Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
EN
Built-in Oven / User Manual
FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
VEB24076-1
loading

Sommaire des Matières pour VESTEL VEB24076-1

  • Page 1 Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Built-in Oven / User Manual Four encastrable/Notice d’utilisation Inbouwoven / gebruikershandleiding VEB24076-1...
  • Page 2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
  • Page 3 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ................... 4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................7 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch ...............11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Page 4 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Page 5 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Page 6 werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die lokalen Versorgungsbedingungen (Gasart und Gasdruck im Gasversorgungsnetz und/ oder Spannung und Frequenz des Stromnetzes) kompatibel zu den technischen Daten des Gerätes sind.
  • Page 7 • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinweiSe zum AufStellen und AnSchlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde. • Das Gerät darf nur von einem autorisierten Techniker installiert werden. Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die durch falsche Aufstellung oder wegen der Installation durch nicht autorisierte Personen verursacht werden.
  • Page 8 ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben. Sorgen Sie in dieser Zeit für eine gründliche Belüftung der Umgebung, in welcher der Herd installiert ist. • Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie die Backofentür während oder nach dem Kochen öffnen. Es besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf, der beim Öffnen aus dem Backofen entweicht.
  • Page 9 herausgezogen werden. Sorgen Sie dafür, dass kein heißes Gargut verschüttet wird oder heruntertropft, wenn Sie es aus dem Backofen herausnehmen. • Belasten Sie die Backofentür nicht, wenn sie geöffnet ist. Dabei kann sich die Backofentür verziehen, oder sie kann beschädigt werden. •...
  • Page 10 Entsorgung von Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B.
  • Page 11 entzündlichen oder brennbaren Materialien wie Gardinen, Öl, Kleidung usw. befinden, die in Brand geraten könnten. 2. Installation und Vorbereitung für den Gebrauch WARNUNG:Das Gerät muss von einem autorisierten Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gemäß den Hinweisen in dieser Gebrauchsanweisung und unter Einhaltung der geltenden lokalen Vorschriften installiert werden.
  • Page 12 • Die Arbeitsplatte und Möbel, die mit geeigneten Abmessungen eingebaut das Gerät umgeben, müssen werden.Die Einbaumaße des Kochfeldes aus Materialien gefertigt sein, die und des Backofens sind in der Tabelle Temperaturen von über 100°C unten aufgeführt. standhalten können. • Das Gerät sollte nicht direkt über einem Geschirrspüler, einem A (mm) min./max.
  • Page 13 Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse Übereinstimmung der Nennspannung ausgeführt wurden, den Backofen in des Gerätes (auf dem Typenschild den Einbauschrank einschieben.Die angegeben) mit der anliegenden Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben Netzversorgungsspannung in die Löcher im Rahmen des Backofens sicherstellen, und die Netzverkabelung einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche muss für die Leistungsaufnahme des...
  • Page 14 220-240V.Wenn am Anschlussort eine andere Spannungsversorgung anliegt, an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder eine qualifizierte Elektrofachkraft wenden. • Das Netzkabel (H05VV-F) muss lang genug sein, damit es auch bei vor dem Einbauschrank stehendem Gerät angeschlossen werden kann. • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Page 15 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer DE – 15...
  • Page 16 4. Verwenden des Produkts Wärme so abgestrahlt, dass das Gargut gleichmäßig gegart wird. Dadurch eignet sie sich hervorragend für Gebäck, Kuchen, 4.1 BAckofenfunktionen Nudelauflauf, Lasagne und Pizza. Es wird * Die Funktionen Ihres Backofens können je empfohlen, den Ofen 10 Minuten lang nach Modell abweichen.
  • Page 17 Warnung:Beim Grillen muss die VapClean: Backofentür geschlossen bleiben, und Stellen Sie Ihren Backofen bei 90 °C die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt auf die Funktion ein, die das Symbol für werden. die Dampfreinigung enthält (die Modi Doppel-Grill- und „Unterhitze“, „Unterhitze+Umluft“, „Turbo“ Umluft-Funktion:Das oder „Ober-+Unterhitze“...
  • Page 18 4.3 nutzung deS „full touch control timerS“ Funktionsbeschreibung Schnellgrill- Automatisches Fleischson- Ein/Aus funktion Garen de-Stopp Doppelgrill + Temperatur- Auftauen Umluftfunk- Fleischsonde leiste tion Turbofunk- 3D-Funktion Thermostat Garzeit tion Bodenfunk- Reinigungs- Minus Garendzeit tion funktion Sta- Tempera- Minutenerinne- Plus tik-Funktion turanzeige rung Umluftfunk- Zeitanzeige...
  • Page 19 für die ausgewählte Funktion angezeigt. Einstellung der Garzeit Wenn eine Garfunktion mit dem Sensor Die Garzeit kann im Modus „WARTEN“ ausgewählt wird, wird der voreingestellte oder „BETRIEB“ eingestellt werden. Diese Temperaturwert auf der Temperaturanzeige Funktion hilft Ihnen dabei, in einem festen angezeigt.
  • Page 20 4.4 zuBehör Die Garzeit kann nicht eingestellt werden, wenn die Grillfunktionen Der EasyFix-Gittereinsatz aktiviert sind. Wenn die Garzeit vor dem Reinigen Sie das Zubehör vor der ersten Aktivieren der Grillfunktionen eingestellt Verwendung gründlich mit warmem Wasser, wurde, wird die Garzeit nach dem Spülmittel und einem weichen, sauberen Aktivieren der Grillfunktionen gelöscht.
  • Page 21 besonders zum Backen von Gebäck. Lassen Sie den Backofen abkühlen, und wischen Sie die Innenseite der Backofentür Schieben Sie die Fettpfanne in eine mit einem trockenen Tuch ab.Diese beliebige Einschubebene bis ganz nach Vorgehensweise muss regelmäßig hinten ein, um den ordnungsgemäßen Sitz angewendet werden.
  • Page 22 einem feuchten Tuch auswischen und oder die Oberflächen angreifenden dann trocknen wischen. Chemikalien abreiben. Sonst kann es zu Korrosion an den pulverlackierten • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Oberflächen kommen, und können Flüssigreiniger erforderlich, um den dauerhafte Flecken entstehen. Backofen vollständig zu reinigen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch die Verwendung von ungeeigneten...
  • Page 23 Ausbauen des Seitengitters 5.2 wArtung WARNUNG:Das Gerät sollte Ziehen Sie das Seitengitter wie in der Abbildung dargestellt heraus, um es ausschließlich von einem autorisierten auszubauen.Nachdem Sie es aus den Servicemitarbeiter oder einem Halteklammern a gelöst haben, schieben qualifizierten Techniker gewartet werden. Sie es nach oben.
  • Page 24 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerBeheBung Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Page 25 Wenn Ihnen die Originalverpackung nicht mehr zur Verfügung steht, bereiten Sie einen Transportkarton vor, in dem das Gerät und insbesondere dessen Oberflächen vor Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 energieBlAtt Marke Modell VEB24076-1 Ofentyp Elektro Gewicht 26,3 Energieeffizienzindex – konventionell 103,6 Energieeffizienzindex –...
  • Page 26 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 27 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 1.1 General Safety Warnings ....................3 1.2 Installation Warnings ...................... 5 1.3 During Use........................6 1.4 During Cleaning and Maintenance ................. 7 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE .............. 9 2.1 Instructions for the Installer .................... 9 2.2 Installation of the Oven ....................
  • Page 28 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 29 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean the oven door glass and other surface. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Page 30 heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance. • All possible measures have been taken to ensure your safety. Since the glass may break, care should be taken while cleaning to avoid scratching. Avoid hitting or knocking the glass with accessories.
  • Page 31 • Any materials (i.e. cabinets) around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. • The appliance must not be installed behind a decorative door, in order to avoid overheating. 1.3 DurinG uSe • When you first use your oven you may notice a slight smell.
  • Page 32 • Make sure the appliance control knobs are always in the “0” (stop) position when it is not in use. • The trays incline when pulled out. Take care not to spill or drop hot food while removing it from the ovens.
  • Page 33 Disposal of your old machine The symbol of the crossed-out wheeled bin shown on the product or its packaging means that the device must not be disposed of with other household waste but requires separate collection. You can dispose of the device free of charge at your local waste return and collection system.
  • Page 34 2. INSTALLATION AND 2.2 inStallation of the oven PREPARATION FOR USE The appliances are supplied with installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Page 35 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Page 36 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Page 37 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer EN - 12...
  • Page 38 4. USE OF PRODUCT function. 4.1 oven funCtionS Fan Function: The oven’s thermostat and * The functions of your oven may be warning lights will different due to the model of your product. switch on, and the upper and lower Defrost Function: The heating elements and oven’s warning lights...
  • Page 39 4.2 CookinG table Double Grill and Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will Dishes switch on, and the grill, upper heating elements and fan will Puff Pastry 2 - 3 - 4 170-190 35-45 start operating. This function is used for Cake 2 - 3 - 4 170-190...
  • Page 40 4.3 uSe of the full touCh Control tiMer Function Description Faster Meat Probe On/Off Grilling Auto Cooking Stop Function Double Temperature Defrost Grill + Fan Meat Probe Function Turbo 3D Function Thermostat Cooking Time Function Bottom Cleaning Cooking End Minus Function Function Time...
  • Page 41 temperature value will show on the Time symbol on the Time display. Set the required cooking period using the PLUS Temperature display. This can be adjusted using the PLUS and MINUS sensor buttons and MINUS sensors while the timer is in on the side of the temperature button.
  • Page 42 is selected, all sounds will be turned off • Trays and wire grids can be positioned except alarm and error sounds. Select the on any level from 1 to 5. sound you want and any other do not press • Telescopic rails can be positioned on a button.
  • Page 43 of your appliance. • Should any liquids overflow, clean them immediately to avoid parts becoming damaged. Do not use steam cleaners for cleaning any part of the appliance. Cleaning the Inside of the Oven • The inside of enamelled ovens are best cleaned while the oven is warm.
  • Page 44 not cleaned and allowed to dry on the Removal of the Wire Shelf surfaces they are on, they should NOT To remove the wire rack, pull the wire rack be rubbed with hard objects (pointed as shown in the figure. After releasing it objects, steel and plastic scouring wires, from the clips (a), lift it up.
  • Page 45 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch on. Power is switched off.
  • Page 46 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification AVERTISSEMENT...
  • Page 47 TABLE DES MATIÈRES 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................... 3 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................3 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................5 1.3. Au cours de l’utilisation ....................6 1.4. Nettoyage et entretien ....................8 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 10 2.1.
  • Page 48 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Page 49 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Page 50 dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. • Avant l'installation s'assurer que les conditions de distribution locale (tension et fréquence électrique) et le réglage de l'appareil sont compatibles. Les conditions de réglage de cet appareil sont inscrites sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Page 51 Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. • Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Page 52 • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures. • Ne pas placer de matériaux combustibles ou inflammables dans l’appareil ou près de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement.
  • Page 53 Attention à ne pas renverser ni à faire tomber de nourriture en la sortant du four. • Ne rien placer sur la porte du four lorsqu’elle est ouverte. Ceci pourrait déséquilibrer le four ou endommager la porte. • Ne pas suspendre de torchons ou autres tissus sur l’appareil ou sur ses poignées.
  • Page 54 Mise au rebut de votre machine Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix affiché sur le produit ou l’emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, il doit être collecté séparément. Vous pouvez jeter votre appareil gratuitement au point de collecte et de recyclage le plus proche.
  • Page 55 immédiate. • Le plan de travail et les meubles autour de l’appareil doivent pouvoir supporter 2. INSTALLATION ET une température supérieure à 100 °C. PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé AVERTISSEMENT : Cet appareil doit directement au-dessus d’un lave- être installé...
  • Page 56 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Page 57 2.3. BrAnchement électrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et sécurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Page 58 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Page 59 4. UTILISATION DE L’APPAREIL Chaleur statique émet une chaleur qui garantit une cuisson homogène des aliments. Elle est idéale pour les 4.1. fonctions du four pâtisseries, les cakes, les gratins de pâtes, * Les fonctions du four peuvent différer les lasagnes et les pizzas. Il est suivant le modèle de votre produit.
  • Page 60 10 minutes. VapClean : Avertissement : Pendant la cuisson Réglez votre four sur la fonction comportant au gril, la porte du four doit être le symbole de nettoyage vapeur (mode fermée et la température du four doit être Bas, Bas+ventilateur, Turbo ou Haut+bas - réglée sur 190 °C.
  • Page 61 4.3. utilisAtion de lA minuterie à commAnde tActile intégrAle Description de la fonction Fonction Marche/ Cuisson Arrêt de la de gril plus Arrêt automatique sonde à viande rapide Fonction Barre de Dégivrage Double gril + Sonde à viande température ventilateur Fonction Durée de Fonction 3D...
  • Page 62 Décongélation → Turbo → Fond → Bas et clignoteront sur l'affichage du temps. dessus → Bas et dessus avec ventilateur Appuyez sur une touche quelconque pour → Pizza → Gril plus rapide (avec/ arrêter le signal sonore et le symbole sans tournebroche) →...
  • Page 63 symbole de durée clignote. Toute pression 4.4. Accessoires lA grille d'une touche de la minuterie arrêtera le métAllique eAsyfix signal sonore. Nettoyez soigneusement les accessoires L'heure de fin de cuisson ne peut pas avec de l’eau tiède, du détergent et un être réglée lorsque les fonctions de gril chiffon doux et propre lors de la première sont activées.
  • Page 64 et poussez jusqu'au bout. 5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Grillage métallique Le grillage métallique est utilisé lors de la 5.1. nettoyAge grillade ou de la préparation des aliments dans d'autres récipients. AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. Instructions générales •...
  • Page 65 liquide pour entièrement nettoyer le four. 3. Fermez la porte jusqu’à ce qu’elle atteigne la position presque entièrement close et démontez-la en la tirant vers vous. Nettoyage des pièces en verre • Nettoyez les pièces en verre de votre appareil de façon régulière. •...
  • Page 66 Retrait du plateau métallique 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet Pour retirer le plateau métallique ; appareil doit être confié aux Tirez le plateau métallique tel qu’illustré personnes agréées ou à un technicien dans la figure. Une fois libéré des attaches, qualifié.
  • Page 67 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. dépAnnAge Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est branchée. Vérifier également que Le four ne s’allume pas.
  • Page 68 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Page 69 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................... 3 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................3 1.2. Waarschuwingen bij de installatie ................. 5 1.3. Tijdens het gebruik ...................... 6 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................8 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........10 2.1. Installatie van de oven ....................10 2.2.
  • Page 70 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies, die in deze handleiding worden besproken, niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Page 71 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakken van de ovendeur schoon te maken.
  • Page 72 ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (soort gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn. De specificaties voor dit apparaat staan vermeld op het label. LET OP: Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor •...
  • Page 73 verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen. • Controleer bij het uitpakken van het apparaat of er tijdens het transport geen schade is opgelopen. Neem in geval van twijfel het apparaat niet in gebruik en neem onmiddellijk contact op met uw leverancier of een erkende onderhoudsdienst.
  • Page 74 • Plaats geen ontvlambaar of brandbaar materiaal in of in de buurt van het apparaat als het in werking is. • Gebruik altijd ovenhandschoenen om gerechten in de oven te verplaatsen of uit de oven te nemen. • De oven mag onder geen enkel beding worden bekleed met aluminiumfolie, want dit kan oververhitting veroorzaken.
  • Page 75 1.4. tijdens reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • Verwijder de bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
  • Page 76 Afvoeren van uw oude machine Het symbool van de doorgekruiste rolbak op het product of de apparaat niet met het huisvuil mag worden weggegooid, maar naar een inzamelpunt voor elektrische apparaten moet worden gebracht. U kunt het apparaat gratis inleveren bij het inzamelpunt bij u in de buurt.
  • Page 77 2. INSTALLATIE EN • Apparaten om het apparaat heen moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
  • Page 78 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Page 79 2.2. elektrische AAnsluiting vastzitten. en veiligheid • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
  • Page 80 3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Timer NL - 13...
  • Page 81 4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT geeft hitte af, wat een gelijkmatige bereiding garandeert van het voedsel. Dit is ideaal voor het maken van gebak, cake, 4.1. ovenfuncties pastaschotels, lasagne en pizza. Het is * De ovenfuncties kunnen afhankelijk van raadzaam om de oven gedurende 10 het model van uw product verschillen.
  • Page 82 190 °C. neemt ongeveer 30-60 minuten in beslag. Zo bereidt u de oven gemakkelijk voor op Dubbele grill- en de reiniging. ventilatorfunctie: Het thermostaatlampje en 4.2. Bereidingstabel waarschuwingslampje van de oven gaan aan. Het grill, de bovenste verwarmingselementen Gerechten en de ventilator treden in werking. De functie wordt gebruikt voor het sneller grillen van hoger/dikker(e stukken) voedsel Bladerdeeg...
  • Page 83 4.3. gebruik vAn de timer met touch-bediening Functiebeschrijving Snellere grill- Automatisch Vleessonde Aan/Uit functie Koken stoppen Dubbele grill- Temperatuur- Ontdooien + ventilatie- Vleessonde balk functie: Turbofunc- 3D-functie Thermostaat Bereidingstijd Bodem- Reiniging- Eindtijd Minus functie sfunctie bereiding Statische Temperatuur- Plus Kookwekker functie display Ventilatie-...
  • Page 84 Als een bereidingsfunctie is geselecteerd modus. Deze functie helpt u om etenswaren met de -sensor, dan wordt de vooraf te bereiden gedurende een vastgestelde geselecteerde temperatuurwaarde getoond tijdsperiode. Bereid de etenswaren die u op het temperatuurdisplay. U kunt deze gaat bereiden voor en plaats deze in de waarde aanpassen met de PLUS- en oven.
  • Page 85 kookeindtijd was ingesteld voordat u de grillfuncties hebt geactiveerd, dan wordt de kookeindtijd geannuleerd nadat u de grillfuncties hebt geselecteerd. Geluidsaanpassing Om de pieptoon te veranderen terwijl het tijdsdisplay de huidige tijd aangeeft, houdt u de THERMOSTAT( )-sensortoets gedurende 5 seconden ingedrukt, tot er een hoorbaar geluidsignaal klinkt.
  • Page 86 Draadrooster 5. REINIGING EN ONDERHOUD Het draadrooster wordt gebruikt bij grillen of het bereiden van voedsel in ander kookgerei. 5.1. reiniging WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies •...
  • Page 87 de oven volledig te reinigen. oppervlak beschadigen. Anders kunnen corrosie of vlekken ontstaan op het poedergelakte oppervlak. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het oneigenlijke gebruik van reinigingsmiddelen of -methodes. De ovendeur verwijderen Voordat u de glazen ovendeur reinigt, dient u de ovendeur als volgt te verwijderen: 1.
  • Page 88 Verwijdering van het draadrooster 5.2. onderhoud WAARSCHUWING: Het onderhoud Het draadrooster verwijderen; aan dit apparaat dient uitsluitend te Trek aan het draadrooster zoals worden uitgevoerd door erkend aangegeven in de afbeelding. Til het onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien. omhoog na het van de klemmen (a) los te Vervangen van de ovenlamp hebben gemaakt.
  • Page 89 6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. ProbleemoPlossing Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een erkende elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.
  • Page 90 NOTICE Vestel Holland B.V. Germany Branch Office Parkring 6 85748 Garching 52523892 https://vestel-germany.de/de/...