Page 1
WIRELESS CHARGER CAR MOUNT TELEFOONHOUDER SUPPORT TÉLÉPHONE 401501013 TELEFONHALTER SOPORTE TELÉFONO PORTA TELEFONO www.profile.eu, Pachtgoedstraat 2, B-9140 Temse...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ALLE INSTRUCTIES VOLLEDIG DOOR ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN. BEWAAR DE HANDLEIDING OP EEN VEILIGE PLAATS VOOR LATER GEBRUIK. STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN EXTREME TEMPERATU- REN OF VOCHT. STEL HET APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF SNEEUW. RAAK OF DRUK NIET TE HARD OP HET APPARAAT.
Page 3
GEBRUIK Deze autohouder kan zowel met de luchtroosterhouder als met de verstelbare arm met zuignap worden gebruikt. Zorg ervoor dat het apparaat op een veilige en handige plaats is gemonteerd. Sluit de houder aan en monteer deze door de schroef op de houder te verwijderen en de kogel in het scharnier te drukken: Bevestig de houder aan de gewenste bevestigingsmethode.
REINIGING EN ONDERHOUD Trek de oplaadkabel uit en reinig de telefoonhouder met een droge doek. Reinig het apparaat nooit met water of een andere vloeistof. De onderdelen van dit apparaat zijn niet vervangbaar. Gooi het product aan het einde van zijn levensduur weg. SCHADE Eltra NV kan onder geen enkel beding aansprakelijk gesteld worden voor schade van welke aard ook, indien het toestel niet correct volgens de voorgeschreven installatie-...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ BIEN TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI EN LIEU SÛR POUR TOUTE UTILISATION ULTÉRIEURE. N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À DES TEMPÉRATURES EXTRÊMES OU À L'HUMIDITÉ. N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE OU À LA NEIGE. NE TOUCHEZ PAS OU N'APPUYEZ PAS TROP FORT SUR L'APPAREIL.
UTILISATION Ce support de voiture peut être utilisé aussi bien avec le support de grille d'air qu'avec le bras réglable avec ventouse. Assurez-vous que l'appareil est monté dans un endroit sûr et pratique. Connecter le support et le monter en retirant la vis du support et en poussant la bille dans la charnière : Fixer le support à...
NETTOYAGE ET PROTECTION Retirez le câble de chargement et nettoyez le support du téléphone avec un chiffon sec. Ne jamais nettoyer l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Les pièces de cet appareil ne sont pas remplaçables. Jeter le produit à la fin de sa vie utile.
Page 8
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG DURCH, BE- VOR SIE DIESES GERÄT VERWENDEN. BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLA- GEN AN EINEM SICHEREN ORT AUF. SETZEN SIE DAS GERÄT KEINEN EXTREMEN TEMPERATUREN ODER FEUCHTIGKEIT AUS. SETZEN SIE DAS GERÄT NICHT REGEN ODER SCHNEE AUS. BERÜHREN ODER DRÜCKEN SIE DAS GERÄT NICHT ZU STARK.
Page 9
BENUTZUNG Diese Autohalterung kann sowohl mit dem Luftgitterhalter als auch mit dem verstellbaren Arm mit Saugnapf verwendet werden. Achten Sie darauf, dass das Gerät an einem sicheren und bequemen Ort montiert wird. Verbinden Sie den Halter und montieren Sie ihn, indem Sie die Schraube am Halter lösen und die Kugel in das Scharnier drücken: Befestigen Sie den Halter an der gewünschten Befestigungsart.
REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie das Ladekabel heraus und reinigen Sie den Telefonhalter mit einem trockenen Tuch. Reinigen Sie das Gerät niemals mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit. Die Teile dieses Gerätes sind nicht austauschbar. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS UNIT. KEEP THE MANUAL IN A SAFE PLACE FOR LATER USE DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO EXTREME TEMPERATURES OR HUMIDITY. DO NOT EXPOSE THE DEVICE TO RAIN OR SNOW. DO NOT HIT OR OVER-SQUEEZE THE DEVICE.
Page 12
This car mount can be used with either the vent mount or the adjustable arm with suction cup. Make sure the device is mounted in a safe and convenient location. Connect the holder and mount by removing the screw on the holder and pressing the ball into the joint: After choosing and securing you chosen mount: Plug the charging cable (included) into the USB-C power port at the bottom of the...
CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the device from the charging cable and clean the pad with a dry cloth. Never clean the device with water or any other liquid. The parts of this device are not replaceable. Discard the product at the end of its service life.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES COMPLETA- MENTE ANTES DE USAR ESTA MUESTRA. GUARDE EL MANU- AL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. NO EXPONGA LA UNIDAD A TEMPERATURAS EXTREMAS O HU- MEDAD. NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA NIEVE. NO TOQUE NI PRESIONE LA UNIDAD CON DEMASIADA FUERZA.
Page 15
UTILIZACIÓN Este soporte para coche se puede utilizar tanto con el soporte de la rejilla de aire como con el brazo ajustable con ventosa. Asegúrese de que el dispositivo esté montado en un lugar seguro y cómodo. Conecte el soporte y móntelo quitando el tornillo del soporte y empujando la bola dentro de la bisagra: Fije el soporte al método de fijación deseado.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Extraiga el cable de carga y limpie el soporte del teléfono con un paño seco. Nunca limpie el dispositivo con agua ni con ningún otro líquido. Las piezas de este dispositivo no son reemplazables. Deseche el producto al final de su vida útil.
Page 17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO CAMPIONE. CONSERVARE IL MANUALE IN UN LUOGO SICURO PER FUTURE CONSULTAZIONI. NON ESPORRE L'UNITÀ A TEMPERATURE O UMIDITÀ ESTREME. NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLA NEVE. NON TOCCARE O PREMERE L'UNITÀ...
Page 18
UTILIZZO Questo supporto da auto può essere utilizzato sia con il supporto griglia aria che con il braccio regolabile con ventosa. Assicurarsi che il dispositivo sia montato in un luogo sicuro e comodo. Collegare il supporto e montarlo rimuovendo la vite sul supporto e spingendo la sfera nella cerniera: Fissare il supporto al metodo di fissaggio desiderato.
PULIZIA E MANUTENZIONE Estrarre il cavo di ricarica e pulire il supporto del telefono con un panno asciutto. Non pulire mai l'apparecchio con acqua o altri liquidi. Le parti di questo dispositivo non sono sostituibili. Smaltire il prodotto al termine della sua vita utile.