Liens rapides

THURLBY THANDAR INSTRUMENTS
TG120
FUNCTION GENERATOR
INSTRUCTION MANUAL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TTI TG120

  • Page 1 THURLBY THANDAR INSTRUMENTS TG120 FUNCTION GENERATOR INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table of Contents Introduction Specification Safety Installation Operation Maintenance Instructions en Francais Bedienungsanleitung auf Deutsch Istruzioni in Italiano Instrucciones en Español Introduction This instrument is a 20MHz function generator with waveforms of sine, square, triangle, ramp, pulse and DC from a variable amplitude 50Ω output. A TTL output is also provided. The frequency range is 0.2Hz to 20MHz selected by an eight decade range multiplier and calibrated vernier.
  • Page 3: Specification

    Specification FREQUENCY Frequency Range: 0.2Hz to 20MHz in 8 overlapping decade ranges with fine adjustment by a vernier. Vernier Range: >10:1 on each range. Vernier Accuracy: Typically ± 5% of full scale. SWEEP MODE (EXTERNAL) Sweep Range: Typically >20:1. Input Impedance: 82 kΩ...
  • Page 4: Ec Declaration Of Conformity

    Cambridgeshire PE29 7DR England declare that the TG120 20MHz Function Generator meets the intent of the EMC Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC. Compliance was demonstrated by conformance to the following specifications which have been listed in the Official Journal of the European Communities.
  • Page 5: Emc

    This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 2004/108/EC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following standards: Emissions EN61326-1 (2006) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use. Test limits used were: Radiated: Class B Conducted: Class B...
  • Page 6: Safety

    Safety This instrument is Safety Class I according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (Safety Requirements for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply.
  • Page 7: Mains Lead

    Installation MAINS OPERATING VOLTAGE The operating voltage of the instrument is shown on the rear panel. Should it be necessary to change the operating voltage from 230V to 115V or vice-versa, proceed as follows: Disconnect the instrument from all voltage sources. Remove the 4 screws which hold the upper and lower case halves together and lift off the case upper.
  • Page 8: Operation

    Operation POWER The ON/OFF switch is on the rear panel of the instrument. FREQUENCY SELECTION Frequency range is selected by an eight position multiplier switch with fine adjustment by calibrated vernier. SYMMETRY A slide switch selects the symmetry control which varies the duty cycle 1:6 to 6:1 to produce sawtooth and variable pulse-width waveforms.
  • Page 9: Maintenance

    Similarly, a negative voltage decreases the frequency and for negative-going DC inputs the vernier should be set to the upper frequency limit of the range to be swept. For example, a 0V to - 2V signal will sweep the generator 1 decade down from range maximum, set by the vernier, to range minimum.
  • Page 10 Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (Impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire). Il s'agit d'un instrument d'installation Catégorie II devant être exploité...
  • Page 11: Tension D'utilisation Secteur

    Installation TENSION D’UTILISATION SECTEUR La tension de fonctionnement de l'instrument est indiquée sur le panneau arrière. S'il convient de changer la tension de fonctionnement de 230 V à 115 V ou réciproquement, procéder de la manière suivante: Débrancher l'instrument de toutes les sources de tension. Enlever les 4 vis qui retiennent ensemble les moitiés supérieure et inférieure du boîtier et retirer la moitié...
  • Page 12: Fonctionnement

    Fonctionnement ALIMENTATION L'interrupteur se trouve sur le panneau arrière de l'instrument. SELECTION DE FREQUENCE Utiliser un commutateur multiplicateur à huit positions avec ajustement de précision par vernier calibré pour sélectionner la gamme de fréquence. SYMETRIE Un commutateur coulissant sélectionne la commande de symétrie qui fait varier le rapport cyclique de 1:6 à...
  • Page 13: Entree De Balayage

    ENTREE DE BALAYAGE La fréquence du générateur peut être balayée, qu'il s'agisse d'un signal c.c. programmé ou modulé par une tension de commande appropriée à la prise d'entrée de balayage (SWEEP IN). L'instrument ajoute la tension d'ENTREE DE BALAYAGE à la tension de commande interne dérivée du vernier de fréquence pour déterminer la fréquence opérationnelle.
  • Page 14 Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen Vorschriften EN61010-1 (Sicherheitsvorschriften für Elektrische Meß-, Steuer, Regel- und Laboranlagen) entwickelt. Es handelt sich um ein Gerät der Installationskategorie II, das für den Betrieb von einer normalen einphasigen Versorgung vorgesehen ist. Das Gerät wurde gemäß...
  • Page 15 Installation NETZBETRIEBSSPANNUNG Die Betriebsspannung des Gerätes ist auf der Geräterückwand angegeben. Falls eine Änderung der Betriebsspannung von 230 V auf 115 V erforderlich ist, ist wie folgt vorzugehen: Gerät von sämtlichen Spannungsquellen trennen. Die vier Schrauben entfernen mit denen die obere und untere Gehäusehälfte zusammengehalten wird;...
  • Page 16 Betrieb EIN/AUS Der EIN/AUS-Schalter befindet sich auf der Rückwand des Geräts. FREQUENZWAHL Der Frequenzbereich wird mit Hilfe eines Multiplikationsschalters mit acht Schaltstellungen einschließlich Feineinstellung gewählt. SYMMETRIE Mit einem Schiebeschalter erfolgt die Symmetrieregulierung, welche zur Erzeugung von Sägezahnwellenformen und Wellenformen mit veränderlicher Pulsbreite das Einschaltverhältnis zwischen 1 : 6 und 6 : 1 verändern kann.
  • Page 17 ABLENKUNGSEINGANG Die Generatorfrequenz kann abgelenkt, DC-programmiert oder mittels einer geeigneten Steuerspannung moduliert werden, die an den ABLENKUNGS-Eingang angelegt wird. Das Gerät summiert die Spannung des ABLENKUNGSEINGANGS mit der inneren Steuerspannung, die von der FREQUENZ-Feineinstellung abgeleitet wird, um die Betriebsfrequenz zu erhalten. Eine positive Spannung erhöht die Frequenz.
  • Page 18 Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1 secondo la classifica IEC ed è stato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio). E’ uno strumento di Categoria II di installazione e inteso per funzionamento con un’alimentazione normale monofase.
  • Page 19: Cavo D'alimentazione

    Installazione TENSIONE D’ESERCIZIO La tensione d’esercizio è indicata sul pannello posteriore. Se occorre cambiare tale tensione da 230V a 115V, o viceversa, osservare il seguente procedimento: Scollegare lo strumento da tutte le fonti di tensione. Rimuovere le 4 viti che tengono unite le metà superiore e inferiore dell’involucro e sollevare la metà...
  • Page 20 Funzionamento ALIMENTAZIONE lL’interruttore di alimentazione si trova sul pannello posteriore dello strumento. SELEZIONE DELLA FREQUENZA La gamma di frequenza si seleziona mediante l’interruttore moltiplicatore a otto posizioni e la regolazione fine si fa a mezzo del verniero calibrato. SIMMETRIA Un interruttore scorrevole seleziona il controllo di simmetria che varia il ciclo da 1:6 a 6:1 per produrre forme d’onda a dente di sega e a impulso variabile.
  • Page 21: Scansione D'entrata

    SCANSIONE D’ENTRATA La frequenza del generatore può esere a scansione, programmata a c.c. o modulata mediante un controllo adatto applicato alla presa ENTRATA SCANSIONE (SWEEP IN). Lo strumento addiziona la tensione di SCANSIONE in entrata con la tensione di controllo interna derivata dal verniero della FREQUENZA per determinare la frequenza d’operazione.
  • Page 22 Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad para Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio). Es un instrumento de Categoría de Instalación II propuesto para ser usado con un suministro monofásico normal.
  • Page 23: Cable De Red

    Instalación VOLTAJE DE ALIMENTACIÓN DE LA RED Se indica el voltaje del instrumento en el panel trasero. Si es necesario cambiar el voltaje de 230V a 115V ó vice-versa, proceder de la siguiente manera: Desconectar el instrumento de toda conexión a la red eléctrica. Quitar los 4 tornillos que mantienen las mitades superior e inferior de la carcasa unidas y alzar la mitad superior de la carcasa.
  • Page 24: Salida Auxiliar

    Funcionamiento ALIMENTACION El conmutador ON/OFF (CONECTADO/DESCONECTADO) está situado en el panel posterior del instrumento. SELECTOR DE FRECUENCIA La gama de frecuencia se selecciona mediante un conmutador multiplicador de 8 posiciones dotado de un ajuste fino por vernier calibrado. SIMETRIA Un conmutador deslizante selecciona el control de simetría que cambia el ciclo de servicio de 1:6 a 6:1 para producir ondas sinusoidales serradas y campo de pulso variable.
  • Page 25 ENTRADA DE BARRIDO La frecuencia del generador puede barrerse, programarse a CC o modularse mediante un voltaje de control adecuado aplicado al enchufe SWEEP IN (BARRIDO). El instrumento suma el voltaje del SWEEP IN (BARRIDO) con un control de voltaje interno derivado del vernier FREQUENCY (FRECUENCIA) para determinar la frecuencia operacional.
  • Page 26 Thurlby Thandar Instruments Ltd Glebe Road, Huntingdon, Cambridgeshire PE29 7DR, England Telephone: +44 (0)1480 412451 Fax: +44 (0)1480 450409 e mail: sales@tti-test.com International website: www.tti-test.com UK website: www.tti.co.uk Book Part No. 48591-0500 - Iss 6...

Table des Matières