Sommaire des Matières pour Trisa electronics 7012.43
Page 1
HU – Lassú gyümölcscentrifuga HR – Spori sokovnik SL – Počasni sokovnik EL – Αργής αποχύμωσης RU – Медленный соковыжиматель PL – Wolnoobrotowa wyciskarka TR – Yavaş meyve sıkacağı RO – Storctor de suc lent BG – Бавна сокоизстисквачка Art. 7012.43...
Page 2
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
Page 3
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / entsprechen. Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhandener Aufsicht, vor der •...
Page 4
Directives de sécurité Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer la plaque signalétique de l’appareil. à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! •...
Page 5
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla tar- • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non ghetta dell’apparecchio. esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! •...
Page 6
Safety instructions Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! •...
Page 7
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. tipo del aparato.
Page 8
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • Přístroj vždy vypněte a vytáhněte zástrčku: bez dohledu, před montáží / demontáží, před čištěním, při poruchách během použití...
Page 9
Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- feszültséggel. sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. •...
Page 10
Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Uvijek isključite uređaj i izvucite električni utikač kad uređaj nije pod nadzorom, prije montaže / demontaže, prije čišćenja te u slučaju neispravnosti tijekom i nakon uporabe.
Page 11
Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! •...
Page 12
Οδηγίες ασφάλειας Οδηγίες ασφάλειας • Σύνδεση στο δίκτυο: η τάση τροφοδοσίας πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή που υποδεικνύεται • Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε νερό (µπανιέρες, νιπτήρες κ.λπ.). Μην εκθέτετε πάνω στην πλάκα σήµανσης της συσκευής. τη συσκευή σε βροχή / υγρασία. Χρησιµοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά µε στεγνά χέρια. •...
Page 13
Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! •...
Page 14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia identyfikacyjnej urządzenia. na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! •...
Page 15
Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! •...
Page 16
Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este pe eticheta lipită pe aparat. interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! •...
Page 17
Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! •...
Page 18
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
Page 19
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Welcome | Bienvenidos Appliance description | Visión general del aparato Stopfer Pousseur Premicibo Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter.
Page 20
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Gerät zerlegen | Démonter l’appareil | Smontare l’apparecchio | Disassemble appliance | Desmontar el aparato 2. 2. 1.
Page 21
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Obst / Gemüse vorbereiten | Préparation des fruits / légumes Important advice | Indicaciones importantes Preparare la frutta / verdura | Preparation of fruit / vegetables Preparar frutas / verduras • Nach 5 Min.
Page 22
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereitung | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Gerät stabil hinstellen Obst / Gemüse vorbereiten Saft- und Restbehälter vor Ausgüsse stellen, Einstecken Stopfer entnehmen Ausguss-Verschluss öffnen Poser l’appareil sur une surface stable Préparation des fruits / légumes Enficher Enlever le tasseur...
Page 23
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Rezepte | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. ½ Ananas 2 Pfirsiche (entkernen) 3 Birnen Avant le nettoyage, toujours retirer la che de la prise et laisser refroidir l’appareil. 1 moitié...
Page 24
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Πίνακας περιεχομένων Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Page 25
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Καλώς ορίσατε Predstavitev naprave | Περιγραφή της συσκευής Tlačítko Adagoló cső Punjač Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem.
Page 26
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Πριν από την πρώτη χρήση Rozložení přístroje | Készülék szétszedése | Rastavite uređaj | Razstavljanje naprave | Αποσυναρμολογήστε τη συσκευή 2. 2. 1. 1. Otevřete víko a vyjměte džbán Odebrat filtr Vyjměte šnek...
Page 27
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Příprava ovoce / zeleniny | Gyümölcs / zöldség előkészítése Pomembna opozorila | Σημαντικές παρατηρήσεις Pripremiti voće / povrće | Priprava sadja / zelenjave Προετοιμασία φρούτων/λαχανικών • Po 5 minutách trvalého provozu: nechte přístroj 15 minut vychladnout. •...
Page 28
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Χρήση Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Προετοιμασία Dbejte na dostatečnou stabilitu Příprava ovoce / zeleniny Umístěte nádobu na šťávu a nádobu na dužinu před nalévací Připojte Vyjměte pěchovač...
Page 29
Recepty | Recepteket | Recepte | Recepti | Συνταγές Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Καθαρισμός 2 Broskve (vypeckujte) Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. ½ Ananasu 3 Hrušky Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból és hagyja kihűlni a készüléket.
Page 30
Likvidace | Selejtezés | Preventivna zaštita od štete | Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Ravnanje z neuporabno napravo | Απόρριψη Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v Указания...
Page 31
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului | Преглед на уреда Толкатель Popychacz Tokmak Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуа- тации...
Page 32
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Разборка прибора | Zdemontować urządzenie | Cihazın sökülmesi | Desfacerea aparatului | Разглобяване на уреда 2. 2. 1. 1. Откройте крышку и выньте кувшин Снимите...
Page 33
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Подготовка овощей / фруктов | Przygotować owoce / warzywa Informaţii importante | Важни указания Meyva / sebzenin hazırlanması | Pregătirea fructelor / legumelor Подготвяне на плодовете / зеленчуците • Через 5 мин. непрерывной работы: Оставить прибор остывать на 15 минут. •...
Page 34
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением | Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението Расположить прибор на устойчивой Подготовка овощей / фруктов Разместите емкость для сока и контейнер для жмыха перед Подключить...
Page 35
Рецепты | Przepis | Tarifler | Reţete | Рецепти Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте прибору остыть. ½ Ананас 2 Персики (удалите косточки) 3 Груши Przed czyszczeniem urządzenie zawsze odłączyć od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. ½...
Page 36
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Eliminarea aparatului | Отстраняване Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Σημειώσεις Записка | Notatnik | Not | Notiţă | бележка Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте...
Page 37
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Warranty information | Garantía – Nota Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija –...
Page 38
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Πιστοποιητικό...
Page 39
Art. 7012.43 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Servis a podpora | Service & Support | Servis i privreda | Servis in podpora | Εξυπηρέτηση και υποστήριξη...