Page 1
INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG BT575 BATIDORA MEZCLADORA AMASADORA BATIDOR MISTURBADOR E AMASADOR MIXER AND KNEADER MÉLANGEUR ET PÉTRIN MISCELATORE E IMPASTATRICE KNETER UND MISCHER...
Page 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202101 Mod. BT575 220-240 V~ 50/60 Hz 400 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
Page 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Corpo. 2. Pulsador turbo. 2. Botão turbo. 3. Pulsador “Expulsar”. 3. Botão “Expulsar”. 4. Selector de velocidad. 4. Selector de velocidade. 5. Orificio brazo batidor. 5. Orifício do braço batedor. 6. Brazo batidor. 6.
Page 4
ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que entraña.
Page 5
• Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con superficies u objetos calientes. • Desconéctela siempre de la red si la deja desatendida y antes del montaje, desmontaje o limpieza. • No la deje conectada si no va a usarla. •...
Page 6
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Page 7
• Não o deixe em funcionamento sem vigilância. • Não use o copo misturador vazio. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. • Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em contacto com superfícies ou objetos quentes.
Page 8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de iniciar a limpeza certifique-se que o aparelho está desligado da rede. • Os acessórios podem ser lavados com água e detergente. Procure realizar esta operação imediatamente após a sua utilização pois a textura seca de alguns alimentos costuma ser difícil de tirar. •...
Page 9
and do not use the egg beater over 4 minutes. After this time allow to cool for some minutes before using it again. • Do not leave unattended while in use. • Do not use the blender on empty. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children.
Page 10
• To take out the rods (8-9) from the main body press the release button (3). • ATTENTION: The rods can only be released when the speed selector (4) is in the “0” position. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. •...
Page 11
• TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique exclusivement. Suivant les accessoires utilisés, vous ne devez pas le laisser fonctionner sans interruption pendant des périodes supérieures à...
Page 12
PIED BATTEUR (6) • Adapter en vissant dans le trou (5). Pour la mise en place, glissez vers le haut le couvercle du pied batteur jusqu’au top et le garder dans cette position pour pouvoir installer le pied batteur. • Le pied (6) ne doit pas être mis en place si des branches sont installées sur le batteur. FONCTIONNEMENT DU PIED MIXEUR.
Page 13
ITALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
Page 14
• Evitare che l’apparecchio o il cavo d’alimentazione venga a contatto con superfici o oggetti caldi. • La stacchi sempre dalla corrente elettrica soprattutto se la lascia incustodita, prima del montaggio, smontaggio o pulizia. • Disinserire il frullatore dalla rete elettrica se non si prevede di utilizzarlo.
Page 15
• Gli accessori possono essere lavati con acqua e sapone. Effettui la pulizia preferibilmente dopo l’uso dell’apparecchio, dato che molti alimenti possono risultare difficili da eliminare dopo essersi asciugati. • Pulisca le parti esterne con un panno leggermente umido. • Evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorarne la superficie.
Page 16
• Dieses Gerät wurde exklusiv für den häuslichen Gebrauch konzipiert. Je nach den aufgesetzten Zubehörteilen sollte das Gerät nicht länger ununterbrochen betrieben werden: bei Nutzung des Mischarms höchstens 40 Sekunden, bei Nutzung der Knetstäbe höchstens 4 Minuten und bei Nutzung der Mischstäbe höchstens 4 Minuten.
Page 17
MISCHARM (6) • Wird in die Öffnung (5) eingeschraubt. Um den Mischarm einzusetzen, schieben Sie den Deckel des Mischarms bis zum Anschlag nach oben und halten Sie diesen in dieser Positon, um den Mischarm einzusetzen. • Der Arm (6) sollte nicht in den Mischer eingesetzt werden, wenn die Stäbe nicht eingesetzt sind. FUNKTIONIEREN DES MISCHARMS •...
Page 18
GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
Page 19
GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
Page 20
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...