English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) a Lower stick part B Joint C Stick bending button d Hanging slot...
Page 7
English danger Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the adapter, the mains cord or the appliance itself is damaged.
English Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
English Place the stick in upright position (Fig. 6). Insert the small plug into the socket on the sweeper base (Fig. 7). Insert the adapter into a wall socket. The charging light is on continuously during charging and after the battery pack is fully charged.
English Clean the appliance and its parts with a damp cloth. Emptying the dirt tray Always empty the dirt tray after use. Place the stick in upright position (Fig. 6). Press the dirt tray release button (1) and lift the dirt tray out of the sweeper base (2) (Fig.
Page 11
English Slip the belt off the end of the roller brush (1) and lift the roller brush out of the base (2) (Fig. 17). Remove fluff, hairs and other dirt from the roller brush and the groove. reinserting the roller brush Slip the belt over the ribbed end of the roller brush.
Page 12
Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
& service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
Page 14
English Problem Possible cause Solution The appliance You have not Insert the adapter properly into does not inserted the the wall socket. charge. adapter properly into the wall socket. You have not Insert the small plug properly inserted the small into the appliance.
Page 15
English Problem Possible cause Solution The appliance Dirt has Clean the roller brush and the becomes accumulated belt (see chapter ‘Cleaning’). noisy and around the roller rattles during brush and the belt. operation. The appliance You have not Discharge the battery pack has a short charged the completely.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) a Parte inferior del tubo B Junta C Botón para doblar el tubo...
Page 17
Español peligro No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos, ni lo enjuague bajo el grifo. advertencia Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. No utilice el aparato si el adaptador, el cable de alimentación o el propio aparato están dañados.
Philips para su comprobación y reparación. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español Apague el aparato antes de cargarlo. Coloque el tubo en posición vertical (fig. 6). Inserte la clavija pequeña en la toma de la base de la escoba eléctrica (fig. 7). Enchufe el adaptador a la red. El piloto de carga permanece encendido durante la carga y una vez que la batería está...
Español limpieza No lave nunca el aparato ni ninguna de sus piezas bajo el agua ni en el lavavajillas. Desenchufe el aparato de la red antes de limpiarlo. Limpie el aparato y las piezas con un paño húmedo. Vaciado de la bandeja de suciedad Vacíe siempre la bandeja de suciedad después del uso.
Español Extracción del cepillo giratorio Para quitar el tubo, pulse el botón de liberación situado en la parte inferior del mango (1) y tire del tubo hacia arriba (2) (fig. 5). Ponga la base de la escoba eléctrica boca arriba, deslice el botón de liberación del tope en la dirección de la flecha (1) y quite el tope (2) (fig.
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 24
Español Problema Posible causa Solución El aparato no se No ha Conecte correctamente el carga. enchufado el adaptador a la red. adaptador de forma correcta a la red. No ha Enchufe correctamente la clavija enchufado pequeña en el aparato. correctamente la clavija pequeña en el aparato.
Page 25
Español Problema Posible causa Solución La puerta de la Asegúrese de colocar bandeja de correctamente la bandeja de suciedad no está suciedad en la base de la escoba bien cerrada. eléctrica después de vaciarla (consulte el capítulo “Limpieza”). Si inserta la bandeja de suciedad correctamente, la puerta de la misma se cerrará...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) a Section inférieure du tube B Élément d’articulation C Bouton d’inclinaison du tube...
Page 27
Français danger Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. N’utilisez jamais l’appareil si l’adaptateur, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français Charge Chargez l’appareil dès que la brosse rotative commence à tourner moins vite que d’habitude. Chargez l’appareil pendant 16 à 18 heures. Pour un fonctionnement optimal de la batterie, évitez de charger l’appareil après chaque utilisation. Chargez-le uniquement lorsque la batterie atteint un niveau faible (c.-à-d.
Français Avec un tube incliné, vous pouvez nettoyer sous vos meubles sans courber le dos (fig. 4). Vous pouvez retirer le tube et tenir le balai avec la poignée inférieure (fig. 11). Pour une meilleure prise, poussez la poignée vers l’avant de l’appareil jusqu’à...
Page 31
Français Dirigez la rainure de la brosse rotative vers vous. Utilisez une paire de ciseaux pour couper les cheveux, fils et autres résidus qui se sont enroulés autour de la brosse (fig. 15). Enlevez les poils, poussières et autres résidus de la brosse rotative. Remarque : Si vous ne parvenez pas à...
Français Si la brosse rotative n’est pas insérée correctement, vous ne pourrez pas verrouiller le bouton. nettoyage des roues Éteignez l’appareil. Retournez la base du balai. Insérez un tournevis plat sous l’une des roues. Faites tourner le tournevis pour libérer les roues et l’axe de leur rainure (fig. 21). Ne posez pas votre main sur la roue.
Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui se chargera de l’opération en veillant à le faire dans le respect de l’environnement.
Français correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local. dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à...
Page 35
Français Problème Cause possible Solution De la Le compartiment à Videz-le (voir le chapitre poussière poussière est plein. « Nettoyage »). s’échappe de l’appareil. La porte du Veillez à positionner compartiment à correctement le compartiment à poussière n’est pas poussière sur la base du balai fermée après l’avoir vidé...
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) a Bagian tongkat pendek B Sendi C Tombol penekuk tongkat d Slot gantungan...
Page 37
indonEsia Bahaya Jangan sekali-kali merendam alat di dalam air atau cairan apapun, jangan pula membilasnya di bawah keran. peringatan Periksalah apakah voltase pada alat sesuai dengan voltase listrik di rumah Anda, sebelum menghubungkan alat. Jangan gunakan alat ini jika steker, kabel listrik atau alatnya sendiri dalam keadaan rusak.
Page 38
Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa atau diperbaiki. Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan menurut bukti ilmiah yang kini tersedia.
Page 39
indonEsia Matikan alat sebelum Anda mengisi daya. Posisikan tangkai tegak lurus (Gbr. 6). Masukkan steker kecil ke dalam soket pada alas penyapu (Gbr. 7). Masukkan adaptor ke dalam stopkontak dinding. Lampu pengisian tetap menyala selama pengisian dan setelah baterai terisi penuh. Lampu pengisian padam apabila Anda mencabut alat dari listrik.
Page 40
indonEsia Membersihkan Jangan sekali-kali membersihkan alat atau komponennya di dalam air atau di dalam mesin cuci piring. Lepaskan alat dari listrik sebelum Anda membersihkannya. Bersihkan alat dan komponennya dengan kain lembab. Kosongkan baki debu Selalu kosongkan baki debu setelah alat digunakan. Posisikan tangkai tegak lurus (Gbr.
Page 41
indonEsia Melepaskan sikat rol Untuk melepaskan tangkai, tekan tombol pada gagang bawah (1) lalu tarik tangkainya ke atas (2) (Gbr. 5). Balikkan alas penyapu, dorong geseran pelepas sesuai arah panah (1) dan lepaskan penahan (2) (Gbr. 16). Lepaskan sabuk dari ujung sikat rol (1) dan angkat sikat keluar dari alas (2) (Gbr.
Page 42
Jika Anda sulit mengeluarkan baterai, Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Petugas pusat servis akan mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan. Catatan: Jika Anda tidak akan menggunakan alat untuk waktu yang...
& servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Page 44
indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Alat tidak diisi Anda belum Masukkan adaptor dengan ulang. memasang benar ke dalam stopkontak adaptor dengan dinding. benar ke dalam stopkontak dinding. Anda belum Masukkan steker kecil dengan memasukkan benar pada alat. steker kecil dengan benar pada alat.
Page 45
indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Pintu baki debu Pastikan bahwa Anda tidak ditutup meletakkan baki debu dengan dengan benar. benar pada alas penyapu setelah Anda mengosongkannya (lihat bab ‘Membersihkan’). Jika Anda memasukkan baki debu dengan benar, pintu baki debu akan menutup secara otomatis (‘klik’).
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품 을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) a 하단 스틱 부분 B 조인트 C 스틱 구부림 버튼 d 벽걸이 슬롯 E 손잡이가 있는 상단 스틱 부분...
Page 47
한국어 경고 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의 전압이 일치하는지 확인하십시오. 만약 어댑터나 전원 코드 또는 제품이 손상되었을 경우에는 제품을 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를...
Page 48
한국어 EMF(전자기장) 이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합 니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제 품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 최초 사용 전 제품을 처음 사용할 때는 최소한 16-18시간 동안 충전한 후 사용하십시오.
Page 49
한국어 소형 플러그를 청소기 받침대의 콘센트에 꽂으십시오 (그 림 7). 어댑터를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전 도중 또는 배터리가 완전히 충전되면 충전 표시등이 켜 진 상태로 유지됩니다. 제품을 전원 코드에서 분리하면 충전 표시등이 꺼집니다. 참고: 충전 표시등은 배터리 팩의 충전량을 알려주지는 않습니다. 제품...
Page 50
한국어 먼지받이 비우기 사용 후 반드시 먼지받이를 비우십시오. 스틱을 똑바로 세우십시오 (그림 6). 먼지받이 열림 버튼을 누르고(1) 청소기 받침대에서 먼지받 이를 들어내십시오(2) (그림 12). 먼지받이를 휴지통 위에 놓으십시오. 그런 다음 하단 손잡이 의 슬라이드를 아래로 밀어 먼지받이 덮개를 열고 먼지받이를 비우십시오...
Page 51
한국어 롤러 브러시와 그루브에서 잔털, 머리카락 및 기타 먼지를 제 거하십시오. 롤러 브러시 재설치 롤러 브러시 끝 부분의 홈에 벨트를 끼우십시오. 롤러 브러시의 다른 끝 부분을 벨트 반대쪽의 슬롯에 끼우십시오 (그림 18). 벨트를 끼운 롤러 브러시 끝 부분을 다른 슬롯에 끼우십시 오.
Page 52
한국어 보관 본 제품은 세 가지 방법으로 보관할 수 있습니다. 1 제품을 수평 상태에서 저장하려면 스틱을 똑바로 세운 상태로 보관하십시오 (그림 23). 2 제품을 수직 상태로 보관하려면 롤러 브러시가 부착된 청소기 받침대 면을 스틱 쪽으로 기울이십시오. 그런 다음 제품을 벽 면에...
Page 53
한국어 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지 www.philips.co.kr 를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제...
Page 54
한국어 문제점 예상 원인 해결책 제품에서 먼지받이가 가득 먼지받이를 비우십시오(‘청 먼지가 빠 찼습니다. 소’란 참조). 져나옵니 다. 먼지받이 덮개가 먼지받이 덮개를 비운 후 덮개 제대로 닫히지 않 가 청소기 받침대에 제대로 끼 았습니다. 워졌는지 확인하십시오(‘청 소’란 참조). 먼지받이 덮개 를 제대로 끼운 경우 먼지받이 덮개가...
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) a Bahagian bawah batang B Penyambung C Butang pembengkok batang...
Page 56
Bahasa MElayu Bahaya Jangan tenggelamkan perkakas ke dalam air atau apa-apa cecair lain, atau membilaskannya di bawah paip. amaran Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan perkakas. Jangan gunakan perkakas jika penyesuai, kord sesalur kuasa atau perkakas itu sendiri rosak.
Page 57
Sentiasa kembalikan perkakas ke pusat servis yang disahkan oleh Philips untuk mendapatkan pemeriksaan atau pembaikan. Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Page 58
Bahasa MElayu Mengecas Caskan perkakas apabila berus pembersih tidak berputar laju seperti biasa. Caskan perkakas selama 16-18 jam. Untuk mendapatkan prestasi bateri yang optimum, jangan cas perkakas setelah setiap kali digunakan. Hanya cas perkakas apabila pek baterinya rendah (iaitu apabila berus pembersih tidak berputar laju seperti biasa). Matikan perkakas sebelum anda mengecasnya.
Page 59
Bahasa MElayu Dengan batang yang terbengkok, anda boleh membersih kawasan di bawah perabot tanpa membengkokkan belakang badan anda (Gamb. 4). Untuk menggunakan penyapu sebagai perkakas pegang tangan, tanggalkan batang dan pegang penyapu dengan menggunakan pemegang bawah (Gamb. 11). Untuk menggenggam dengan lebih baik, tolak pemegang ke arah hadapan perkakas sehingga ia berada pada sudut 45-darjah kepada pangkalannya.
Page 60
Bahasa MElayu Putarkan berus pembersih sehingga alur pemotongannya menghadap anda. Gunakan gunting untuk memotong rambut, benang, dsb yang terkumpul di sekeliling berus pembersih (Gamb. 15). Keluarkan bulu-bulu, rambut dan kotoran lain dari berus pembersih. Nota: Jika anda tidak dapat membersihkan berus pembersih dengan betul melalui cara ini, anda boleh mengeluarkannya untuk pembersihan yang lebih rapi.
Page 61
Bahasa MElayu Jika berus pembersih tidak dimasukkan dengan betul, anda tidak boleh menggerakkan gelangsar pelepas ke kedudukan terkunci. Membersihkan roda Matikan perkakas. Terbalikkan pangkalan penyapu. Masukkan pemutar skru berlubang alur di bawah salah satu rodanya. Putar pemutar skru untuk melonggarkan roda dan gandar dari alurnya (Gamb.
Page 62
Jaminan dan servis Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika...
Bahasa MElayu tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan anda. Menyelesaikan masalah Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda.
Page 64
Bahasa MElayu Masalah Kemungkinan Penyelesaian punca Kotoran Dulang kotoran Mengosongkan dulang kotoran terlepas dari penuh. (lihat bab ‘Pengecasan’). perkakas. Pintu dulang Pastikan anda meletakkan dulang kotoran tidak kotoran dengan betul di dalam ditutup dengan pangkalan penyapu setelah anda betul. membuangkan kotorannya (lihat bab ‘Pembersihan’).
Brasil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www. philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) a Parte inferior do tubo B Articulação C Botão para dobrar o tubo d Abertura para pendurar E Parte superior do tubo com alça...
Page 66
português do Brasil perigo Nunca mergulhe o aparelho na água nem em outro líquido e não lave-o sob a pia. aviso Antes de ligar o aparelho, verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem do local. Não utilize o aparelho se o plugue, o cordão elétrico ou o próprio aparelho estiverem danificados.
Sempre encaminhe o aparelho a uma assistência técnica autorizada pela Philips para avaliações ou consertos. Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips atende a todos os padrões relacionados a campos eletromagnéticos. Se manuseado adequadamente e de acordo com as instruções deste manual do usuário, a utilização do aparelho é segura baseando-se em evidências científicas atualmente disponíveis.
português do Brasil Para obter o desempenho ideal das baterias, não carregue o aparelho após cada uso. Carregue-o somente quando as baterias estiverem descarregadas (isto é, quando a escova giratória estiver mais lenta do que o normal). Desligue o aparelho antes de carregá-lo. Coloque o tubo na posição vertical (fig.
Page 69
português do Brasil Para facilitar o manuseio, empurre o cabo em direção à parte frontal do aparelho até formar um ângulo de 45 graus com a base. limpeza Nunca use água ou uma lava-louças para limpar o aparelho ou nenhuma de suas partes.
Page 70
português do Brasil seções ‘Remoção da escova giratória’ e ‘Reinserção da escova giratória’ a seguir. remoção da escova giratória Para remover o tubo, pressione o botão de liberação na alça inferior (1) e puxe o tubo para cima (2) (fig. 5). Vire a base da vassoura elétrica para cima, pressione o controle deslizante de liberação do recipiente na direção da seta (1) e remova o recipiente (2) (fig.
português do Brasil Insira uma chave de fenda na parte inferior de uma das rodas. Gire a chave de fenda para afrouxar a roda e o eixo da ranhura (fig. 21). Não coloque as mãos na roda. Para evitar que a roda e o eixo atinjam você ou outras pessoas, não aproxime o rosto da base da vassoura elétrica nem aponte-a para outras pessoas.
Desconecte os terminais um por um e remova as baterias (fig. 28). garantia e assistência técnica Se precisar de serviços ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.com.br ou contate o Atendimento ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone encontra-se no folheto da garantia mundial).
Page 73
português do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho Você não carregou Carregue o aparelho (consulte o não o aparelho. capítulo ‘Carregamento’). funciona. O aparelho Você não inseriu Insira corretamente o adaptador não é corretamente o na tomada da parede. carregado.
Page 74
português do Brasil Problema Possível causa Solução O aparelho Há Limpe escova giratória e a correia faz muito sujeira acumulada (consulte o capítulo ‘Limpeza’). barulho e em torno da vibra escova giratória e durante a da correia. operação. O tempo As baterias não Descarregue totalmente as operacional...
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 83
Tiếng ViệT nguy hiểm Không nhúng thiết bị vào nước hay bất kỳ chất lỏng nào, hoặc rửa dưới vòi nước. Cảnh báo Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp nguồn nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào nguồn điện. Không sử...
Page 84
để kiểm tra hoặc sửa chữa. Từ trường điện (EMF) Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử...
Page 85
Tiếng ViệT Đặt cán ở vị trí đứng thẳng (Hình 6). Cắm phích cắm nhỏ vào ổ cắm trên đế bộ phận quét (Hình 7). Cắm bộ nối tiếp vào ổ cắm điện. Đèn sạc sẽ sáng trong khi sạc và sau khi pin đã được sạc đầy. Đèn sạc sẽ tắt khi ngắt thiết bị ra khỏi nguồn điện Lưu ý: Đèn sạc không cung cấp bất kỳ thông tin nào về mức sạc của pin. Cách sử...
Page 86
Tiếng ViệT Làm sạch khay bụi Luôn làm sạch khay bụi sau khi sử dụng. Đặt cán ở vị trí đứng thẳng (Hình 6). Ấn nút tháo khay bụi (1) và nhấc khay bụi ra khỏi đế bộ phận quét (2) (Hình 12). Giữ khay bụi phía trên thùng rác. Sau đó ấn thanh trượt trên tay cầm dưới cùng xuống dưới để mở cửa khay bụi và làm sạch khay bụi (Hình 13). 5 Đặt khay bụi trở lại đế bộ phận quét và ấn nó xuống khớp vào vị trí (Hình 14). Cửa khay bụi tự động đóng lại khi bạn đặt khay bụi trở lại đế bộ phận quét (nghe tiếng ‘click’). Làm sạch bàn chải xoay Tắt thiết bị trước khi làm sạch bàn chải xoay.
Page 87
Tiếng ViệT Làm sạch lông tơ, tóc và những bụi bẩn khác trên bàn chải xoay và rãnh. Lắp lại bàn chải xoay Trượt đai qua đầu có gân của bàn chải xoay. Lắp đầu kia của bàn chải xoay vào khe đối diện với đai (Hình 18). Lắp đầu dưới của bàn chải xoay cùng với đai vào khe kia. (Hình 19) Không cố dùng lực để ấn bàn chải xoay vào rãnh. Xoay bàn chải xoay để đỉnh trên mặt có đai hướng lên trên. Đặt vòng kẹp trở lại rãnh (1) và trượt thanh trượt để tháo về vị trí ban đầu (nghe tiếng ‘click’) (2) (Hình 20). Nếu bàn chải xoay chưa được lắp đúng, bạn không thể dịch chuyển thanh trượt về vị trí khóa. Làm sạch các bánh xe Tắt thiết bị...
Nếu bạn gặp vấn đề với việc tháo pin, bạn cũng có thể mang thiết bị tới một trung tâm dịch vụ của Philips. Nhân viên của trung tâm này sẽ giúp bạn tháo pin và sẽ vứt bỏ pin theo cách an toàn cho môi trường.
Page 89
Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số điện thoại của Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ...
Page 90
Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có Giải pháp thể Thiết bị Khay bụi đầy. Làm sạch khay bụi (xem chương ‘Vệ không hút rác sinh máy’). một cách hiệu quả. Bàn chải xoay bị Làm sạch bàn chải xoay (xem tắc.
Page 91
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/ welcome 註冊您的產品,來善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) a 手桿下部 B 接頭 C 手桿彎曲鈕 d 吊孔 E 附握把的手桿上部 F 下握把的手桿釋放鈕 g 集塵盒蓋板滑鈕 h 旋轉鉸鏈 動力刷毛 側刷毛 (2x) K 透明前蓋 l 掃把基座 M 集塵盒 n 小插頭插座 o 小插頭 p 轉接頭 Q 開/關按鈕...
Page 99
简体中文 产品简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请注册您的产品,网址为 www.philips.com/welcome。 一般说明 (图 1) a 把杆下半部分 B 接合点 C 把杆弯曲按钮 d 悬挂槽 E 带握把的把杆上半部分 F 下握把上的把杆释放按钮 g 尘盒门滑栓 h 转轴铰链 滚刷 边刷 (2x) K 透明前盖 l 清扫机座 M 灰尘盒 n 小插头的转换插座 o 小插头 p 适配器 Q 开/关钮 r 充电指示灯...