nicht verantwortlich. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von unerfahrenen Personen(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, außer wenn sie über den Gebrauch des Gerätes von einer für Ihre Sicherheit verantwortlichen Person kontrolliert und unterrichtet werden sein.
  • Page 30: Brandschutz

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 • Prüfen, dass das Boden das Einsatzgewicht tragen kann, als auch dass eine zweckmäßige Isolierung vorgesehen ist, wenn die Vorrichtung aus entzündlichem Material gebaut ist. • Prüfen, dass es im Raum, wo die Ausrüstung aufzustellen ist, eine geeignete Lüftung gibt (Anwesenheit eines Lufteinlasses) •...
  • Page 31: Trägerschutz

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 4.2. TRÄGERSCHUTZ Mit Rücksicht auf die Abstrahlung der Feuerstelle, ist es beim Entwurf Ihres Schornsteines besonders auf den Trägerschutz zu achten. Auf einer Seite ist die Nähe des Trägers zu den Außenseiten der Feuerstelle, und auf der anderen die Abstrahlung der Glastür wichtig, die normalerweise sehr nahe an den Trägern selbst ist. Man soll sich daran erinnern, dass die inneren oder unteren Oberflächen dieses Trägers aus brennbarem Material in keinem Fall in Berührung mit Temperaturen über 65 °...
  • Page 32: Schornstein

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Der Schornsteinrohr muss von entzündlichen und wärmeempfindlichen Materialen durch eine passende Isolierung oder ein Luftzwischenraum entfernt sein. Es ist verboten, innerhalb des Schornsteinrohrs Anlagerohre oder Luftanleitungen durchgehen zu lassen. Keine Öffnung weder beweglich noch fest für den Anschluss anderer Geräte durchführen. (1) Reinigungstür (1) Sportello pulizia...
  • Page 33 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 (1) Im Falle von naheliegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den 50 cm anderen um mindestens 50 cm überragen, um Druckübertragungen unter den Schornsteinrohren selbst zu vermeiden. ABB. 8 10 m (1) Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10 m von Mauern, Schichten und Bäumen.
  • Page 34: Lüftung Haube Oder Anliegenden Raum

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 LÜFTUNG HAUBE ODER ANLIEGENDEN RAUM Der Monoblöcke kann die geheizte Luft durch natürliche oder erzwungene Konvektion dank der Benutzung von einem zentrifugalem Lüfter verteilen (extra kit Gebläse), darum soll man während der Aufstellungsphase das Lüftungssystem oder das Konvektionssystem entscheiden, das zum Benutzen ist .( Siehe KAP. 19) A ) NATÜRLICHE LÜFTUNG: Man muss die unterliegende Halbschnitteile von dem Kamin...
  • Page 35 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 übertriebene Ablagerung von Ruß zu vermeiden. Außerdem vermeidet es die Abbremsung der ausströmenden Abgase. Die Nichtdichtheit der Verbindung kann Störungen bei der Ausrüstung verursachen. Innendurchmesser Verbindungsrohrs muss Außendurchmesser Abgasabzugverbindungsstückes der Ausrüstung übereinstimmen. Das wird von den Rohren mit Ausführung laut DIN 1298 gewährleistet.
  • Page 36: Lufteinlass

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 7.1. LUFTEINLASS Um den guten Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten, ist es grundlegend, dass es in den Aufstellungsraum ausreichende. Luft für die Verbrennung und die Wiedersauerstoffanreicherung des Raumes selbst zugeführt wird. Das bedeutet, dass es möglich sein muss, dass die Luft für Verbrennung durch...
  • Page 37: Zulässige / Unzulässige Brennstoffe

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE Der zulässige Brennstoff ist Scheitholz. Es sind ausschließlich Klötze von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Die Holzstücke sollten eine Länge von etwa 30 cm und einen Kreis von maximal 30cm haben. Das nichtgeharzte gepresste Scheitholz muss vorsichtig gebraucht werden, um für die Ausrüstung schädlichen Überheizungen zu vermeiden, da sie einen hohen Heizwert haben.
  • Page 38: Normaler Betrieb

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 2) Bei den ersten Anfeuerungen, den Feuerraum nicht übertrieben laden (etwa die Hälfte der im Handbuch angegebenen Menge) und das Produkt dauernd für mindestens 6-10 Stunden arbeiten lassen. Dabei müssen die Einstellvorrichtungen weniger geschlossen sein, als das, was in den Gebrauchsanweisungen angegeben ist. 3) Diesen Vorgang mindestens 4-5 Male oder mehr wiederholen - nach Ihrer Disponibilität;...
  • Page 39: Wartung Und Pflege

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 13. WARTUNG UND PFLEGE 13.1. Reinigung des Schornsteinrohres Während des normalen Betriebs wird der Schornstein auf keinen Fall beschädigt. Die Ausrüstung sollte mindestens einmal im Jahr oder jedes Mal, dass es notwendig ist (Funktionsstörung mit geringer Heizleistung), vollkommen gereinigt werden. Eine übertriebene Ablagerung von Ruß kann Störungen bei Abgasabzug und Brand im Schornsteinrohr verursachen.
  • Page 40: Sommerliche Stilllegung

    Gleis wiederholen, die Tür aufheben und unterlassen, sodass das Schmierfett sich auf alle Kugeln verteilt. ACHTUNG : bitte nur das Schmierfett der Handschmierpresse La Nordica verwenden. Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von LA NORDICA SpA ausdrücklich zugelassen bzw. angeboten werden. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler.
  • Page 41: Avertissements Generaux

    La NORDICA S.p.A. n'est pas responsable du produit modifié sans autorisation et néanmoins pour l'emploi de pièces de rechange non originales.
  • Page 42: Securite' Anti-Incendie

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 (présence de prise d'air). • éviter l'installation en locaux avec présence de conduits de ventilation collective, hottes avec ou sans extracteur, appareils à gaz de type B, pompes de chaleur ou la présence d'appareils dont le fonctionnement contemporain puisse mettre en dépression le local (Réf.
  • Page 43: Protection Des Poutres

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 4.2. PROTECTION DES POUTRES Compte tenant de l'irradiation du foyer, vous devez faire attention spéciale à la protection des poutres dans le projet de votre cheminée, tenez compte d'un coté de la proximité de la poutre des façades externes du foyer, et de l'autre de l'irradiation de la porte en vitre que normalement est très proche aux poutres mêmes.
  • Page 44: Tete De Cheminee

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Il est INTERDIT de faire passer intérieurement au conduit de fumée tuyaux d’ installation ou canaux pour l’adduction d’air. Il est aussi interdit de créer des ouvertures, mobiles ou fixes pour la connexion d’ autres appareils. (2) Représentation (1) Déconseillée de conduit de la connexion au...
  • Page 45: Tetes De Cheminee Et Positionnement

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 10 m (1) La tête de cheminée ne doit pas avoir d'obstacles dans les 10 m depuis les murs, nappes et arbres. Au cas contraire il faut soulever la tête de cheminée d'au moins 1 m au dessus de l'obstacle. La tête de cheminée doit surmonter la ligne de faîte du toit d'au moins 1 m Figure 9 >...
  • Page 46: Connexion Au Conduit De Fumée / Air Pour La Combustion (Prise D'air)

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 a) réaliser la perforation sur les murs ou sur la hotte existante pour permettre le passage et l’application des tuyaux flexibles (ignifuges) de diamètre 15 cm avec les relatives bouches. b) fixer les tuyaux à travers des colliers de serrage aux relatifs colliers et bouches, c) chaque tuyau ne doit pas dépasser 2 m de longueur pour la ventilation naturelle et 4 m pour la ventilation forcée devra être isolé...
  • Page 47: Prise D'air Externe

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Les espaces prévus pour la circulation de l’air indiqués dans la Figure 14 sont les conditions minimales: Sommet: ouverture minimale 800 cm Base: ouverture minimale 600 cm On obtient donc: • une plus grande sécurité. • une augmentation de la chaleur créée par la circulation d’air autour de l'appareil. ATTENTION: on déconseille la réalisation de la contre-hotte en carton-plâtre ignifuge avec châssis métallique autoportant, de façon à...
  • Page 48: Connexion Et Entretien Ventilation

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION La centrale et l'installation devront être installées et connectés par personnel habilité selon les normes en vigueur. (v. CHAP. 1). ATTENTION: le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des parts chaudes. Sur nos monoblocs on peut installer des kit de ventilation OPTIONNEL appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à...
  • Page 49: Fonctionnement Normal

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Charger une quantité réduite de combustible et ouvrir le régulateur de l’air primaire. Quand le bois commence à brûler on peut recharger en ouvrant lentement la porte, de façon à éviter sorties de fumée, et régler l’air pour la combustion selon les indications du CHAP. 11. Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision.
  • Page 50: Fonctionnement Dans Les Periodes De Transition

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 contraire la fumée est grise ou noire, cela signifie que la combustion n’est pas complète (il faut avoir une plus grande quantité d’air secondaire). Pour éviter endommagements à la appareil dus à l'excessif surchauffage du même (effet forge) nous vous rappelons d'user le même toujours avec la porte fermée (baissée).
  • Page 51: Entretien Guides Extensibles

    ATTENTION: utiliser exclusivement le gras de la syringe La Nordica . Utiliser exclusivement des pièces de rechange expressément autorisées et offertes par LA NORDICA. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialisé.
  • Page 52: Schede Tecniche / Technical Data Sheets / Technische Protokolle / Fiches Techniques

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 16 SCHEDE TECNICHE / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHES TECHNIQUES Mo n ob l o cco G HI SA 750 PI ANO Mo n ob l o cco I RO NKER 750 PI ANO Mo n ob l o cco G HI SA 750 T O NDO Mo n ob l o cco I RO NKER 750 T O NDO 6099751 Rev.08 –...
  • Page 53: Caratteristiche Tecniche / Technical Features / Technische Merkmale / Caracteristiques Techniques

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 17 CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE MERKMALE / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Piano Tondo Flat Round MONOBLOCCO GHISA - IRONKER F l ächf örmi g Rundförmig Plat Rond Combustibile legna lunghezza max. (cm) Max. fuel wood length (cm) Brennstoff Holz Maximallänge (cm) Combustible bois longueur máx.(cm) Potenza termica nominale (kW)
  • Page 54: Deflettore Fumo / Position Of The Smoke Deflector / Stellung Der Rauchumlenkplatte

    Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Piano Tondo Flat Round MONOBLOCCO GHISA - IRONKER F l ächf örmi g Rundförmig Plat Rond Misure esterne (mm): External measures (mm): Außenabmessungen (mm): Mesures externes (mm): larghezza / W = width / L= Breite / L= Largeur 1624 –...
  • Page 55 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Marrone - Alimentazione Brown - Power supply Braun – Stromversorgung Brown - Alimentation Blu - Alimentazione Blue - Power supply Blau – Stromversorgung Blue - Alimentation Marrone - Motore Brown -Motor Braun – Motorkabel 0020800 Brown -Moteur Blu - Motore Blue - Motor Blau –...
  • Page 56 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 6099751 Rev.08 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 57 Monoblocco Ghisa-IRONKER-750 Ø 130 mm ATTENZIONE: collegare ermeticamente. ATENTION : hermetic connect. ACHTUNG : hermetisch verbinden. ATENTION : Joindre hermetiquement. NON FORNITO NOT SUPPLIED NICHT IM LIEFERUMFANG PAS FOURNIS 6099751 Rev.08 – IT – EN – DE – FR...
  • Page 58: Dichiarazione Di Conformità

    Positionsbezeichnung - Nom, Fonction et signature) La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 59 15a B-VG Nr. La NORDICA S.p.A. Via Summano,104 – 36030 MONTECCHIO PRECALCINO (VICENZA) – Tel. 0445 804000 – Fax 0445 804040 Capitale Sociale Euro 8.000.000 I.v. – R.E.A. n. 104860/VI – Codice Fiscale e Partita IVA e Registro Imprese 0182840249 M. VI 007364 http://www.lanordica-extraflame.com...
  • Page 60 Les données fournies et les modèles n’engagent en rien l’entreprise qui se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations sans aucun préavis. La NORDICA S.p.A. Via Summano, 104 – 36030 Montecchio Precalcino – VICENZA – ITALIA Tél: +39 0445 804000 – Fax: +39 0445 804040 email: info@lanordica.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Monoblocco ironker 750

Table des Matières