H H I I N N K K L L E E Y Y
Item No: 46890
Drawing 1 - Fixture Mounting
A
C
J
D
B
E
F
Drawing 2 - Glass installation
Z
K
P
R
L
G
Mounting Instructions
start here
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
1.
Prepare mounting strap (A) by threading the
two long mounting screws (B) into the back of
the universal strap - see Drawing 1. Be sure the
holes into which the screws are threaded match
the spacing of holes (D) in the back plate (E).
2. Attach mounting strap (A) to junction box (J)
using two screws (C).
3. To mount fixture, slip the two mounting
screws (B) through the two mounting holes
(D) in the backplate (E) - see Drawing 1.
4. While holding fixture in place, thread the two
barrel knobs (F) on to the end of the mounting
screws (B), and tighten.
5. Lamp fixture with appropriate bulb (L).
6. Use pins (P) to secure center ring (R) and
glass (G) in place.
7. Secure chain (K) to fixture top (Z).
8. Fixture can now be powered on.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
Instrucciones De Montaje
English
Numéro d'article: 46890
empezar aquí
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E
INSTRUCCIONES ADICIONALES. VUELTA DE ALIMENTACIÓN
DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-
DADES LOCALES PARA REQUISITOS DEL CÓDIGO.
1. Prepare la correa de montaje (A)
enroscando los dos tornillos largos (B) en
la parte posterior de la correa universal
(ver dibujo 1). Asegúrese de que los
orificios de los tornillos coincidan con la
distancia entre los orificios (D) de la placa
trasera (E).
2. Fije la correa de montaje (A) a la caja
de conexiones (J) con dos tornillos (C).
3. Para montar la luminaria, deslice los
dos tornillos (B) a través de los dos
orificios (D) de la placa trasera (E) (ver
dibujo 1).
4. Mientras sujeta la luminaria en su
lugar, enrosque las dos perillas cilíndricas
(F) en el extremo de los tornillos (B) y
apriételas.
5. Luminaria con la bombilla adecuada
(L).
6. Utilice los pasadores (P) para fijar el
anillo central (R) y el cristal (G) en su
lugar.
7. Fije la cadena (K) a la parte superior de
la luminaria (Z).
8. La luminaria ya se puede encender.
Instructions de montage
Spanish
Número del artículo: 46890
commencez ici
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LA
TERRE (IS 18) ET TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER
L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLATION. SI DE
NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES
EXIGENCES DES CODES.
1. Préparez la courroie de montage (A) en
vissant les deux longues vis de montage (B) à
l'arrière de la sangle universelle (voir schéma
1). Assurez-vous que les trous dans lesquels
les vis sont vissées correspondent à
l'espacement des trous (D) de la plaque
arrière (E).
2. Fixez la courroie de montage (A) au boîtier
de jonction (J) à l'aide de deux vis (C).
3. Pour monter le luminaire, glissez les deux
vis de montage (B) dans les deux trous de
montage (D) de la plaque arrière (E) (voir le
schéma 1).
4. Tout en maintenant le luminaire en place,
vissez les deux boutons cylindriques (F) à
l'extrémité des vis de montage (B) et serrez.
5. Installez le luminaire avec l'ampoule
appropriée (L).
6. Utilisez les broches (P) pour fixer l'anneau
central (R) et le verre (G).
7. Fixez la chaîne (K) en haut du luminaire (Z).
8. Le luminaire peut maintenant être mis sous
tension.
French
rev 8/26/25