Télécharger Imprimer la page
moll
Flexlight
Montage-und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et mode d'emploi
Istruzioni
per il montaggio
e per I'uso
Instrucciones para instalaciön
hHCTPYKUMR no MOHTMY M
04. 2012
loading

Sommaire des Matières pour moll Flexlight

  • Page 1 Flexlight Montage-und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et mode d'emploi Istruzioni per il montaggio e per I'uso Instrucciones para instalaciön hHCTPYKUMR no MOHTMY M 04. 2012...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Die Leuchte darf nur für ihren bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden. • Die Leuchte ist nur für trockene Innenräume geeignet. DerGebrauchim Außenbereich und in Feuchträumenist nicht gestattet. • Die Leuchte ist nur für den stationären Gebrauchvorgesehen. • Die Leuchteist nicht zur Befestigung an Rohrengeeignet •...
  • Page 3 • Tout déballer et vérifier que Ie contenu est complet • Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti • Desembale todos los elementos y compruebe que no falta ninguno • nonHOCTb10 pacnaK0BaTb npoBep"Tb KOMnneKTHOCTb Flexlight 04. 2012...
  • Page 4 Fest anziehen! Tighten firmly! Serrer ä fond Serrare saldamente! iApretar con fuerza! 3aTfiHYTb AOynopa!
  • Page 6 moll...
  • Page 7 Die Schraube fest anziehen. Schwergängigkeit der Drehachse ist einstellbar (wichtig bei schräg- gestellter Tischplatte), siehe S. 16 Tighten the screw firmly. The pivot resistance is adjustable (important when the desktop is tilted); see page 16. SerrerIa vis ä fond. Larésistance de I'axe de rotation est réglable (important pour le plateau de table incliné), voir page 16...
  • Page 8 klick - 240 Mechselstrom Iternating current wrant alternatif Tente alternata riente alterna 2MeHHb1i...
  • Page 9 Bedienungshinweise Operating instructions Mode d'emploi Die USB-Einheit verfügt über 2x USB A 2.0 Buchsen mit 5VSpannungs- versorgung (max. je 250 mA). The USB unit has two USB A 2.0 sockets, 5 V power supply (max. 250 mAeach). L'unitéUSB dispose de2 prises USB A 2.0 avec une tension de 5 V (maximum 250 mA chacune).
  • Page 10 Istruzioni per l'uso Indicaciones de manejo YKa3aH14 no 06CJIY)KL4BaHh10 Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nie mehr als 900 knicken. Never bend the flexible hinges (goosnecks) by more than 900. Nejamais plierIeséléments de rotule flexibles (cols de cygne) ä plus de 900. Nonpiegare gli elementi a rticolati flessibili (colli di cigno) piü...
  • Page 11 Die Schwergängigkeit der Drehachse ist einstellbar (wichtig bei schräg- gestellter Tischplatte). The pivot resistance is adjustable (important when the desktop is tilted). Larésistance d e['axederotation est réglable (important pour Ie plateau de table incliné), Épossibile regolare Ia resistenza dell'asse di rotazione (importante in caso di piano di lavoro inclinato).
  • Page 12 DerLeuchtenkopf ist um ca. 500 in beide Richtungen axial drehbar. The light head rotates by approx. 500 axially in both directions. Latéte deIalampepeuttournersur un axe d'environ 500 dans Ies deux sens. Latestadeltalampada p uöessere ruotata assialmente di ca. 500 in entrambe Ie direzioni.
  • Page 13 Einschalten / Ausschalten: kurzer Druck auf den Taster (< 2 Sekunden) Switch on / off: Short pressof the button 2 seconds) Marche / arrét: pression breve sur Ie bouton (< 2 secondes) Accensione / spegnimento: breve pressione sul tasto 2 secondi) Encender/Apagar: presionar brevemente eI botön (<...
  • Page 14 Dimmen: Dimmpunkt berühren, bis sich die Helligkeit ändert Stoppen: Dimmpunkt loslassen Dim: Touch the dimming point until the brightness changes Stop: Releasethe dimming point Tamisage: effleurer Ie point de tami- sage jusqu'ä ce que la luminosité change Stop: relächer Ie point de tamisage Regolazion dell'intensitä: toccare il pun- to di regolazione fino a quando Ia lumino-...
  • Page 15 Durchlängeren Druck auf die Ein/Aus Taste,verändert diese kontinuierlich die Lichtfarbe. Die beliebig einstellbare Lichtfarbe Wird automatisch abgespeichert sobald der Benutzer die Taste Ioslässt Diese Farbbeleuchtung der Taste, die immer aktiviert ist auch wenn die LEDLeuchte ausgeschaltet ist dient als "Stimmungslicht" mit der nachts eine dezente farbige Beleuchtung des Raumsmöglich wird.
  • Page 16 Technische Daten / Spezifikationen Technical details / specifications Caractéristiques techniques / spécifications Leuchtmittel: 40 LED+ 2 LED(RGBFarbwechsel), Klasse1 Lichtstärke: 5500 mcd je LED Beleuchtungsfrequenz: flimmerfrei > 200 Hz Lichtfarbe: 835, warmweiß Farbtemperatur: 3500 K(Kelvin) Farbwiedergabe-lndex (Ra): Lichtstrom: 690 1m(Lumen)(bei 200CRT) Beleuchtungsstärke: 600 lx (Lux) bei Abstand 0,35 m Leistungsaufnahme: 7,5W Energieeffizienzklasse: A...
  • Page 18 • Ersatzteilübersicht • List of spare parts • Vue d'ensemble des piéces de rechange • Elenco die ricambi • Sinopsis de repuestos • 0630P 3anqacrei Flexlight 04. 2012 220 - 240 v - 365 205 365 201 365 202 365 203...
  • Page 19 Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf! Pleasekeep these instructions in a safe place. Veuillez conserver ces instructions. Si prega di custodirelepresenti istruzioni! iGuarde estas instrucciones! CoxpaHfiVI 3TY MHCTPYKLW IK)! moll Funktionsmöbel GmbH Rechbergstraße 7 D 73344 Gruibingen moll service@moll-funktion.de www.moll-funktion.de...