Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

HLS SOLIS
HLS-060/120/150-180/360/480-4K
1
2
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla
środowiska substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz
lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for
recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder
Einzelhändler bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour
l'environnement dans ces appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont
disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek.
Tato zařízení by měly být předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne
nebezpečných látok. Tieto zariadenia by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych
úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak.
Azokat a berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi
hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius
privaloma perduoti tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo
būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes
savākšanas punktu. Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata
ringlussevõtukohta kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas
para el medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida
está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo
tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il
Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
±5%
±10%
230V~
18W - 2000lm
50Hz
36W - 4000lm
DF
0,9
48W - 5500lm
9
10
11
12
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power
współczynnik mocy.
factor.
2. Moc, strumień świetlny.
2. Power, luminous ux.
3. Temperatura barwowa,
3. Color temperature, colour rendering
wskaźnik oddawania barw.
index.
4. Klasa ochronności.
4. Appliance classes.
5. Żywotność oprawy.
5. Lifetime.
6. Stopień ochrony.
6. International Protection Rating.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
7. Protection against mechanical
8. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
impacts.
9. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
8. Caution, risk of electric shock.
10. Do użytku wewnętrznego i
9. It does not work with a dimmer.
zewnętrznego.
10. For internal/external use.
11. Natychmiast wymienić uszkodzony
11. Replace the defective lamp
klosz oprawy.
cover immediately.
12. Kąt świecenia.
12. Angle of illumination.
13. Współpracuje z łącznikami
13. It works with cross and stairs
schodowymi i krzyżowymi.
connectors.
14. Minimalna odległość od
14. The minimum distance from
oświetlanego obiektu.
the illuminated object.
15. Temperatura pracy.
15. Working temperature.
16. Maksymalny czas pracy.
16. Maximum working time.
17. Współpracuje z czujnikiem ruchu.
17. Work with the motion sensor.
18. Brak rtęci.
18. Mercury free.
SK
1. Menovité napätie, frekvencia,
1. Névleges feszültség, frekvencia,
koe cient výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania farieb.
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási
4. Trieda ochrany.
index.
5. Životnosť svietidla.
4. Védelmi osztály.
6. Stupeň ochrany.
5. A lámpatest élettartama.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
6. Védettség mértéke.
8. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
elektrickým prúdom.
8. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
9. Nespolupracuje so stmievačom.
9. Nem működik együtt
10. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
fényáramszabályzóval.
11. Poškodený kryt svietidla okamžite
10. Belső és külső használatra.
vymeňte.
11. Azonnal cserélje ki a sérült
12. Uhol osvetlenia.
lámpatest buráját.
12. Világítási szög.
13. Pracuje s krížovými a schodovými
spojkami.
13. Kereszt- és lépcsős csatlakozókkal
14. Minimálna vzdialenosť od
működik.
osvetľovaného objektu.
14. Minimális távolság a megvilágított
15. Pracovná teplota.
objektumtól.
16. Maximálny pracovný čas.
15. Üzemi hőmérséklet.
16. Maximális munkaidő.
17. Pracuje s pohybovým senzorom.
18. Bez ortuti.
17. Mozgásérzékelővel működik.
18. Higanymentes.
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje
3
230V~ 50Hz
.
3
4
5
L70B50
CRI≥80
4000K
50000h
13
14
15
+40°C
120°
-20°C
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz,
Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur,
Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
9. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
10. Für den internen und externen
Gebrauch.
11. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
12. Beleuchtungswinkel.
13. Es funktioniert mit Kreuz- und
Treppenverbindern.
14. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
15. Betriebstemperatur.
16. Maximale Arbeitszeit.
17. Funktioniert mit einem
Bewegungssensor.
18. Quecksilberfrei.
HU
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Pastaba, galimybė patirti elektros
šoką.
9. Neveikia su dimeriais.
10. Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
11. Nedelsiant pakeisti pažeistą
šviestuvo gaubtą.
12. Švietimo kampas.
13. Jis veikia su kryžminėmis ir laiptų
jungtimis.
14. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
15. Darbo temperatūra.
16. Maksimalus darbo laikas.
17. Veikia su judesio jutikliu.
18. Be gyvsidabrio.
4
230V~ 50Hz
ø0.75÷1.5
.
6
7
8
IP65
IK08
16
17
18
MAX
12h/24h
RU
1.
,
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
,
.
9.
.
10.
11.
.
12.
.
13.
.
14.
.
15.
.
16.
.
17.
.
18.
.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence,
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
jaudas koe cients.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Värvitemperatuur, värvihalduse
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
indeks.
indekss.
4. Kaitseklass.
4. Drošības klase.
5. Valgusti kasutus.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
6. Kaitse aste.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem
8. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
triecieniem.
9. See ei tööta hämardajaga/
8. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena risks.
dimmeriga.
9. Nedarbojas ar reostatiem.
10. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
10. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
11. Asendage kahjustatud lambivari
11. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
kohe.
vāku.
12. Valgustamise nurk.
12. Apgaismojuma leņķis.
13. See töötab rist- ja
13. Tas darbojas ar krusta un kāpņu
trepiühendustega.
savienotājiem.
14. Minimaalne kaugus valgustatud
14. Minimālais attālums no apgaismotā
objektist.
objekta.
15. Töötemperatuur.
15. Darba temperatūra.
16. Maksimaalne tööaeg.
16. Maksimālais darba laiks.
17. Töötab liikumisanduriga.
17. Darbojas ar kustības sensoru.
18. Elavhõbedavaba.
18. Bez dzīvsudraba.
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
5
230V~ 50Hz
XP0566-12-M4_060-16S4P-11 w klasie energetycznej D.
XP1166-12-M4_120-15S8P-11 w klasie energetycznej D.
XP1466-12-M4_150-15S12P-11 w klasie energetycznej D.
w tej oprawie oświetleniowej mogą być wymieniane wyłącznie
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
230V~ 50Hz
wykwali kowaną osobę. Wymontowanie źródeł światła
oraz osprzętu sterującego z oprawy na koniec okresu eksploatacji
~7mm
HLS-060: 600mm
HLS-120: 1200mm
HLS-150: 1500mm
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence, facteur de
puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des
couleurs.
4. Classe de protection.
5. Durée de vie du luminaire.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Attention, risque de choc électrique.
9. Ne fonctionne pas avec un variateur de
luminosité.
10. À usage interne et externe.
.
11. Remplacer immédiatement l'abat-jour
endommagé.
12. Angle d'éclairage.
13. Il fonctionne avec des connecteurs
transversaux et d'escalier.
14. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
15. Température de fonctionnement.
16. Temps de travail maximum.
17. Fonctionne avec un capteur de mouvement.
18. Sans mercure.
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
9. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
10. Para uso interior y exterior.
11. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
12. Ángulo de haz.
13. Funciona con conectores de cruces y
escaleras.
14. Distancia mínima del objeto iluminado.
15. Temperatura de funcionamiento.
16. Tiempo de trabajo máximo.
17. Funciona con un sensor de movimiento.
18. Libre de mercurio.
6
230V~ 50Hz
Oprawy HLS-060 zawiera źródło światła
Oprawy HLS-120 zawiera źródło światła
Oprawy HLS-150 zawiera źródło światła
UWAGA: Źródło światła oraz osprzęt sterujący
możliwe jest wyłącznie w serwisie BEMKO.
45mm
HLS-060: 70mm
HLS-120: 70mm
HLS-150: 80mm
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým
proudem.
9. Nespolupracují se stmívačem.
10. Na vnitřní a venkovní použití.
11. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
12. Úhel osvětlení.
13. Pracuje s křížovými a schodišťovými
konektory.
14. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
15. Pracovní teplota.
16. Maximální pracovní doba.
17. Pracuje s pohybovým senzorem.
18. Bez rtuti.
IT
1. Rated voltage, frequency, power
factor.
2. Power, luminous ux.
3. Color temperature, colour rendering
index.
4. Appliance classes.
5. Lifetime.
6. International Protection Rating.
7. Protection against mechanical
impacts.
8. Caution, risk of electric shock.
9. It does not work with a dimmer.
10. For internal/external use.
11. Replace the defective lamp
cover immediately.
12. Angle of illumination.
13. Funziona con connettori a croce e a
scala.
14. The minimum distance from
the illuminated object.
15. Working temperature.
16. Maximum working time.
17. Funziona con un sensore di
movimento.
18. Senza mercurio.
loading

Sommaire des Matières pour BEMKO HLS SOLIS

  • Page 1 230V~ 50Hz wykwali kowaną osobę. Wymontowanie źródeł światła oraz osprzętu sterującego z oprawy na koniec okresu eksploatacji możliwe jest wyłącznie w serwisie BEMKO. ø0.75÷1.5 ~7mm PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska substancji.
  • Page 2 El incumplimiento de las indicaciones de estas instrucciones de uso puede provocar or other damage. Bemko sp. O.o. is not responsible for failure to comply with the above incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños. Bemko sp. z o.o. no se hace recommendations.

Ce manuel est également adapté pour:

Hls-060-4kHls-120-4kHls-150-4kHls-180-4kHls-360-4kHls-480-4k