Page 1
OPERATOR'S MANUAL ITEM NO. PRODUCT NAME W074582AU 1/2" DR. X 17 MM IMPACT LUG NUT SOCKET W074583AU 1/2" DR. X 19 MM IMPACT LUG NUT SOCKET W074584AU 1/2" DR. X 21 MM IMPACT LUG NUT SOCKET Distributed by/Vertrieben von/Distribué par/Distribuito da/ Distribución por: Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd.
Page 2
WARNING • Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. • Wear safety glasses or goggles, and protective gloves, and use hearing protection when using the product. • Please check your vehicle manual for the optimum torque value for mounted rims before use.
Page 3
CLEAN AND MAINTENANCE • Do not leave water or dirt on your sockets, which are easy to cause them to rust. So when you have finished using them, wipe them down with a clean cloth, make sure they are clean and dry, and apply anti-rust oil to prevent them from rusting. •...
Page 4
BEDIENUNGSANLEITUNG ARTIKEL NR. PRODUKTNAME 1/2" ANTRIEB X 17 MM W074582AU SCHLAG-STECKSCHLÜSSEL FÜR RADMUTTERN 1/2" ANTRIEB X 19 MM W074583AU SCHLAG-STECKSCHLÜSSEL FÜR RADMUTTERN 1/2" ANTRIEB X 21 MM W074584AU SCHLAG-STECKSCHLÜSSEL FÜR RADMUTTERN Distributed by/Vertrieben von/Distribué par/Distribuito da/ Distribución por: Hangzhou GreatStar Industrial Co., Ltd.
Page 5
WARNUNG • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Tragen Sie bei der Verwendung des Produkts eine Schutzbrille oder Schutzbrille sowie Schutzhandschuhe und verwenden Sie einen Gehörschutz. • Bitte prüfen Sie vor der Verwendung das optimale Drehmoment für montierte Felgen in Ihrem Fahrzeughandbuch.
Page 6
SCHRITT 3: Wählen Sie die richtige Größe der Schlagmutternstecknuss. SCHRITT 4: Drücken Sie den Schnellentriegelungsknopf, um eine Schlagmuttern- buchse mit 1/2” Antrieb zu installieren. SCHRITT 5: Stellen Sie sicher, dass die Stecknuss fest sitzt und richten Sie die Stecknuss mit der SCHRITT 6: Ziehen Sie die Radmuttern nacheinander über Kreuz fest.Mutter aus.
Page 7
MANUEL D'UTILISATION N° D'ARTICLE NOM DU PRODUIT W074582AU DOUILLE À CHOCS POUR ÉCROU DE ROUE 1/2" X 17 MM W074583AU DOUILLE À CHOCS POUR ÉCROU DE ROUE 1/2" X 19 MM W074584AU DOUILLE À CHOCS POUR ÉCROU DE ROUE 1/2" X 21 MM Distributed by/Vertrieben von/Distribué...
Page 8
AVERTISSEMENT • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. • Portez des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection, des gants de protection et utilisez une protection auditive lors de l'utilisation du produit. •...
Page 9
ÉTAPE 5: Assurez-vous que la douille est bien en place et alignez-la avec l'écrou. ÉTAPE 6: Serrez les écrous de roue l'un après l'autre en suivant un motif croisé. ÉTAPE 7: Faites tourner la clé dynamométrique dans le sens des aiguilles d'une montre, lorsque vous entendez le «...
Page 10
MANUALE DELL'OPERATORE CODICE ARTICOLO NOME PRODOTTO BOCCOLA PER DADO RUOTA A IMPULSO W074582AU CON ATTACCO 1/2" X 17 MM BOCCOLA PER DADO RUOTA A IMPULSO W074583AU CON ATTACCO 1/2" X 19 MM BOCCOLA PER DADO RUOTA A IMPULSO W074584AU CON ATTACCO 1/2" X 21 MM Distributed by/Vertrieben von/Distribué...
Page 11
AVVERTIMENTO • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto. • Indossare occhiali di sicurezza o maschere, guanti protettivi e utilizzare protezioni acustiche quando si utilizza il prodotto. • Prima dell'uso, controllare il manuale del veicolo per il valore di coppia ottimale per i cerchi montati.
Page 12
FASE 7: ruota la chiave dinamometrica in senso orario, quando senti il "clic", significa che hai raggiunto la forza richiesta. FASE 8: Dopo l'uso, pulire la punta per dadi passaruota a percussione con un panno pulito e applicare olio antiruggine. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
Page 13
MANUAL DEL OPERADOR N.º DE ARTÍCULO NOMBRE DEL PRODUCTO LLAVES DE VASO DE IMPACTO PARA TUERCAS W074582AU DE RUEDA DE 1/2" X 17 MM LLAVES DE VASO DE IMPACTO PARA TUERCAS W074583AU DE RUEDA DE 1/2" X 19 MM LLAVES DE VASO DE IMPACTO PARA TUERCAS W074584AU DE RUEDA DE 1/2"...
Page 14
ADVERTENCIA • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el producto. • Lleve gafas de seguridad y guantes protectores, y utilice protección auditiva cuando utilice el producto. • Compruebe en el manual de su vehículo el valor de par de apriete óptimo para las llantas montadas antes de utilizar el producto.
Page 15
PASO 6: Apriete las tuercas de las ruedas una tras otra siguiendo un patrón entrecruzado. PASO 7: Gire la llave dinamométrica en el sentido de las agujas del reloj, cuando oiga el «clic», significa que ha alcanzado la fuerza necesaria. PASO 8: Después de usarla, limpie la llave para tuercas de rueda con un paño limpio y aplique aceite anticorrosivo.