Page 2
Index Introduction Safety information • Definitions of warning words and symbols • Reporting terms • Additional documents for safety • Use according to destination • Basic requirements for a safe use • Unauthorized use • Device maintenance • Responsibility of the owner of the instrument Instrumental features •...
Page 3
ORP Parameter (Redox Potential) • ORP Parameter Setup • ORP automatic calibration Conductivity Parameter • …how to get Conductivity? • Setup for Conductivity Parameter • Automatic COND calibration • Manual COND calibration • Errors during calibration • Performing Conductivity measurement TDS Parameter Instrument Setup Menu Warranty...
Page 4
Introduction XS Instruments, globally recognized as a leading brand in the field of electrochemical measurements, has developed this new line of professional bench instruments, which is completely produced in Italy, finding the perfect balance between performance, attractive design and ease of use.
Page 5
Safety information • Definitions of warning words and symbols This manual contains extremely important safety information, in order to avoid personal injury, damage to the instrument, malfunctions or incorrect results due to failure to comply with them. Read entirely and carefully this manual and be sure to familiarize with the tool before starting to work with it.
Page 6
• Additional documents for safety The following documents can provide the operator with additional information to work with the measuring system safely: • operating manual for electrochemical sensors; • safety data sheets for buffer solutions and other maintenance solutions (e.g. storage); •...
Page 7
• Responsibility of the owner of the instrument The person who owns and uses the tool or authorizes its use by other people is the owner of the tool and is responsible for the safety of all users of the tool and third parties. The owner of the instrument must inform users of the use of the same safely in their workplace and on the management of potential risks, also providing the required protective devices.
Page 8
• Datasheet Series 50 VioLab pH 50 VioLab - PC 50 VioLab Measuring range 0 … 14 Resolution / Accuracy 0.1, 0.01 / +0.02 AUTO: 1…3 / USA, NIST Recognized calibration points and CUS: 2 user values buffers Buffers indication Calibration Report DHS sensor recognition Low –...
Page 9
Instrument description • Display Error symbol Measurement parameter Date and time Text string Battery charge level Indication of instrumental mode Actual value / Measure unit Stability indicator Temperature and type of Text string compensation ATC - automatic NTC 30KΩ MTC - manual Representation of buffers used for calibration DHS connection icon...
Page 10
Installation • Supplied components The instrument is always supplied with all the accessories necessary for being put into service; the version without sensor is always supplied with: instrument complete with multi-socket adapter, 1m S7/BNC connection cable, NT55 temperature probe, buffer solutions in single-dose bottle and / or sachet, electrode holder stand, multilingual user manual and test report.
Page 11
• the instrument switches on at the last parameter used. To switch off the instrument, press the key in measure mode. • Instrument transportation To move the instrument to a new location, ship it carefully to avoid damage; the instrument can be damaged, if it is not transported correctly.
Page 12
• Inputs / Outputs Connections Use original accessories guaranteed by the manufacturer only. If necessary, contact your local distributor. The BNC connectors are protected by a plastic cap. Remove the cap before connecting the probes. PC 50 VioLab upper panel RCA for pH Temperature probe RCA for Conductivity Temperature probe Connection to the power grid...
Page 13
Operation of the device • After the switching on, the instrument enters measure mode in the last parameter used. • To scroll through the different parameter screens, press the key ; the current measurement parameter is shown in the display on the top left (e.g.: Sequence of parameters in measure mode: pH 50 VioLab COND 50 VioLab...
Page 14
Setup Menu • In measure mode, press the key to enter SETUP mode, select the parameter you want to edit by using the directional keys and confirming with pH 50 VioLab COND 50 VioLab PC 50 VioLab PH SETTINGS COND SETTINGS PH SETTINGS ORP SETTINGS TDS SETTINGS...
Page 15
P4.0 TDS SETTING P4.1 TDS Factor P9.0 SETTINGS P9.1 Temperature U.M. P9.4 Brightness P9.6 Parameters Setup P9.8 Reset Temperature measurement ATC – MTC • ATC : The direct measurement of the sample temperature for all parameters is carried out through the NTC 30KΩ...
Page 16
The instrument automatically recognizes 2 families of buffers (USA and NIST); in addition, the user has the option of performing a manual calibration up to 2 points with customizable values. USA Buffers: 1,68 - 4,01 - 7,00** - 10,01 (Factory setting) Beaker pH value of the NIST Buffers: 1,68 - 4,00 - 6,86** - 9,18...
Page 17
• Automatic pH calibration Example: three-point calibration with USA type buffers (7.00 / 4.01 / 10.01). • In pH measure mode press the key to enter calibration mode. The string “1ST POINT PH 7.00” appears on the display; the device requires the neutral value as the first calibration point.
Page 18
• Calibration with manual values Example two-point calibration pH 6.79 e pH 4.65 (DIN19267) • Access the Setup menu for pH and select in P1.1→ Custom, press twice the key to return to the measurement and position in pH mode •...
Page 19
Example of an unstable measurement Example of stable measurement • After the measurement, wash the electrode with distilled water and preserve it in the appropriate storage solution. • Never store the sensors in ANY TYPE of water OR DRY! • It is a useful tool for obtaining accurate measurements always having on the display the indication of the buffers used for calibration and the possibility of consulting the calibration data, at any time, or entering the expiry date.
Page 20
mV Parameter pH 50 VioLab; PC 50 VioLab • In measure mode press the key and move to the mV parameter indicated by the icon • The display shows the measurement in mV of the pH sensor. • The scrolling on the display of four red bands means that the measurement is not stable yet.
Page 21
• ORP automatic calibration Automatic calibration with 475 mV • In ORP measurement mode press the key to enter the calibration mode. • The string “POINT ORP 475” appears on the display; the device requires 475 mV as calibration point. •...
Page 22
The table below shows the setup menu structure for the COND parameter; for each program, there are the options that the user can choose and the default value: Program Description Options Factory Default Settings P3.1 CELL CONSTANT 0.1 - 1 - 10 P3.2 CALIBRATION METHOD AUTOMATIC / CUSTOM...
Page 23
This device measures Conductivity at real temperature (ATC or MTC) and then converts it to the reference temperature using the correction factor chosen in program P3.4. • Access this setup menu to set the temperature to which you want to refer the Conductivity measurement.
Page 24
P3.8 COND parameter Reset If the instrument does not work properly or incorrect settings have been made, confirm YES with the key to return all the parameters of the pH menu to the default settings. P3.9 Temperature calibration All the instruments in this series are pre-calibrated for a correct temperature reading. However, if there is a difference between the measured and the real one (usually due to a probe malfunction), it is possible to perform an offset adjustment of + 5°C.
Page 25
ATTENTION: Before proceeding with the calibration operations, carefully consult the safety data sheets of the substances involved: • Calibration Buffer solutions. • Manual COND calibration Example: Calibration at 5.00 µS/cm using a K=0.1 cell constant • Access the Setup menu for COND SETTINGS and select in the P3.1 → 0.1 and into the program P3.2 → Custom, then go back to the measurement and go into COND mode •...
Page 26
• Performing Conductivity measurement • Access the Setup menu for Conductivity to check the calibration, and if necessary, update the reading parameters; press key to return to measure mode. • Press to scroll through the different screens of parameters until activating the Conductivity parameter indicated by the icon •...
Page 27
Here below, the TDS factors in relation to the Conductivity value are shown: Conductivity of the Solution TDS Factor 1-100 µS/cm 0.60 100 – 1000 µS/cm 0.71 1 – 10 mS/cm 0.81 10 – 200 mS/cm 0.94 The TDS measurement is expressed in mg/l or g/l depending on the value. Instrument Setup Menu •...
Page 28
P9.8 Reset Settings Access this setup menu to restore the instrument to factory conditions. Warranty • Warranty period and limitations • The manufacturer of this device and its accessories offers the final consumer of the new device the three-year warranty from the date of purchase, in the event of state-of-the-art maintenance and use. •...
Page 30
Table de matières Introduction Informations de sûreté • Définition des mots et des symboles d’avertissement • Termes d’alerte • Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté • Usage selon destination • Obligations essentielles pour une utilisation en sûreté • Utilisation non autorisée •...
Page 31
Paramètre ORP (Potentiel Redox) • Configuration pour le paramètre ORP • Etalonnage automatique ORP Paramètre de conductivité • …comment on arrive à la Conductivité ? • Configuration pour le paramètre de la conductivité • Etalonnage automatique de la Conductivité • Etalonnage avec valeur manuelle •...
Page 32
La solution idéale pour une mesure minutieuse et précise avec un dispositif XS Instruments est d’utiliser un capteur électrochimique de la large gamme XS Sensor et effectuer les étalonnages en utilisant les solutions de calibration certifiées XS Solution.
Page 33
Informations de sûreté • Définition des mots et des symboles d’avertissement Les informations sur la sûreté énumérées sur le présent manuel sont vraiment importantes pour prévenir dommages corporels, dommages à l’appareil, défauts de fonctionnement ou résultats incorrects causés par le non-respect de celles-ci. Lire attentivement et en manière complète ce manuel et chercher de comprendre l’instrument avant de le mettre en marche et l’utiliser.
Page 34
• Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté Les documents suivants peuvent fournir à l’opérateur des informations additionnelles pour travailler en sûreté avec le système de mesure : • Manuel opératif pour les capteurs électrochimiques ; • Fiche de sûreté pour les solutions tampons et d’autres solutions de maintenance (par ex.
Page 35
• Responsabilité du propriétaire du dispositif La personne qui détient la propriété et qui utilise l’instrument ou autorise l’emploi à des autres opérateurs, est le propriétaire du dispositif et en tant que tel, il est responsable pour la sûreté de tous les utilisateurs ou tiers.
Page 36
• Données Techniques Série 50 VioLab pH 50 VioLab - PC 50 VioLab Plage de mesure 0 … 14 0.1, 0.01 / +0.02 Résolution / Précision AUTO : 1…3 / USA, NIST Points d’étalonnage et buffers reconnus CUS : 2 valeurs opérateur Indication des buffers Rapport de calibration Identification du capteur DHS...
Page 37
Description de l’Instrument • Ecran Symbole d’erreur Paramètre de mesure Date et Heure Chaîne de texte Indication de la modalité instrumentale Valeur actuelle / Unité de mesure Indicateur de stabilité Température et type de Chaîne de texte compensation ATC - automatique NTC 30KΩ MTC - manuel Représentation des buffers utilisés pour l’étalonnage...
Page 38
Installation • Equipements fournis L’instrument est toujours fourni avec tous les accessoires nécessaires à la mise en œuvre ; dans la version sans capteur il y a toujours : Instrument avec adaptateur multi-socket avec câble de connexion 1m S7/BNC, sonde de température NT55, solutions tampons en flacon mono-dose et/ou en sachet-dose, statif porte électrode, manuel d’utilisation multilingue et rapport de contrôle.
Page 39
• Allumage et Arrêt Allumer le système en appuyant sur la touche . Initialement l’écran active tous les segments, en suite il apparaît : • Modèle et logiciel du dispositif ; • Réglages relatifs aux paramètres les plus importants et éventuelles informations sur le capteur DHS ; •...
Page 40
• Connexions Inputs / Outputs Utiliser exclusivement les accessoires originels et garantis par le producteur. Pour éventuelles nécessités contacter le distributeur local. Au moment de la vente les connecteurs BNC sont protégés par un capuchon en plastique. Enlever le capuchon avant de connecter les capteurs. RCA pour capteur de PC 50 VioLab panneau postérieur RCA pour capteur de température de la Conductivité...
Page 41
Fonctionnement du dispositif • Après l’allumage, l’instrument entre en mode mesure sur le dernier paramètre utilisé. • Pour défiler les différents écrans des paramètres appuyer sur la touche ; le paramètre de mesure actuel est indiqué sur l’écran en haut à gauche (ex : Séquence de paramètres en mode mesure : pH 50 VioLab COND 50 VioLab...
Page 42
Menu de Configuration • En mode mesure appuyer sur la touche pour passer en mode SETUP, choisir le paramètre qu’on désire modifier en naviguant avec les touches de direction et en confirmant avec pH 50 VioLab COND 50 VioLab PC 50 VioLab PH SETTINGS COND SETTINGS PH SETTINGS...
Page 43
P4.0 TDS SETTING P4.1 Facteur TDS P9.0 SETTINGS P9.1 Température U.M. P9.4 Luminosité P9.6 Configuration des paramètres P9.8 Réinitialiser Mesure de la Température ATC – MTC • ATC : La mesure directe de la température de l’échantillon pour tous les paramètres est effectuée grâce au capteur NT 30KΩ, qui peut être intégré...
Page 44
P1.1 Sélection tampons pH • Entrer dans cette configuration pour sélectionner la famille des tampons avec laquelle il faut effectuer l’étalonnage de l’électrode. • On peut effectuer des droites d’étalonnage de 1 à 3 points. Pendant l’étalonnage, appuyer sur pour sortir et sauvegarder les points étalonnés jusqu’alors. (Voir paragraphe étalonnage).
Page 45
Après la connexion du capteur de température, utiliser les touches pour corriger la valeur d’offset de la température et confirmer avec con • Etalonnage automatique du pH Exemple : étalonnage à trois points avec buffer type USA (7.00 / 4.01 / 10.01) •...
Page 46
ATTENTION : Avant d’effectuer les opérations d’étalonnage consulter attentivement les fiches de sûreté des substances utilisées : • Solutions tampon d’étalonnage. • Solutions de maintenance pour électrodes pH. • Solutions de remplissage pour électrodes pH. • Etalonnages avec des valeurs manuelles Exemple d’étalonnage à...
Page 47
• Contrôler et éliminer les éventuelles bulles d’air qui peuvent se trouver dans le bulbe de la membrane, grâce aux mouvements en direction verticale (comme pour le thermomètre clinique). Ouvrir le bouchon latéral si est présent. • Tremper l’électrode dans l’échantillon et la garder en légère mouvement. •...
Page 48
• Erreurs signalées pendant l’étalonnage • NOT STABLE : on a appuyé la touche pendant que le signal n’est pas encore stable. Attendre l’apparition de l’icône pour confirmer le point. • WRONG BUFFER : le buffer qu’on utilise est contaminé ou n’appartient pas aux familles reconnues. •...
Page 49
P2.6 Données d’étalonnage Entrer dans ce menu pour avoir information à propos du dernier étalonnage effectué. Sur le display se défilent automatiquement les écrans suivants avec la valeur d’offset du capteur et la température à laquelle a été effectué l’étalonnage. P2.8 Remise à...
Page 50
Ou R=résistance (Ohm), V=tension (Volt), I=courant (Ampère). L’inverse de la résistance est défini Conductance (G) G = 1 / R et on l’exprime en Siemens (S). La mesure de la résistance ou de la conductivité nécessite une cellule de mesure, qui se constitue de deux pôles avec charge contraire.
Page 51
P3.2 Méthode d’étalonnage Entrer dans ce menu de configuration pour sélectionner la reconnaissance automatique ou manuel des standards avec lesquels effectuer l’étalonnage : • AUTOMATIC : - par défaut- le dispositif reconnue automatiquement max 3 des suivants standards 84 µS/cm, 147 µS/cm, 1413 µS/cm, 12.88 mS/cm e 111.8 mS/cm. •...
Page 52
Des coefficients de compensation pour standard d’étalonnage à différentes températures pour T 25°C sont énumérés dans le tableau suivant : °C 0.001 mol/L KCl (147µS) 0.01 mol/L KCl (1413 µS) 0.1 mol/L KCl (12.88 mS) 1.81 1.81 1.78 1.92 1.91 1.88 2.04 2.02...
Page 53
• La chaîne “WAIT FOR STABILITY” et les barres rouges que se défilent indiquent que la mesure n’est pas encore stable. • Quand la valeur s’arrête sur 1413 et l’icône apparait confirmer l’étalonnage en appuyant sur comme indiqué par la chaîne “PRESS OK”. •...
Page 54
• Quand l’icône réapparait confirmer le point d’étalonnage en appuyant sur la touche • La valeur effectivement mesurée clignote sur l’écran et en suite la constante de cellule actualisée est visualisée. • L’icône apparait et signale que l’instrument est étalonné dans la plage de faible Conductivité. Automatiquement on retourne en mode mesure.
Page 55
• Pour une mesure vraiment précise l’instrument utilise les cinq échelles de mesure différentes et deux unités de mesure (µS/cm e mS/cm) en fonction de la valeur ; le changement d’échelle est effectué par le dispositif en manière automatique. • Rincer la cellule avec eau distillée quand la mesure est terminée.
Page 56
Dans le tableau ci-dessous on montre la structure du menu de configuration pour les réglages du dispositif ; pour chaque programme on a indiqué les options que l’opérateur peut choisir et la valeur par défaut : Programme Description Options Paramètres d’usine P9.1 TEMPERATURE U.M °C / °F...
Page 57
Garantie • Durée de la garantie et limitations • Le producteur de cet appareil offre à l’utilisateur final de l’appareil neuf la garantie de trois ans à partir de la date d’achat en cas d’entretien et d’une bonne utilisation. • Pendant la période de garantie le producteur réparera ou remplacera les composants défectueux.