Page 1
International patents pending. All imitations will be prosecuted. STARLYF® is a registered EU trade mark.
Page 4
Keep the packaging for future reference, as it contains important information Do not use the Starlyf® Power Blower for any purpose other than that recommended in this manual. Check the product before each use to ensure that it is not damaged or defective.
Page 5
Batteries and chargers not supplied with the product may cause fire or explosion. Always use the Starlyf® Power Blower with a battery and charger supplied by the manufacturer. Do not use with a damaged battery. If the device does not work as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or submer- ged in water, return it to a service centre.
Page 6
WORK AND ENVIRONMENT SECTOR WARNING Unfamiliar persons, children and animals cannot identify or assess the dangers of the Starlyf ® Power Blower when objects are thrown upwards. Unfamiliar persons, children and animals may suffer se- rious injury and material damage may occur.
Page 7
material damage may occur. Do not work in an easily flammable or explosive environment. BATTERY Before using the battery cartridge, read all instructions and safety precautions. Do not disassemble the battery cartridge. If the operating time is excessively shortened, stop operation immediately. Over- heating, burns and even an explosion may occur.
Page 8
1. Always turn off the Starlyf® Power Blower before inserting or removing the battery cartridge. 2. To insert the battery cartridge, align the tab on the battery cartridge with the slot on the housing and slide it in until it clicks into place.
Page 9
ASSEMBLY OF ACCESSORIES Starlyf® Power Blower has 3 long tubes and a nozzle to adapt it to different lengths and all your needs. 1. Mount the short tube on the machine. Place the short tube on the outlet and turn it clockwise to secure it. (C) 2.
Page 10
Conserve el embalaje para futuras consultas, ya que contiene infor- mación importante No utilice Starlfy® power blower para ningún otro uso que no sea el recomendado en este manual. Compruebe el producto antes de cada uso para verificar que no está...
Page 11
Las baterías y cargadores no suministrados con el producto pue- den originar incendios o explosiones. Utilice siempre el Starlyf® Power blower con una batería y un cargador suministrado por el fabricante. No lo utilice con la batería dañada. Si el aparato no funciona como debería, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie o sumergido...
Page 12
ADVERTENCIA Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identi- ficar ni calcular los peligros del Starlyf ® Powever blower y los objetos lanzados hacia arriba. Las personas ajenas al trabajo, los niños y los animales pueden sufrir lesiones graves, y se puede producir daños materiales.
Page 13
No dejar Starlyf® Power blower sin vigilancia. Asegurarse de que los niños no puedan jugar con el aparato. Starlyf® Power blower no está protegido contra el agua. En caso de estar trabajando bajo la lluvia o en un ambiente húmedo, se puede producir una descarga eléctrica.
Page 14
Si se detectan signos de fatiga haga una pausa. No soplar hacia personas, animales u objetos. En caso de que Starlyf® Power blower cambie o se comporte de forma no habitual durante el trabajo, puede resultar inseguro y po- dría sufrir lesiones graves; acuda a un distribuidor especializado.
Page 15
1. Apague siempre el Starlyf® Power blower antes de insertar o extraer el cartucho de batería. 2. Para insertar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio.
Page 16
INSTRUCCIONES DE USO Antes de comenzar cualquier trabajo asegúrese de que el Starlyf ® Power blower y todos sus compo- nentes están en buen estado. 1- Cargue la batería por completo. El tiempo de carga dependerá de diversos factores: como la tempe- ratura ambiente.;...
Page 17
Lisez les instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Conservez l’emballage pour référence ultérieure, car il contient des informations importantes N’utilisez pas le Starlyf® Power Blower à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel. Vérifiez le produit avant chaque utilisation afin de vous assurer qu’il n’est pas endommagé...
Page 18
Les batteries et chargeurs non fournis avec le produit peuvent pro- voquer des incendies ou des explosions. Utilisez toujours le Starlyf® Power Blower avec une batterie et un chargeur fournis par le fabricant. Ne l’utilisez pas avec une batterie endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé, laissé...
Page 19
VÊTEMENTS ET ÉQUIPEMENT AVERTISSEMENT Pendant le travail, le Starlyf® Power blower peut aspirer les che- veux longs. L’utilisateur risque de se blesser gravement. Attachez vos cheveux longs et assurez-vous qu’ils ne tombent pas sur vos épaules. Pendant le travail, des objets peuvent être projetés vers le haut à...
Page 20
Ne pas laisser le Starlyf® Power Blower sans surveillance. S’assurer que les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le Starlyf® Power Blower n’est pas protégé contre l’eau. En cas d’utilisation sous la pluie ou dans un environnement humide, un choc électrique peut se produire.
Page 21
Si vous ressentez des signes de fatigue, faites une pause. Ne soufflez pas vers des personnes, des animaux ou des objets. Si le Starlyf® Power Blower change ou se comporte de manière inhabituelle pendant le travail, il peut devenir dangereux et vous risquez de vous blesser...
Page 22
1. Éteignez toujours le Starlyf® Power Blower avant d’insérer ou de retirer la cartouche de batterie. 2. Pour insérer la cartouche de batterie, alignez la languette de la cartouche avec la fente du boîtier et faites-la glisser jusqu’à...
Page 23
Remarque : l’appareil peut également être utilisé sans tuyaux ni embout. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant de commencer tout travail, assurez-vous que le Starlyf ® Power blower et tous ses composants sont en bon état. 1-Chargez complètement la batterie. Le temps de charge dépend de plusieurs facteurs, tels que la température ambiante ;...
Page 24
Lesen Sie die Anleitung und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Verpackung für spätere Referenzzwecke auf, da sie wi- chtige Informationen enthält. Verwenden Sie den Starlyf® Power Blower ausschließlich für den in dieser Anleitung empfohlenen Verwendungszweck. Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Defekte.
Page 25
Nähe ist besondere Vorsicht geboten. Nicht mitgelieferte Akkus und Ladegeräte können Brände oder Explosionen verursachen. Verwenden Sie den Starlyf® Power Blower immer mit einem vom Herste- ller gelieferten Akku und Ladegerät. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Akku. Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß...
Page 26
Während des Betriebs kann der Starlyf® Power Blower lange Haare ansau- gen. Der Benutzer kann sich schwer verletzen. Lange Haare zurückbinden und so sichern, dass sie nicht über die Schultern reichen Während des Betriebs können Gegenstände mit hoher Geschwin- digkeit weggeschleudert werden. Der Benutzer kann sich verletzen.
Page 27
Nicht im Regen oder in feuchter Umgebung arbeiten. Die elektrischen Bauteile des Geräts können Funken erzeugen. In leicht ent- flammbarer oder explosionsgefährdeter Umgebung können Funken Brände und Explosionen verursachen. Personen können schwer oder tödlich ver- letzt und Sachschäden verursacht werden. Nicht in leicht entflammbarer oder explosionsgefährdeter Umgebung arbeiten.
Page 28
WARNUNG Wenn der Benutzer nicht konzentriert arbeiten kann, kann er stolpern, stür- zen oder sich schwer verletzen. Verwenden Sie den Starlyf® Power Blower nicht bei schlechten Licht- und Sichtverhältnissen. Arbeiten Sie nicht in einer Höhe, die über die Schultern hinausgeht.
Page 29
Richtung der Maschine. (B) MONTAGE DES ZUBEHÖRS Der Starlyf® Power Blower verfügt über 2,5- 3 lange Rohre und eine Düse, um ihn an verschiedene Längen und alle Ihre Bedürfnisse anzupassen. 1. Montieren Sie das kurze Rohr an der Maschine. Setzen Sie das kurze Rohr auf den Auslass und drehen Sie es im Uhrzeigersinn, um es zu befestigen.
Page 30
5- Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter (5) los, um das Gerät auszuschalten. REINIGUNG UND WARTUNG Stellen Sie den Starlyf® Power Blower ab und entfernen Sie den Akku. Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch. Die Lüftungsschlitze können Sie mit einem Pinsel (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einer weichen Bürste reinigen.
Page 31
Leggere le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro. Conservare l’imballaggio per future consultazioni, poiché contiene informa- zioni importanti. Non utilizzare Starlyf® Power Blower per scopi diversi da quelli indicati nel presente manuale. Controllare il prodotto prima di ogni utilizzo per verificare che non sia dan- neggiato o difettoso.
Page 32
Le batterie e i caricabatterie non forniti con il prodotto possono causare incendi o esplosioni. Utilizzare sempre Starlyf® Power Blower con una batteria e un caricabatte- rie forniti dal produttore. Non utilizzare con la batteria danneggiata. Se l’apparecchio non funziona correttamente, è...
Page 33
Le persone estranee, i bambini e gli animali non sono in grado di identificare o valutare i pericoli del Starlyf ® Power Blower e degli oggetti lanciati verso l’alto. Le persone estranee al lavoro, i bambini e gli animali possono subire lesioni gravi e possono verificarsi danni materiali.
Page 34
BATTERIA Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze. Non smontare la cartuccia della batteria. Se il tempo di funzionamento si riduce eccessivamente, interrompere im- mediatamente il funzionamento. Potrebbe verificarsi un surriscaldamento, con possibili ustioni e persino un’esplosione. In caso di contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e consultare immediatamente un medico.
Page 35
Se si avvertono segni di affaticamento, fare una pausa. Non soffiare verso persone, animali o oggetti. Se Starlyf® Power Blower cambia o si comporta in modo anomalo durante il funzionamento, può diventare pericoloso e causare lesioni gravi; rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Page 36
(B) MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Starlyf® Power Blower dispone di 3 tubi lunghi e di un beccuccio per poterlo adattare a diverse lunghezze e a tutte le esigenze. 1. Montare il tubo corto sulla macchina. Posizionare il tubo corto sull’uscita e ruotarlo in senso orario per fissarlo.
Page 37
Velocità di rotazione del motore: 32.000 giri/min Velocità massima dell’aria: 120 km/h GARANZIA DI QUALITÀ Questo prodotto è coperto da una garanzia contro i difetti di fabbricazione soggetta ai termini previsti dalla legislazione vigente in ciascun paese. La garanzia non copre i danni derivanti da un uso improprio, un uso commerciale negligente, un’usura anomala, incidenti o una manipolazione scorretta.
Page 38
Guarde a embalagem para consultas futuras, pois contém informações im- portantes. Não utilize o Starlyf® Power Blower para qualquer outra finalidade que não seja a recomendada neste manual. Verifique o produto antes de cada utilização para se certificar de que não está...
Page 39
As baterias e carregadores não fornecidos com o produto podem provocar incêndios ou explosões. Utilize sempre o Starlyf® Power Blower com uma bateria e um carregador fornecidos pelo fabricante. Não utilize com a bateria danificada. Se o aparelho não funcionar como deveria, se tiver caído, se estiver danificado, se tiver sido deixado ao ar...
Page 40
AVISO Pessoas estranhas, crianças e animais não conseguem identificar nem cal- cular os perigos do Starlyf ® Power blower e dos objetos lançados para cima. Pessoas estranhas ao trabalho, crianças e animais podem sofrer feri- mentos graves e podem ocorrer danos materiais.
Page 41
BATERIA Antes de utilizar o cartucho da bateria, leia todas as instruções e precauções. Não desmonte o cartucho da bateria. Se o tempo de funcionamento diminuir excessivamente, interrompa ime- diatamente o funcionamento. Pode ocorrer sobreaquecimento, possíveis queimaduras e até mesmo uma explosão. Se o eletrólito entrar em contacto com os olhos, lave-os com água limpa e consulte imediatamente um médico.
Page 42
AVISO Se o utilizador não conseguir trabalhar com concentração, pode tropeçar, cair ou sofrer ferimentos graves. Se as condições de luz e visibilidade forem deficientes, não utilize o Starlyf® Power Blower. Não trabalhe a uma altura superior à dos ombros.
Page 43
Nota: o aparelho também pode ser utilizado sem tubos e sem bocal. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de iniciar qualquer trabalho, certifique-se de que o Starlyf ® Power blower e todos os seus com- ponentes estão em bom estado. 1- Carregue completamente a bateria. O tempo de carregamento dependerá de vários fatores, como a temperatura ambiente;...
Page 44
GARANTIA DE QUALIDADE Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico, sujeita aos prazos estipulados pela legislação em vigor em cada país. Esta garantia não cobre danos resultantes de utilização inadequada, uso comercial negligente, desgaste anormal, acidentes ou manuseamento incorreto. COMO SE DESFAZER DOS MATERIAIS O símbolo de um contentor sobre rodas riscado indica que Você...
Page 45
Bewaar de verpakking voor toekomstig gebruik, aangezien deze belangri- jke informatie bevat. Gebruik de Starlyf® Power Blower niet voor andere doeleinden dan aanbe- volen in deze handleiding. Controleer het product voor elk gebruik om te zien of het niet beschadigd of defect is.
Page 46
Batterijen en laders die niet bij het product zijn geleverd, kunnen brand of explosies veroorzaken. Gebruik de Starlyf® Power Blower altijd met een batterij en oplader die door de fabrikant zijn geleverd. Gebruik het apparaat niet met een beschadigde batterij. Als het apparaat...
Page 47
Laat de Starlyf® Power Blower niet onbeheerd achter. Zorg ervoor dat kinderen niet met het apparaat kunnen spelen. De Starlyf® Power Blower is niet beschermd tegen water. Bij gebruik in de regen of in een vochtige omgeving kan een elektrische schok ontstaan.
Page 48
In brandgevaarlijke of explosieve omgevingen kunnen vonken brand en ex- plosies veroorzaken. Mensen kunnen ernstig of dodelijk gewond raken en er kan materiële schade ontstaan. Werk niet in een brandgevaarlijke of explosieve omgeving. BATTERIJ Lees alle instructies en veiligheidsvoorschriften voordat u de batterijcartrid- ge gebruikt.
Page 49
Neem een pauze als u tekenen van vermoeidheid opmerkt. Blaas niet in de richting van personen, dieren of voorwerpen. Als de Starlyf® Power Blower tijdens het werk verandert of zich ongewoon gedraagt, kan dit onveilig zijn en ernstig letsel veroorzaken; neem contact op met een gespecialiseerde dealer.
Page 50
(B) MONTAGE VAN ACCESSOIRES Starlyf® Power Blower heeft 3 lange slangen en een mondstuk om het aan verschillende lengtes en al uw behoeften aan te passen. 1. Monteer de korte buis op de machine. Plaats de korte buis in de uitgang en draai deze met de klok mee om hem vast te zetten.
Page 51
TECHNISCHE SPECIFICATIES Vermogen: 350 W Nominale spanning: 18,5 V Lithium-ionaccu van 1300 mAh Motortoerental: 32.000 tpm Maximale luchtsnelheid: 120 km/u KWALITEITSGARANTIE Dit product wordt gedekt door een garantie tegen fabricagefouten, onder voorbehoud van de termijnen die zijn vastgelegd in de geldende wetgeving van elk land. Deze garantie dekt geen schade als gevolg van oneigenlijk gebruik, nalatig commercieel gebruik, abnor- male slijtage, ongelukken of onjuiste behandeling.
Page 52
Prosimy o przeczytanie instrukcji i przechowywanie jej w bezpiecznym miejscu. Prosimy zachować opakowanie do celów informacyjnych, ponieważ zawiera ono ważne informacje. Nie używaj urządzenia Starlyf® Power Blower do celów innych niż zalecane w niniejszej instrukcji. Przed każdym użyciem sprawdź produkt, aby upewnić się, że nie jest uszko- dzony lub wadliwy.
Page 53
Akumulatory i ładowarki niedostarczone wraz z produktem mogą spowodo- wać pożar lub wybuch. Zawsze używaj Starlyf® Power Blower z baterią i ładowarką dostarczoną przez producenta. Nie używaj z uszkodzoną baterią. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zostało upuszczone, uszkodzone, pozostawione na zewnątrz lub zanurzone...
Page 54
OSTRZEŻENIE Osoby postronne, dzieci i zwierzęta nie są w stanie rozpoznać ani ocenić za- grożeń związanych z urządzeniem Starlyf ® Power blower i przedmiotami wyrzucanymi w górę. Osoby postronne, dzieci i zwierzęta mogą odnieść po- ważne obrażenia, a także może dojść do uszkodzenia mienia.
Page 55
ulec uszkodzeniu. Nie pracować podczas deszczu ani w wilgotnym otoczeniu. Elementy elektryczne urządzenia mogą generować iskry. W łatwopalnym lub wybuchowym otoczeniu iskry mogą spowodować pożar lub wybuch. Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz szkody ma- terialne. Nie pracować w łatwopalnym lub wybuchowym otoczeniu. AKUMULATOR Przed użyciem wkładu akumulatorowego należy zapoznać...
Page 56
W przypadku wystąpienia oznak zmęczenia należy zrobić przerwę. Nie kieruj strumienia powietrza w stronę osób, zwierząt lub przedmiotów. Jeśli podczas pracy Starlyf® Power Blower zmienia się lub zachowuje się w sposób nietypowy, może to być niebezpieczne i spowodować poważne obrażenia; należy skontaktować się ze specjalistycznym dystrybutorem.
Page 57
(B) MONTOWANIE AKCESORIÓW Starlyf® Power Blower posiada 3 długie rury i dyszę, dzięki czemu można go do- stosować do różnych długości i wszystkich potrzeb. 1. Zamontuj krótką rurkę w urządzeniu. Umieść krótką rurkę w wylocie i obróć ją...
Page 58
5- Aby wyłączyć urządzenie, należy zwolnić przycisk włączania/wyłączania (5). CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłącz Starlyf® Power Blower i wyjmij akumulator. Wyczyść urządzenie wilgotną ściereczką. Otwory wentylacyjne można wyczyścić za pomocą pędzelka (nie dołączonego do zestawu) lub miękkiej szczoteczki.
Page 60
PO Box 202, Spit Junction NSW 2088, Australia Best Direct (International) Benelux B.V. 3871 KM - NL www.best-direct.nl Imported by Industex S.L. B08984056 Made in China/ Fabricado en China/ Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/ Prodotto in Cina/ Fabricado na China...