Page 1
User and maintenance manual PROIETTORE LED Manuale di istruzione e di manutenzione Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 Route de Paris – FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia s.r.l. – Via Igna, 18 – IT-36010 Carrè (Vi) [v4_2025-04-15]...
Page 2
AVERTISSEMENT : Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Note : Informations et photos non contractuelles susceptibles d'être modifiées sans préavis. Le produit livré...
FR – Traduction de la notice originale I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1 II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1 III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE AVERTISSEMENT ! Lisez tous les avertissements de sécurité...
Page 4
Débrancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opération d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit; ou lorsque vous n’utilisez pas le produit. Débrancher immédiatement le produit de sa source d’alimentation si le produit, le câble d’alimentation ou le prolongateur est endommagé ou coupé en cours d’utilisation.
Pour le modèle PRSPOT33P, il doit être installé sur le support fourni. Pour les modèles, à l'exception du PRSPOT33P, il doit être monté sur un mur ou un mât, tel qu'un poteau, une perche ou une structure similaire.
Page 6
Pour les installations extérieures, assurez-vous que le projecteur est connecté à l’aide d’une boîte de jonction étanche classée IP65 ou supérieure. 4.2.2- Pour le modèle PRSPOT33P (AVEC cordon d'alimentation et prise électrique) Branchez la fiche au secteur électrique (220-240V ~50Hz).
Page 7
Assurez-vous que la méthode de fixation peut supporter jusqu'à 10 kg de charge. Réglez le projecteur et le capteur dans la position souhaitée, puis serrez les vis. 4.3.2- Pour le modèle PRSPOT33P Installation du stand (7) Retirez le bouton (9) et les rondelles de l'assemblage du support (7).
Réglage de la sensibilité du niveau de lumière La molette « LUX » est utilisée pour régler la sensibilité du capteur. Tournez la molette « LUX » sur le symbole du soleil ( ) pour permettre au projecteur de fonctionner à...
Page 9
éclatée du produit en indiquant notre référence et le numéro de série ou numéro de lot figurant sur la plaque signalétique. Coordonnées du STAV : Service Technique et Après-Vente ; Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault ; Tél : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; en France) ; email : sav@ribimex.fr Site internet : www.ribimex.com...
EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST See Fig. 1 II. CHARACTERISTICS See Table 1 III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 11
3.1- General safety warnings Understand the product. Read and follow the instructions in this manual. Do not disassemble or modify the product. Do not use this product if it is not completely assembled or if any parts appear to be missing or damaged.
Always use the floodlight on flat and stable ground. For model PRSPOT33P, it must be installed on the stand provided. For models, except PRSPOT33P, must be mounted on a wall or mast, such as a post, pole, or similar structure.
Page 13
For outdoor installations, ensure the floodlight is connected using a waterproof junction box rated IP65 or higher. 4.2.2- For model PRSPOT33P (WITH power cord and electrical plug) Connect the plug to the mains electricity (220-240V ~50Hz). Use only extension cords designed and intended to withstand the current supplying the product.
Page 14
Ensure the method of fixing can support up to a 10 kg load. Adjust the spotlight and sensor to the desired position, then tighten the screws. 4.3.2- For model PRSPOT33P Installation of stand (7) Remove the knob (9) and washers from the stand (7) assembly.
[*] STAV = Technical and After-Sales Service department STAV contact details: Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; only in France) ; email : sav@ribimex.fr Internet Website: www.ribimex.com...
IT - Traduzione delle istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Ved. Fig.1 II. CARATTERISTICHE Vedi Tabella 1 III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTIMENTO! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
Page 17
Staccare il prodotto dalla sua alimentazione prima di qualsiasi operazione di cura, di pulizia o intervento sul prodotto; o quando non viene utilizzato il prodotto. Scollegare il cavo elettrico se il cavo o il prodotto si danneggia durante l'uso. Scollegare il prodotto estraendo la spina dalla presa. Non tirare il cavo. 3.1- Avvertenze generali di pericolo ...
Utilizzare sempre il proiettore su un terreno pianeggiante e stabile. Per il modello PRSPOT33P, deve essere installato sul supporto fornito. Per i modelli, eccetto PRSPOT33P, deve essere montato su una parete o un palo, come un palo, un palo o una struttura simile.
Page 19
Per installazioni all'esterno, assicurarsi che il proiettore sia collegato tramite una scatola di giunzione impermeabile con grado di protezione IP65 o superiore. 4.2.2- Per modello PRSPOT33P (CON cavo di alimentazione e spina elettrica) Collegare la spina alla rete elettrica (220-240V ~50Hz).
Page 20
Assicurarsi che il metodo di fissaggio possa supportare un carico massimo di 10kg. Regolare il faretto e il sensore nella posizione desiderata, quindi serrare le viti. 4.3.2- Per il modello PRSPOT33P Installazione del piedistallo (7) Rimuovere la manopola (9) e le rondelle dal gruppo del supporto (7).
Regolazione della sensibilità del livello di luce La manopola "LUX" viene utilizzata per regolare la sensibilità del sensore. Ruotare la manopola "LUX" sul simbolo del sole ( ) per consentire al faretto di funzionare a qualsiasi livello di luce. ...
Page 22
[*] STAV = Servizio Tecnico e Assistenza Post-Vendita Contatto STAV Ribimex, 56 Route de Paris, F-77340 Pontault-Combault. Tel : 08 92 35 05 77 (0,34€/min ; solo in Francia) ; email : sav@ribimex.fr Internet : www.ribimex.com...
Page 23
FIGURES / FIGURES / FIGURE 1 Photos et illustrations non contractuelles. Non-contractual photos and illustrations. Foto e illustrazioni senza valore contrattuale. PRSPOT21ME PRSPOT33M PRSPOT53M PRSPOT21MEDET PRSPOT33MDET PRSPOT53MDET PRSPOT33P Pos. FR Ecran de protection Safety glass Vetro si sicurezza Lampada LED Ecrou de serrage Tightening nut...