Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

GUITAR SPEAKER CABINETS
BAFFLES GUITARES
GITARRENBOXEN
BAFLE DE GUITARRA
CABINET PER CHITARRA
箱体
スピーカーキャビネッ ト
loading

Sommaire des Matières pour Marshall MX412AR

  • Page 1 GUITAR SPEAKER CABINETS BAFFLES GUITARES GITARRENBOXEN BAFLE DE GUITARRA CABINET PER CHITARRA 箱体 スピーカーキャビネッ ト...
  • Page 2 7. Do not install near any heat sources such or on top. as radiators, heat registers, stoves, or other 18. Marshall speaker cabinets should only be apparatus (including amplifiers) that produce heat. stacked with compatible Marshall speaker 8. No naked flame sources, such as lighted candles, cabinets.
  • Page 3 ENGLISH GETTING STARTED Congratulations on purchasing your Marshall speakers. Rated at 16Ω. cabinet. Our cabinets are designed with you in mind, with each speaker specially selected for its tone and *Right and left refer to the two stereo sides of the each unit lovingly crafted.
  • Page 4 Marshall. En cas de doute, prendre contact avec 11. N’utiliser que les annexes/accessoires spécifiés votre revendeur Marshall autorisé. par le fabricant.
  • Page 5 GUIDE DE DÉMARRAGE Félicitations, vous venez d’acheter votre caisson 3) Entrée de gauche. Quand le commutateur (1) est haut-parleur de chez Marshall. Nos caissons réglé sur : haut-parleurs sont conçus spécialement pour i) Stéréo, il permet la connexion à la paire de haut- vous, chaque haut-parleur est sélectionné...
  • Page 6 / oder ob sich darauf oder darunter Geräte bei Gewitter oder wenn sie länger nicht angeschlossene Geräte befinden. verwendet werden, abgeschaltet und vom Netz 19. Auf Marshall-Lautsprecherboxen sollten nur genommen werden. kompatible Marshall-Lautsprecherboxen 11. Ausschließlich vom Hersteller angegebene gestapelt werden.
  • Page 7 DEUTSCH ERSTE SCHRITTE Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Deiner Marshall Lautsprechern verbunden. Impedanz 4Ω. Box. Bei der Entwicklung unserer Boxen orientieren wir uns an Deinen Bedürfnissen, wobei wir jeden 3) Linker Eingang. Steht der Schalter (1) auf: Lautsprecher aufgrund seines Klangs auswählen und i) Stereo, ist der Eingang mit dem linken* liebevoll fertigen.
  • Page 8 10. Asegúrate de que todos los equipos asociados 19. Las pantallas Marshall solamente deben apilarse estén apagados y desenchufados de la red en el con pantallas de altavoces compatibles de caso de tormentas con aparato eléctrico o si no Marshall.
  • Page 9 ESPAÑOL INICIO Gracias por comprar esta pantalla de Marshall. ajustado a: Nuestras pantallas se diseñan con el usuario en mente, i) Stereo: conecta con el par de altavoces del lado eligiendo cada altavoz específicamente por su tono izquierdo*. La impedancia nominal es de 8 Ω.
  • Page 10 10. Accertarsi che eventuali apparecchiature associate 19. I cabinet per diffusore Marshall devono essere siano spente e scollegate dalla rete elettrica in caso impilati solo con cabinet per diffusore Marshall di temporali o di inutilizzo prolungato.
  • Page 11 ITALIANO PER INIZIARE Congratulazioni per l’acquisto del cabinet Marshall. 3) Ingresso sinistro. Quando il commutatore (1) è Progettiamo i nostri cabinet pensando proprio a voi, impostato su: selezioniamo ogni diffusore specificamente per i suoi i) Stereo, fornisce la connessione alla coppia di toni e realizziamo ogni unità...
  • Page 12 括放大器) 。 9. 设备上不要放置明火源, 例如点燃的蜡烛。 10. 在雷雨天气或长时间不使用时, 确保关闭任 何相关设备并拔出电源插头。 11. 只能使用制造商指定的附件/配件。 12. 连接或断开连接音箱前, 务必确保关闭所有 相关设备并拔出电源插头。 13. 务必使用所提供的扬声器引线将音箱连接到 相关设备。 扬声器引线在插入放大器前, 必须 先插入音箱。 14. 防止扬声器引线被踩踏、 挤压或被重物滚压。 确保扬声器引线不与任何其他引线缠绕在一 起。 如需更换扬声器引线, 请联系 Marshall 授权经销商。 15. 如果音箱有可调阻抗, 请确保选择正确的阻 抗, 且任何相关设备的阻抗也正确设置。 16. 如果音箱配有单声道/立体声开关功能, 请确 保单声道/立体声开关所在的位置与所需执 行的操作一致。 17. 务必分开移动或运输音箱。 如果有任何其他 音箱或相关设备叠放在音箱上面或下面, 切 勿尝试移动或运输音箱。 18. 无论是单独还是当作一个音箱组使用或存 放, 或者有相关设备置于其下方或上方, 都要...
  • Page 13 简体中文 开始使用 祝贺您购买了 Marshall 音箱。 我们在音箱专门 的音箱的两个立体声侧。 针对您的需求而设计, 每个扬声器的音色都经过 精挑细选, 设备的制作也是力求精益求精。 我们 2x12” 立体声选择设备 拥有超过 50 年的经验, 每个产品的推出都经过 我们的 2x12” 音箱有一部分在后面装有一块单 精心策划, 确保其品质优良。 从重大国际节日和 声道/立体声选择板。 通过这块选择板, 在需要 价值数百万美元的录音棚, 到地方酒吧和卧室乐 时您可以将音箱分为两半部分, 供立体声设备 队练习, 我们的音箱都能经受住时间的考验, 能 使用。 够满足您的所有演奏需求。 单声道用法 : 使用标有单声道 (1) 的输入端, 其阻 4x12” 单声道/立体声开关设备 抗清晰地标识在插孔上方。 为了确保最大灵活性, 我们的 4 x12” 音箱有一 部分在后面装有单声道/立体声开关系统。 当选...
  • Page 14 日本語 警告: 安全の手引き ご使用前に、 このスピーカーキャビネットの取扱説明書と、 一緒に使用 する他の器材すべてのマニュアルをよくお読みください。 1. 以下の指示をよ くお読みください。 スピーカーケーブルが必要な場合は、 認定マ 2. 全ての注意書きに従い、 警告を守って くださ ーシャルディーラーに問い合わせて ください。 15. スピーカーキャビネッ トのインピーダンスが い。 3. スピーカーなど、 スピーカーキャビネッ ト内部 切り替え可能な場合は、 正しいインピーダン の部品の取り出しや配線の変更を試みない スが選択されていることと、 関連器材のイン でください。 ピーダンス設定も正しいことを確認して くだ 4. 湿度の高い場所でのスピーカーキャビネッ ト さい。 や関連器材の使用は避けて ください。 液体の 16. スピーカーキャビネッ...
  • Page 15 日本語 操作の準備 マーシャルキャビネッ トをお買い上げいただきあ 3) 左入力。 スイ ッチ(1)が次のいずれかに設定され りがとうございます。 当社のキャビネッ トはお客様 た場合 : のために設計されています。 スピーカーは一台ず i) Stereo - スピーカーの左側*ペアへの接続を つ最高のサウンドのために厳選され、 各ユニッ ト 提供します。 定格8Ω。 は入念に製作されています。 当社は50年以上に ii) Mono - 4つのスピーカーすべてへの接続を わたる経験を生かし、 綿密な計画により高品質の 提供します。 定格16Ω。 製品を提供しています。 主要な国際フェスティバ ルや数百万ドル規模のレコーディ ングスタジオか *右と左は、 キャビネッ トの正面側に向かって見た ら、 地元のパブ、 自室での楽器の練習まで、 キャビ 場合のキャビネッ トの2つのステレオサイ ドを意味 ネッ...
  • Page 16 Whilst the information contained herein is correct at the time of publication, due to its policy of constant improvement and development, Marshall Amplification Plc reserves the right to alter specifications without prior notice. MARSHALL AMPLIFICATION PLC, DENBIGH ROAD, BLETCHLEY, MILTON KEYNES, MK1 1DQ, ENGLAND.