Sommaire des Matières pour Livington Deeper Sweeper
Page 1
Gebrauchsanleitung ............... 04 Instructions for Use ..............06 Mode d’emploi ................ 08 Manuale di utilizzazione ............10 Gebruiksaanwijzing ............... 12 Használati utasítás ..............14 Návod k použití ............... 16 Návod na použitie ..............18 Instrucţiuni de utilizare ............20 Instrukcja obsługi ..............22 M35881_LivingtonDeeperSweeper_Manual_20240808_SR.indd 1 M35881_LivingtonDeeperSweeper_Manual_20240808_SR.indd 1 08.08.24 13:01...
Page 2
Lieferumfang + Bezeichnung der Teile (#1) 1 x Livington DeeperSweeper, 1 x Ladekabel/Adapter 1. Aluminium-Griff 2. Stange 3. Kehr-Basis 4. Ladekabel/Adapter 5. Akkuladeanzeige 6. Licht 7. Power (Ein- & Ausschalten) 8. Entriegelungsknopf 9. Staubbehälter 10. Bürsten Delivery contents and description of parts (#1)
Page 3
Fourniture et désignation A csomag tartalma + az Conţinut colet si denumire părţi des pièces (#1) alkatrészek megnevezése (#1) componente (#1) 1 x Livington DeeperSweeper, 1 db Livington DeeperSweeper, 1 x Livington DeeperSweeper, 1 x Adaptateur 1 db Adapter 1 x Adaptor 1.
Page 4
Reinigungs- und Wartungsarbeiten FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. Bei der Verwendung Ihres Livington • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder DeeperSweeper müssen immer andere Flüssigkeiten ein.
Page 5
ANWENDUNGSHINWEISE Info: Sollte eine Bürste während des Betriebs ausfallen, schalten Sie das Gerät bitte aus und Livington DeeperSweeper funktioniert am besten ermitteln Sie die Ursache. auf glatten Oberflächen wie Holz, Keramik, Fliesen und Marmor. Das Gerät funktioniert auch auf TIPP: Halten Sie die Bürsten frei von Fasern,...
Page 6
• Keep hair, loose clothing and parts of the body REFERENCE. away from the moving parts of the device during operation. When using your Livington DeeperSweeper, • Use the device only as described in these basic safety precautions should always operating instructions. Never use it for any be followed.
Page 7
USAGE NOTES EMPTYING THE DUST CONTAINER (#6) Livington DeeperSweeper works best on smooth Hold the device by the pole with one hand and lift surfaces such as wood, ceramic, tile and marble. The it directly over a dustbin. Now, with your free hand,...
Page 8
• Ne jamais immerger l‘appareil dans de l‘eau ni des mesures de sécurité fondamentales dans d‘autres liquides. pour l‘utilisation de votre Livington • Ne jamais ouvrir l‘appareil. Faire exécuter DeeperSweeper AFIN DE RÉDUIRE LE toutes les opérations de réparation et de RISQUE D‘INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE...
Page 9
INSTRUCTIONS D‘UTILISATION CONSEIL : maintenir les brosses dénuées de fibres, de cheveux et d‘autres objets qui pourraient Le Livington DeeperSweeper fonctionne de manière affecter le fonctionnement irréprochable. Retirer les optimale sur des surfaces lisses telles que le bois, immédiatement afin d‘assurer une utilisation sans la céramique, le carrelage et le marbre.
Page 10
• Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o RIFERIMENTI FUTURI. altri liquidi. • Non aprire mail l‘apparecchio. Far eseguire Quando si utilizza Livington DeeperSweeper, tutte le riparazioni e le sostituzioni dal Centro è necessario adottare sempre le di assistenza o da uno specialista qualificato.
Page 11
CONSIGLIO: mantenere le spazzole libere da fibre, AVVERTENZE D‘USO peli e altri oggetti che potrebbero comprometterne il corretto funzionamento. Rimuoverli sempre Livington DeeperSweeper funziona al meglio su immediatamente per garantire un uso regolare. superfici lisce come legno, ceramica, piastrelle e marmo. Questo apparecchio funziona anche su tappeti a pelo corto, ma con una potenza ridotta.
Page 12
EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR een andere vloeistof. TOEKOMSTIG GEBRUIK. • Het apparaat nooit openmaken. Laat alle reparaties en vervangingswerkzaamheden Bij gebruik van uw Livington uitvoeren door de klantenservice of een DeeperSweeper moeten altijd fundamentele gekwalificeerde vakman. veiligheidsmaatregelen worden getroffen •...
Page 13
• Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt of moet worden GEBRUIKSAANWIJZING schoongemaakt. Livington DeeperSweeper werkt het beste op gladde oppervlakken zoals hout, keramiek, tegels • Het apparaat niet gebruiken om natte en marmer. Het apparaat werkt ook op kortharige oppervlakken te reinigen.
Page 14
HOGY KÉSŐBB IS BELE TUDJON NÉZNI. • Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A Livington DeeperSweeper használatakor • Soha ne nyissa fel a készüléket. Minden mindig be kell tartani az alapvető javítást és cserét a szervizközponttal vagy biztonsági óvintézkedéseket A TŰZ, AZ...
Page 15
áll fenn. A HASZNÁLATRA VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket. A Livington DeeperSweeper sima felületeken • Húzza ki a készülék kábelét, ha nem használja, (például fa, kerámia, csempe és márvány) működik vagy ha tisztításra szorul.
Page 16
• Přístroj nikdy neotvírejte. Veškeré opravy a POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. výměny nechte provádět servisní středisko nebo kvalifikovaného odborníka. Při používání vašeho produktu Livington • Během provozu se nepřibližujte k pohyblivým DeeperSweeper vždy musí být provedena dílům přístroje rozpuštěnými vlasy, volným základní bezpečnostní opatření, ABY SE oděvem a žádnými dalšími částmi těla.
Page 17
UŽIVATELSKÉ POKYNY • Přístroj před čištěním vypněte. Livington DeeperSweeper funguje nejlépe na • Pokud jednotku nepoužíváte nebo ji hladkých površích jako dřevo, keramika, dlaždice a mramor. Přístroj funguje i na kobercích s krátkým potřebujete vyčistit, odpojte její kabel. vlasem, ovšem se sníženým výkonem.
Page 18
Aby ste ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU, ÚRAZU tekutiny. ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO ZRANENIA • Prístroj nikdy nerozoberajte. Všetky opravy a OSÔB pri používaní svojho Livington výmeny častí nechajte vykonať v servisnom DeeperSweeper vždy dodržiavajte základné stredisku alebo u kvalifikovaného odborníka. bezpečnostné pokyny: •...
Page 19
žiadne iné účely. Nesprávne používanie POKYNY NA POUŽÍVANIE prístroja môže viesť k poraneniam. Livington DeeperSweeper je ideálny na čistenie • Pred čistením prístroj vypnite. hladkých povrchov, ako je drevo, keramika, dlaždice a mramor. Je možné použiť ho aj na čistenie kobercov •...
Page 20
Pentru a evita RISCUL DE INCENDIU, • NICIODATĂ NU scufundaţi aparatul în apă sau ELECTROCUTĂRII SAU A VĂTĂMĂRII, când alte lichide. utilizați Livington DeeperSweeper, trebuie • NICIODATĂ NU deschideţi/demontaţi aparatul. respectate întotdeauna măsurile de Pentru reparaţii sau înlocuiri piese de schimb, siguranță...
Page 21
• Opriţi aparatul înainte de a-l curăţa. RECOMANDĂRI DE UTILIZARE • Deconectați cablul unității dacă nu este utilizat Livington DeeperSweeper funcționează cel mai bine sau dacă trebuie curățat. pe suprafețe netede, cum ar fi lemn, gresie, ceramică • Nu utilizaţi aparatul pentru curăţarea și marmură.
Page 22
że będą pod nadzorem ZACHOWAJ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. osób dorosłych. • Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w Podczas korzystania z urządzenia Livington innych cieczach. DeeperSweeper należy zawsze przestrzegać • Nigdy nie otwieraj tego urządzenia. Wszelkie podstawowych zasad bezpieczeństwa, aby...
Page 23
• Należy używać wyłącznie dostarczonego zasilacza. powierzchni. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA • Nie używaj urządzenia, jeśli szczotka jest Livington DeeperSweeper działa najlepiej na zatkana. Przechowuj szczotki w miejscu gładkich powierzchniach, takich jak drewno, wolnym od włókien, włosów i innych ceramika, płytki i marmur. Urządzenie działa również...
Page 24
używać rtylko dostarczonego kabla USB. • Wskaźnik akumulatora świeci się na zielono, gdy akumulator jest całkowicie naładowany. • Po zakończeniu ładowania odłącz kabel USB do ładowania od źródła zasilania. UŻYTKOWANIE (#4 + #5): • Weź urządzenie do ręki za uchwyt i przyjmij wygodną...
Page 25
DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien. EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes européennes. IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee. NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ: Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím.
Page 26
ed esterni dovuti a effetti termici (calore) o a danni meccanici. Un cortocircuito può provocare un incendio o un‘esplosione con gravi conseguenze per le persone e l‘ambiente. Per evitare un cortocircuito, prima di smaltire la batteria, fissare i poli o i contatti con del nastro adesivo. NL:Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu‘s niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid.
Page 27
reprezintă o contribuţie importantă la protejarea mediului. Eliminarea necorespunzătoare poate duce la eliberarea de substanțe toxice în mediu, care pot avea efecte dăunătoare asupra oamenilor, animalelor și plantelor. Bateriile care conţin o cantitate mare de substanţe toxice, poluante sunt marcate cu următoarele simboluri: Cd=cadmiu, Hg=mercur, Pb=plumb. De asemenea cade în responsabilitatea consumatorilor să...
Page 28
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně Vyrobené v Číne | Tara de provenienta: China | Wyprodukowano w Chinach CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Switzerland EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft.