Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support BUILT-IN ELECTRIC OVEN MODEL:LPY616Ti2-B5-09 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Page 5
touching heating elements inside the oven. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, Its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a...
Page 6
Using energy in a responsible way not only saves money but also helps the environment. So let's save energy! And this is how you can do it: Make use of residual heat from the oven. If the cooking time is greater than 40 minutes, switch off the oven 10 minutes before the end time.
Page 7
Old appliances should not simply be disposed of with normal household waste, but should be delivered to a collection and recycling center for electric and electronic equipment. A symbol shown on the product, the instruction manual or the packaging shows that it is Suitable for recycling. Materials used inside the appliance are recyclable and are labeled with information concerning this.
Page 8
INSTALLATION Installing the oven The kitchen should be dry and have effective ventilation according to the existing technical provisions Main lead behind the oven must be placed in such manner to avoid touching the back panel of the oven because of the heat it develops during operation Remove any packaging materials (foils, artificial foam, nails, etc.) from the reach of children, because they represent potential danger.
Page 9
INSTALLATION Electrical connection Warning! All electrical work must be carried out by a suitably qualified and authorized - 7 -...
Page 10
electrician. No alterations or willful changes in the electricity supply should be carried out. ● Before attempting the connection, check whether the voltage indicated on the rating plate corresponds to the actual mains voltage. ● Mains lead should be minimum 1.5m long. ●...
Page 11
● Take out and wash the oven fittings with warm water and a little washing-up liquid. ● Switch on the ventilation in the room or open a window. ● Heat the oven (to a temperature of 250℃,for approx. 30 min. remove any stains and wash carefully.
Page 12
2.The rotary coding switch can set the time, after setting is completed Tap the coded switch confirmation or 5 seconds automatically confirm. 3.In standby mode, press and hold the power button for 2 seconds to turn on, After boot, the first function is selected by default, display the default temperature and time.
Page 13
1.After the duration function is activated, if you want to cancel the continuous working time, you can cancel the function by setting the time to "0:00". (After canceling the duration, it will run according to the maximum working time). 2.Return to standby after 10 minutes of no operation after cooking. Automatic operation After the duration setting is completed, click the knob to set the end time , the icon...
Page 14
settings ). 1.After selecting the cooking function, the default temperature value is displayed, point the temperature button, the temperature display module flashes , and the rotary coding switch can set the temperature. After the setting is completed, click the coding switch or click the start button to directly start the confirmation.
Page 15
state. 2.After selecting a function to start, the oven light will turn on, and the oven light will automatically turn off after turning on for 1 minute. Child Safety Device 1.In the boot state, press and hold for 3 seconds to enter the child lock function, accompanied by a prompt sound;...
Page 16
Bottom and top element on Setting the knob to this position allows the oven to be heated conventionally. Bottom element At this oven function knob position, the oven activates the bottom element . Full Grill This function radiates the heat from the grill element and the top element. This function allows a higher temperature at the top of the cooking are a which is ideal for grilling large portions.
Page 17
Fan with Lower Heater This programme uses the bottom heater and the fan function. This is ideal for certain pastries and one-pot dishes. Economy Grill Use this grill function for grilling a small amount of food. Note: The end time cannot be set for this function. Ferment At this function is ferment mode, fan with rear heater is ON.
Page 18
Defrost Using the fan with rear heater , this oven function circulates the air around the oven cavity, speeding up the natural defrost process. Pizza Excellent for cooking pizza as it crisps the base beautifully without overcooking the topping. For best results, pre-heat a pizza stone for at least 1 hour and bake on oven shelf position 1 or 2.
Page 19
The 310°C is suitable for homemade thin-crust pizza. Put the pizza tray or other containers in the oven to preheat. When the temperature reaches the temperature,buzzer to remind, put the pizza on the preheated container and use the high temperature inside the cavity and the container to finish cooking in about 5 minutes.The whole cooking time of this gear is 30 minutes and cannot be changed.
Page 20
6H,flip after Prawn with shell Boiled 70℃ Boiled and Beef jerky 90℃ marinated The cooking advice given is approximate and can be adjusted based on your previous experience and cooking preferences. Pyrolytic Self-clean Use this mode to break down food residue for an easy clean. The duration of this function can be set to 75, 90 or 120 minutes depending on the level of cleaning needed.
Page 21
Air fry Fast cooking with top grill, bottom grill, rear grill and rear fan.Mainly used for non-fried food. Menu Temperature Time Shelf position Chicken nuggets 200 ℃ 20-25min Chicken wings 200 ℃ 18-23min Fish fillet 180 ℃ 23-27min French fries 200 ℃...
Page 22
4.Press to view the recommended temperature ,and you can adjust it . Press to view the recommended time,and you can adjust it . 5.Press to start preheat. 6.When the temperature reached,the bee buzzes three times to prompt the food to be put in. 7.Press to start cooking.
Page 23
By ensuring proper cleaning and maintenance of your oven you can have a significant influence on the continuing fault-free operation of your appliance. Before you start cleaning, the oven must be switched off and you should ensure that all knobs are set to the "0"position. Do not start cleaning until the oven has completely cooled.
Page 24
wash using warm water with washing-up liquid. ● After cleaning the oven chamber wipe it dry Caution! Do not use cleaning products containing abrasive materials for the cleaning and maintenance of the glass front panel. Replacement of the oven light Bulb Before any maintenance is started involving electrical parts, the appliance must be disconnected from the power supply.
Page 25
IMPORTANT Never replace the bulb with bare hands as contamination from your fingers can cause premature failure. Always use a clean cloth or gloves. Please note: The bulb replacement is not covered by your guarantee Door removal In order to obtain easier access to the oven chamber for cleaning, it is possible to remove the door.
Page 26
Next take out the glass from the second blocking mechanism and remove. After cleaning, insert and block the glass panel, and inser t in the blocking mechanism. Install door OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should: ●...
Page 27
Check the household fuse Breakin power box; if there is a blown fuse supply replace it with a new 1.The appliance does not work Check if function knob. Choose wrong Temperature knob is set to function the correct position. The appliance was 2.The programmer disconnected from Set the current time(see...
Page 28
and teacakes. Use dark baking pans. Light pans reflect heat and pastry is not adequately browned. ● Always place baking pans on the grid rack. Remove the grid only if baking in the flat biscuit tray, supplied with the appliance. ●...
Page 29
Temp Temp Guide Guide Baking (℃) (℃) level(from level(from Type of pastry time down down (in min) upwards) upwards) Sweet pastry Sponge cake/ 170-180 150-170 60-80 marble cake Victoria sponge 160-180 150-170 65-80 Base for a layer 170-180 150-170 20-30 cake Sponge layer 170-180...
Page 30
Pizza(thin base) 220-240 10-15 Pizza(thick base) 180-210 30-50 Buns 160-170 150-160 10-30 Puff pastry 180-190 170-190 18-25 Meringues 90-110 80-90 Choux buns 170-190 35-45 Roasting Best results are obtained with the engagement of both upper and lower elements. Best heating mode for each type of roasting pan is indicated by bold print in the Roasting Tables.
Page 31
thoroughly. ● Add as much liquid as necessary to prevent burning of juice, dripping from meat. Roast must be checked regularly and liquid added if necessary. ● At approximately the middle of the indicated time turn the roast round, especially if you use the deep roast dish. ●...
Page 32
VEAL 160-170 200-210 90-120 LAMB 160-180 200-220 100-120 VENISON 175-180 200-220 100-120 POULTRY Chicken 170-180 220-250 50-80 Goose(approx.2kg) 160-180 190-200 150-180 Fish 175-180 210-220 50-80 Grilling ● Take extra precautions when grilling. Intensive heat from infrared element makes the oven and the accessories extremely hot. Use protective gloves and barbecue accessories! ●...
Page 33
excessive juice from meat. ● Dark beef meat is grilled quicker than lighter pork or veal. ● Clean the grill, the oven and the accessories each time after use. Grill table Grill time Temp(℃) Guide (in min.) Type of meat for Weight level grill...
Page 34
1500 160-180 90-120 Pork knuckle 1000 160-180 120-160 Roast beef/ beef 1500 190-200 40-80 fillet TECHNICAL INFORMATION Model LPY616Ti2-B5-09 AC220-240V Voltage rating 50-60Hz Total power 3550W Top element 850W Grill element 1100W Bottom element 1150W Circular element 1600W - 32 -...
Page 36
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 37
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support FOUR É LECTRIQUE E NCASTRÉ MODÈLE : LPY616Ti2B509 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 39
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel ...
Page 40
Machine Translated by Google AvertissementPour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d ’instructions. Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2012/19/CE. ...
Page 41
Machine Translated by Google toucher l es é léments c hauffants à l ’intérieur d u f our. Si l e c ordon d 'alimentation e st e ndommagé, i l d oit ê tre r emplacé p ar l e f abricant. agent ...
Page 42
Machine Translated by Google Utiliser l 'énergie d e m anière r esponsable p ermet n on s eulement d 'économiser d e l 'argent, m ais a ide é galement l e environnement. Alors é conomisons l 'énergie ! E t v oici c omment p rocéder : Utilisez ...
Page 43
Machine Translated by Google Les a ppareils u sagés n e d oivent p as ê tre j etés s implement a vec l es o rdures m énagères n ormales, m ais doivent ê tre d éposés d ans u n c entre d e c ollecte e t d e r ecyclage d es é quipements é lectriques e t électroniques.
Page 44
Machine Translated by Google INSTALLATION Installation d u f our L a cuisine d oit ê tre s èche e t d isposer d 'une v entilation e fficace c onformément a ux d ispositions techniques e n v igueur. L e c âble principal ...
Page 45
Machine Translated by Google INSTALLATION Raccordement é lectrique Attention ! Tous l es t ravaux é lectriques d oivent ê tre e ffectués p ar u n p rofessionnel d ûment q ualifié e t a utorisé. 7 ...
Page 46
Machine Translated by Google électricien. A ucune m odification o u m odification i ntentionnelle d e l 'approvisionnement e n é lectricité n e d evrait être e ffectué. • A vant d e t enter l a c onnexion, v érifiez s i l a t ension i ndiquée sur ...
Page 47
Machine Translated by Google • R etirez e t l avez l es a ccessoires d u f our a vec d e l 'eau t iède e t u n p eu liquide v aisselle. • Allumez l a v entilation d e l a p ièce o u o uvrez u ne f enêtre. • C hauffer l e four ...
Page 48
Machine Translated by Google 2. L e c ommutateur d e c odage r otatif p eut r égler l 'heure, u ne f ois l e r églage t erminé, a ppuyez s ur la c onfirmation d u c ommutateur c odé o u 5 s econdes d e c onfirmation a utomatique. 3. ...
Page 49
Machine Translated by Google 1. U ne f ois l a f onction d e d urée a ctivée, s i v ous s ouhaitez a nnuler l e temps d e t ravail c ontinu, v ous p ouvez a nnuler l a f onction e n r églant l 'heure s ur "0:00". ...
Page 50
Machine Translated by Google paramètres ). 1. A près a voir s électionné l a f onction d e c uisson, l a v aleur d e t empérature p ar d éfaut e st affiché, p ointez l e b outon d e t empérature, l e m odule d 'affichage d e l a t empérature clignote et ...
Page 51
Machine Translated by Google État. 2. A près a voir s électionné u ne f onction à d émarrer, l a l umière d u f our s 'allumera e t l e f our la l umière s 'éteindra a utomatiquement a près a voir é té a llumée p endant 1 m inute. Dispositif ...
Page 52
Machine Translated by Google Élément i nférieur e t s upérieur a ctivé Le r églage d e l a m anette s ur c ette p osition p ermet d e c hauffer l e f our conventionnellement. Élément i nférieur À ...
Page 53
Machine Translated by Google Ventilateur a vec c hauffage i nférieur Ce p rogramme u tilise l e c hauffage i nférieur e t l a f onction v entilateur. C 'est l 'idéal pour c ertaines p âtisseries e t plats ...
Page 54
Machine Translated by Google Dégivrer cette f onction d u f our f ait c irculer l 'air a utour Utiliser l e v entilateur a vec c hauffage arrière d ans l a c avité d u f our, a ccélérant l e p rocessus d e d égivrage n aturel. Pizza Excellent ...
Page 55
Machine Translated by Google La t empérature d e 3 10°C c onvient a ux p izzas à p âte f ine f aites m aison. M ettez l e p lateau à p izza o u autres r écipients d ans l e f our p our p réchauffer. L orsque l a t empérature a tteint l e température, ...
Page 56
Machine Translated by Google 6H, r etourner a près Bouilli 70 Crevette a vec c oquille Bouilli e t 90 Boeuf s éché mariné Les c onseils d e c uisson d onnés s ont a pproximatifs e t p euvent ê tre m odulés e n f onction votre ...
Page 57
Machine Translated by Google Frire à l 'air l ibre Cuisson r apide a vec g rille s upérieure, g rille i nférieure, g rille a rrière e t v entilateur a rrière. P rincipalement u tilisé pour l es a liments n on f rits. Menu Temps Température ...
Page 58
Machine Translated by Google 4.Appuyez s ur pour a fficher l a t empérature r ecommandée, e t v ous p ouvez ajustezle. Presse pour a fficher l 'heure r ecommandée e t v ous p ouvez l 'ajuster. 5.Appuyez s ur pour ...
Page 59
Machine Translated by Google En a ssurant u n n ettoyage e t u n e ntretien a déquats d e v otre f our, v ous p ouvez a voir u n influence s ignificative s ur l e f onctionnement c ontinu e t s ans p roblème d e v otre appareil.
Page 60
Machine Translated by Google laver à l 'eau t iède a vec d u l iquide v aisselle. • A près a voir nettoyé l a c hambre d u f our, e ssuyezla Prudence! N'utilisez p as d e p roduits d e n ettoyage c ontenant d es m atériaux a brasifs p our l e nettoyage ...
Page 61
Machine Translated by Google IMPORTANT Ne r emplacez j amais l 'ampoule à m ains n ues c ar l a c ontamination d e v os d oigts p eut provoquer u ne p anne p rématurée. U tilisez t oujours un ...
Page 62
Machine Translated by Google Retirez e nsuite l e v erre d u d euxième m écanisme d e b locage e t r etirezle. Après l e n ettoyage, i nsérez e t b loquez l a v itre, p uis i nsérezla d ans l e b locage mécanisme.
Page 63
Machine Translated by Google Vérifiez l e f usible d omestique boîte; s 'il y a u n f usible g rillé Pouvoir d e f reinage fournir remplacezle p ar u n n ouveau 1.L'appareil ne m arche p as Vérifiez ...
Page 64
Machine Translated by Google et d es g âteaux a u t hé. U tilisez d es m oules f oncés. L es c asseroles l égères r eflètent l a c haleur e t l a p âtisserie e st pas ...
Page 65
Machine Translated by Google Guide Guide Température Température Pâtisserie niveau ( de niveau ( de temps Type d e p âtisserie vers l e b as vers l e b as (en m inutes) vers l e h aut) vers l e h aut) Pâtisserie ...
Page 66
Machine Translated by Google 220240 1015 Pizza ( base f ine) 180210 3050 Pizza ( base é paisse) 160170 150160 1 030 Petits p ains 180190 170190 1 825 Pâte f euilletée 90110 8090 Meringues Petits c houx 170190 3 545 Grillage Les ...
Page 67
Machine Translated by Google soigneusement. • A joutez a utant d e l iquide q ue n écessaire p our é viter q ue l e j us n e b rûle e t n e c oule. de l a v iande. L e r ôti d oit ê tre v érifié r égulièrement e t d u l iquide a jouté s i n écessaire. • Vers ...
Page 68
Machine Translated by Google VEAU 160170 200210 9 0120 160180 200220 1 00120 AGNEAU VENAISON 175180 200220 1 00120 LA V OLAILLE Poulet 170180 220250 5 080 160180 190200 1 50180 Oie ( environ 2 k g) 175180 210220 5 080 Poisson Grillage • ...
Page 69
Machine Translated by Google jus e xcessif d e l a v iande. • L a viande d e b œuf f oncée e st g rillée p lus r apidement q ue l e p orc o u l e v eau plus ...
Page 70
Machine Translated by Google Poisson e n a luminium 1013 déjouer Griller 4 t ranches d e b lanc 1,53 pain 2 t ranches e ntières 23 repas Sandwich g rillé 47 Viande d e v olaille Poulet 1000 180200 6070 Rôti ...
Page 72
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 73
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support EINGEBAUTER ELEKTROOFEN MODELL:LPY616Ti2-B5-09 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien...
Page 75
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 76
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt Sammlung in der Europäischen Union.
Page 77
Machine Translated by Google Berühren Sie die Heizelemente im Ofen. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller ersetzt werden Kundendienst oder ähnlich qualifiziertes Personal um eine Gefahr zu vermeiden. Das Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt verminderte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden gegeben Aufsicht oder Einweisung in die Benutzung des Geräts durch a...
Page 78
Machine Translated by Google Ein verantwortungsvoller Umgang mit Energie spart nicht nur Geld, sondern hilft auch der Umfeld. Also lasst uns Energie sparen! Und so können Sie es machen: Nutzen Sie die Restwärme des Backofens. Wenn die Garzeit länger ist als 40 Minuten, schalten Sie den Backofen 10 Minuten vor Ende der Zeit aus.
Page 79
Machine Translated by Google Altgeräte dürfen nicht einfach im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen bei einer Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgegeben werden. Ein auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung angebrachtes Symbol weist darauf hin, dass es für das Recycling geeignet ist. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Hinweisen gekennzeichnet.
Page 80
Machine Translated by Google INSTALLATION Einbau des Backofens Die Küche muss trocken sein und über eine den vorhandenen technischen Bestimmungen entsprechende Belüftung verfügen. Die Hauptleitung hinter dem Backofen muss so verlegt werden, dass die Rückwand des Backofens aufgrund der im Betrieb entstehenden Hitze nicht berührt werden kann.
Page 81
Machine Translated by Google INSTALLATION Elektrischer Anschluss Achtung! Alle Elektroarbeiten müssen von einem entsprechend qualifizierten und autorisierten Fachmann durchgeführt werden - 7 -...
Page 82
Machine Translated by Google Elektriker. Es dürfen keine Umbauten oder vorsätzlichen Änderungen an der Stromversorgung vorgenommen werden ausgeführt werden. • Bevor Sie den Anschluss versuchen, prüfen Sie, ob die angezeigte Spannung vorhanden ist auf dem Typenschild entspricht der tatsächlichen Netzspannung. • Das Netzkabel sollte mindestens 1,5 m lang sein.
Page 83
Machine Translated by Google • Nehmen Sie die Ofenarmaturen heraus und waschen Sie sie mit etwas warmem Wasser Spülmittel. • Lüftung im Raum einschalten oder Fenster öffnen. • Backofen aufheizen (auf 250ÿ, ca. 30 Min.) und alle Flecken und vorsichtig waschen. Vorsicht! Beim ersten Aufheizen des Ofens ist ein Nachgeben normal Rauch und eigenartiger Geruch.
Page 84
Machine Translated by Google 2.Mit dem Drehcodierschalter kann die Zeit eingestellt werden. Nach Abschluss der Einstellung tippen Sie auf die Codeschalter-Bestätigung oder 5 Sekunden automatische Bestätigung. 3. Halten Sie im Standby-Modus die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um Ein: Nach dem Booten ist standardmäßig die erste Funktion ausgewählt und die Standardeinstellung angezeigt Temperatur und Zeit.
Page 85
Machine Translated by Google 1.Nachdem die Dauerfunktion aktiviert wurde, wenn Sie die Dauerbetriebszeit können Sie die Funktion abbrechen, indem Sie die Zeit auf "0:00". (Nach dem Abbrechen der Dauer läuft es entsprechend der maximalen Arbeitszeit). 2. Kehren Sie nach dem Kochen nach 10 Minuten ohne Betrieb in den Standby-Modus zurück. Automatische Operation Nachdem die Dauereinstellung abgeschlossen ist, klicken Sie auf den Knopf, um die Endzeit einzustellen das Symbol...
Page 86
Machine Translated by Google Einstellungen ). 1.Nach Auswahl der Kochfunktion ist der Standardtemperaturwert angezeigt, punkt die temperatur taste, die temperatur display modul blitzt und der Drehkodierschalter kann die Temperatur einstellen. Nach dem Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, klicken Sie auf den Codierschalter oder auf die Startschaltfläche Starten Sie direkt die Bestätigung.
Page 87
Machine Translated by Google Zustand. 2.Nachdem Sie eine zu startende Funktion ausgewählt haben, schaltet sich die Backofenbeleuchtung ein und der Backofen schaltet sich ein Das Licht schaltet sich nach 1 Minute Einschalten automatisch aus. Kindersicherung und halten Sie für 3 Sekunden, um das Kind einzugeben 1.
Page 88
Machine Translated by Google Unteres und oberes Element auf Durch die Einstellung des Drehschalters auf diese Position kann der Backofen aufgeheizt werden konventionell. Unteres Element In dieser Stellung des Backofenfunktionswählers aktiviert der Backofen das untere Element. Vollgrill Diese Funktion strahlt die Wärme vom Grillelement und dem oberen Element ab. Diese Funktion ermöglicht eine höhere Temperatur im oberen Bereich der Kochfläche und ideal zum Grillen großer Portionen.
Page 89
Machine Translated by Google Lüfter mit Unterheizung Dieses Programm nutzt die Unterhitze und die Ventilatorfunktion. Das ist ideal für bestimmtes Gebäck und Eintopfgerichte. Economy-Grill Verwenden Sie diese Grillfunktion zum Grillen einer kleinen Menge an Lebensmitteln. Hinweis: Die Endzeit kann für diese Funktion nicht eingestellt werden. Ferment Bei dieser Funktion handelt es sich um den Gärmodus, der Ventilator mit hinterer Heizung ist eingeschaltet.
Page 90
Machine Translated by Google Auftauen Bei dieser Ofenfunktion wird die Luft umgewälzt Durch die Verwendung eines Ventilators mit hinterer Heizung wird der Garraum beschleunigt und der natürliche Abtauvorgang beschleunigt. Pizza Hervorragend zum Backen von Pizza geeignet, da der Boden ohne diese wunderbar knusprig wird den Belag zu lange garen.
Page 91
Machine Translated by Google Die 310°C sind für hausgemachte Pizza mit dünnem Boden geeignet. Legen Sie das Pizzablech oder andere Behälter zum Vorheizen in den Ofen stellen. Wenn die Temperatur erreicht ist Temperatur, Summer zur Erinnerung, legen Sie die Pizza auf den vorgeheizten Behälter und nutzen Sie die hohe Temperatur im Garraum und im Behälter zum Fertigstellen Kochen in etwa 5 Minuten.
Page 92
Machine Translated by Google 6H, danach umdrehen Garnele mit Schale Gekocht 70ÿ Gekocht und 90ÿ Trockenfleisch vom Rind mariniert Bei den angegebenen Kochempfehlungen handelt es sich um Richtwerte, die je nach Bedarf angepasst werden können Ihre bisherigen Erfahrungen und Kochvorlieben. Pyrolytische Selbstreinigung Verwenden Sie diesen Modus, um Speisereste für eine einfache Reinigung aufzulösen.
Page 93
Machine Translated by Google An der Luft frittieren Schnelles Garen mit oberem Grill, unterem Grill, hinterem Grill und hinterem Ventilator. Hauptsächlich verwendet für nicht frittierte Speisen. Zeit Speisekarte Temperatur 200 ÿ Einlegeboden 20-25min Hühnernuggets Hühnerflügel 200 ÿ 18-23min Fischfilet 180 ÿ 23-27min Pommes frites 200 ÿ...
Page 94
Machine Translated by Google 4.Drücken Sie oder um die empfohlene Temperatur anzuzeigen, und Sie können passen Sie es an. Drücken Sie oder um die empfohlene Zeit anzuzeigen und anzupassen. 5.Drücken Sie um mit dem Vorheizen zu beginnen. 6.Wenn die Temperatur erreicht ist, summt die Biene dreimal, um dies anzuzeigen Futter, das hineingelegt werden soll.
Page 95
Machine Translated by Google Durch die ordnungsgemäße Reinigung und Wartung Ihres Ofens können Sie eine erheblichen Einfluss auf den weiteren störungsfreien Betrieb Ihrer Gerät. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie den Backofen ausschalten und Stellen Sie sicher, dass alle Knöpfe auf der „0“-Position stehen. Beginnen Sie erst mit der Reinigung der Ofen vollständig abgekühlt ist.
Page 96
Machine Translated by Google mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen. • Nach der Reinigung den Garraum trocken wischen Vorsicht! Verwenden Sie zum Reinigen keine Reinigungsmittel mit scheuernden Stoffen Reinigung und Pflege der Glasfrontplatte. Austausch der Backofenlampe Vor Beginn der Wartung elektrischer Teile muss das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden.
Page 97
Machine Translated by Google WICHTIG Tauschen Sie die Glühbirne niemals mit bloßen Händen aus, da Verunreinigungen durch Ihre Finger zu einem vorzeitigen Ausfall führen können. Verwenden Sie immer ein sauberes Tuch oder Handschuhe. Bitte beachten Sie: Der Lampenwechsel ist nicht durch die Garantie abgedeckt Türentfernung Um für die Reinigung leichteren Zugang zum Garraum zu erhalten, besteht die Möglichkeit die Tür abzunehmen.
Page 98
Machine Translated by Google Anschließend das Glas aus der zweiten Sperrvorrichtung nehmen und entfernen. Nach der Reinigung die Glasscheibe einsetzen, blockieren und in die Blockierung einsetzen Mechanismus. Tür einbauen BETRIEB IM NOTFALL Im Notfall sollten Sie: • Schalten Sie alle Arbeitseinheiten des Ofens aus •...
Page 99
Machine Translated by Google Überprüfen Sie die Haushaltssicherung wenn eine Sicherung durchgebrannt ist Bruchkraft liefern ersetzen Sie es durch ein neues 1.Das Gerät eins funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob der Funktionsknopf funktioniert. Wählen Sie falsch Der Temperaturknopf ist auf eingestellt Funktion in die richtige Position.
Page 100
Machine Translated by Google und Teekuchen. Verwenden Sie dunkle Backformen. Helle Formen reflektieren die Hitze und das Gebäck ist nicht ausreichend gebräunt. • Stellen Sie Backformen immer auf den Rost. Entfernen Sie das Gitter nur, wenn Backen in der flachen Keksform, die mit dem Gerät mitgeliefert wird. • Vorheizen verkürzt die Backzeit.
Page 101
Machine Translated by Google Führung Führung Temperatur Temperatur Backen (ÿ) (ÿ) Ebene (von Niveau(von Zeit Art des Gebäcks runter runter (in Minuten) nach oben) nach oben) Süßes Gebäck Biskuitkuchen/ 170-180 150-170 60-80 Marmorkuchen 160-180 150-170 65-80 Victoria-Schwamm Basis für eine Schicht 170-180 150-170 20-30 Kuchen...
Page 102
Machine Translated by Google 220-240 10-15 Pizza (dünner Boden) 180-210 30-50 Pizza (dicker Boden) 160-170 150-160 10-30 Gebäck 180-190 170-190 18-25 Blätterteig 90-110 80-90 Baiser 170-190 35-45 Brandteigbrötchen Braten Die besten Ergebnisse werden mit dem Einsatz der oberen und unteren Elemente.
Page 103
Machine Translated by Google • Geben Sie so viel Flüssigkeit hinzu, wie nötig ist, um ein Anbrennen des Saftes, Tropfen und aus Fleisch. Der Braten muss regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf mit Flüssigkeit nachgefüllt werden. • Drehen Sie den Braten etwa in der Mitte der angegebenen Zeit um, besonders wenn Sie die tiefe Bratform verwenden.
Page 104
Machine Translated by Google 160-170 200-210 90-120 KALBFLEISCH LAMM 160-180 200-220 100-120 WILD 175-180 200-220 100-120 GEFLÜGEL Huhn 170-180 220-250 50-80 160-180 190-200 150-180 Gans (ca. 2kg) Fisch 175-180 210-220 50-80 Grillen • Treffen Sie beim Grillen besondere Vorsichtsmaßnahmen. Intensive Wärme durch Infrarot Durch das Heizelement werden der Backofen und das Zubehör extrem heiß.
Page 105
Machine Translated by Google übermäßigen Saft aus dem Fleisch. • Dunkles Rindfleisch ist schneller gegrillt als helleres Schweine- oder Kalbfleisch. • Reinigen Sie den Grill, den Backofen und das Zubehör nach jedem Gebrauch. Grilltisch Grillzeit Temperatur (ÿ) Führung (in min.) Ebene Fleischsorte für Gewicht...
Page 106
160-180 90-120 Schweinebraten Eisbein 1000 160-180 120-160 Roastbeef/ Rindfleisch 1500 190-200 40-80 Filet TECHNISCHE INFORMATION Modell LPY616Ti2-B5-09 Wechselstrom 220-240 V Spannungswert 50-60Hz 3550W Totale Kraft 850W Oberes Element Grillelement 1100 W Unteres Element 1150 W 1600 W Kreisförmiges Element - 32 -...
Page 108
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 109
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support FORNO ELETTRICO DA INCASSO MODELLO:LPY616Ti2-B5-09 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 111
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Page 112
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata raccolta nell’Unione Europea.
Page 113
Machine Translated by Google toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, Its agente di servizio o persone similmente qualificate in ordine per evitare un pericolo. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità...
Page 114
Machine Translated by Google Usare l’energia in modo responsabile non solo fa risparmiare denaro ma aiuta anche il benessere ambiente. Quindi risparmiamo energia! Ed ecco come puoi farlo: Sfrutta il calore residuo del forno. Se il tempo di cottura è maggiore di 40 minuti, spegnere il forno 10 minuti prima della fine.
Page 115
Machine Translated by Google I vecchi elettrodomestici non dovrebbero essere semplicemente smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma dovrebbero essere consegnati ad un centro di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un simbolo riportato sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sulla confezione indica che è idoneo al riciclo.
Page 116
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE Installazione del forno La cucina deve essere asciutta e avere un'efficace ventilazione secondo le disposizioni tecniche vigenti Il cavo principale dietro il forno deve essere posizionato in modo tale da evitare di toccare la parete posteriore del forno a causa del calore che sviluppa durante il funzionamento Rimuovere eventuali materiali di imballaggio (pellicole, schiuma artificiale, chiodi, ecc.) dalla portata dei bambini...
Page 117
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE Collegamento elettrico Attenzione! Tutti gli interventi elettrici devono essere eseguiti da personale adeguatamente qualificato e autorizzato...
Page 118
Machine Translated by Google elettricista. Non dovrebbero essere apportate modifiche o cambiamenti intenzionali alla fornitura di energia elettrica essere effettuato. • Prima di tentare la connessione, verificare se è indicata la tensione sulla targhetta corrisponde alla tensione di rete effettiva. • Il cavo di alimentazione deve essere lungo almeno 1,5 m.
Page 119
Machine Translated by Google • Estrarre e lavare i raccordi del forno con poca acqua tiepida detersivo per piatti. • Accendere la ventilazione nella stanza o aprire una finestra. • Riscaldare il forno (a una temperatura di 250ÿ, per circa 30 minuti. Togliere eventuali macchie e lavare accuratamente.
Page 120
Machine Translated by Google 2.L'interruttore rotante di codifica può impostare l'ora, una volta completata l'impostazione Toccare la conferma dell'interruttore codificato o 5 secondi confermano automaticamente. 3.In modalità standby, tenere premuto il pulsante di accensione per 2 secondi per accendere acceso, dopo l'avvio, la prima funzione è selezionata per impostazione predefinita, visualizza l'impostazione predefinita temperatura e tempo.
Page 121
Machine Translated by Google 1.Dopo aver attivato la funzione di durata, se si desidera annullarla orario di lavoro continuo, è possibile annullare la funzione impostando l'ora su "0:00". (Dopo aver annullato la durata, funzionerà secondo il massimo orario di lavoro). 2.Tornare in standby dopo 10 minuti di inattività...
Page 122
Machine Translated by Google impostazioni ). 1.Dopo aver selezionato la funzione di cottura, il valore della temperatura predefinito è visualizzato, puntare il pulsante della temperatura, il modulo di visualizzazione della temperatura lampeggia e l'interruttore rotante di codifica può impostare la temperatura. Dopo il l'impostazione è...
Page 123
Machine Translated by Google stato. 2.Dopo aver selezionato una funzione da avviare, si accenderà la luce del forno e il forno la luce si spegnerà automaticamente dopo l'accensione per 1 minuto. Dispositivo di sicurezza per bambini e tenere premuto per 3 secondi per entrare nel bambino 1.
Page 124
Machine Translated by Google Elemento inferiore e superiore attivi Impostando la manopola in questa posizione è possibile riscaldare il forno convenzionalmente. Elemento inferiore In questa posizione della manopola funzioni del forno, il forno attiva l'elemento inferiore. Grigliata completa Questa funzione irradia il calore dall'elemento grill e dall'elemento superiore. Questa funzione consente una temperatura più...
Page 125
Machine Translated by Google Ventilatore con riscaldatore inferiore Questo programma utilizza il riscaldatore inferiore e la funzione ventola. Questo è l'ideale per alcuni dolci e piatti unici. Griglia economica Utilizzare questa funzione grill per grigliare una piccola quantità di cibo. Nota: per questa funzione non è...
Page 126
Machine Translated by Google Scongelare questa funzione del forno fa circolare l'aria intorno Utilizzando la ventola con resistenza posteriore della cavità del forno, accelera il naturale processo di scongelamento. Pizza Ottimo per cuocere la pizza in quanto rende meravigliosamente croccante la base senza cuocere troppo il condimento.
Page 127
Machine Translated by Google La versione a 310°C è adatta per la pizza a crosta sottile fatta in casa. Metti la teglia per pizza o altri contenitori nel forno per preriscaldarsi. Quando la temperatura raggiunge il temperatura, cicalino per ricordare, mettere la pizza nel contenitore preriscaldato e utilizzare l'alta temperatura all'interno della cavità...
Page 128
Machine Translated by Google 6H, gira dopo Gambero con guscio Bollito 70ÿ Bollito e 90 ÿ Manzo a scatti marinato I consigli di cottura forniti sono approssimativi e possono essere modificati in base la tua esperienza precedente e le tue preferenze culinarie. Autopulizia pirolitica Utilizzare questa modalità...
Page 129
Machine Translated by Google Frittura all'aria Cottura veloce con griglia superiore, griglia inferiore, griglia posteriore e ventola posteriore. Utilizzata principalmente per cibi non fritti. Menù Tempo Temperatura 200 Posizione sullo scaffale ÿ 20-25 minuti Crocchette di pollo Ali di pollo 200 ÿ...
Page 130
Machine Translated by Google 4.Premere per visualizzare la temperatura consigliata e puoi regolarlo. Premere per visualizzare l'orario consigliato e modificarlo. 5.Premere per avviare il preriscaldamento. 6.Quando la temperatura viene raggiunta, l'ape emette un ronzio tre volte per avvisare cibo da inserire. 7.Premere per iniziare a cucinare.
Page 131
Machine Translated by Google Assicurando una corretta pulizia e manutenzione del vostro forno potrete avere a influenza significativa sul funzionamento continuo e senza guasti del vostro apparecchio. Prima di iniziare la pulizia, il forno deve essere spento e dovresti assicurarsi che tutte le manopole siano impostate sulla posizione "0". Non iniziare la pulizia fino a quando il forno si è...
Page 132
Machine Translated by Google lavare con acqua tiepida e detersivo per piatti. • Dopo aver pulito la camera del forno, asciugarla Attenzione! Non utilizzare prodotti per la pulizia contenenti materiali abrasivi per il pulizia e manutenzione del pannello frontale in vetro. Sostituzione della lampadina del forno Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione sulle parti elettriche, l'apparecchio deve essere scollegato dall'alimentazione.
Page 133
Machine Translated by Google IMPORTANTE Non sostituire mai la lampadina a mani nude poiché la contaminazione delle dita può causare guasti prematuri. Utilizzare sempre un panno pulito o guanti. Notare che: La sostituzione della lampadina non è coperta dalla garanzia Rimozione della porta Per ottenere un più...
Page 134
Machine Translated by Google Quindi estrarre il vetro dal secondo meccanismo di bloccaggio e rimuoverlo. Dopo la pulizia, inserire e bloccare il pannello di vetro, quindi inserirlo nel bloccaggio meccanismo. Installare la porta FUNZIONAMENTO IN CASO DI EMERGENZA In caso di emergenza, dovresti: •...
Page 135
Machine Translated by Google Controllare il fusibile domestico scatola; se c'è un fusibile bruciato Potere di rottura fornitura sostituirlo con uno nuovo 1.L'apparecchio non funziona Controllare se la manopola delle funzioni. Scegli sbagliato La manopola della temperatura è impostata su funzione la posizione corretta.
Page 136
Machine Translated by Google e torte da tè. Utilizzare teglie scure. Le padelle leggere riflettono il calore e la pasticceria lo è non adeguatamente rosolato. • Posizionare sempre le teglie sulla griglia. Rimuovere la griglia solo se cottura nella teglia piana per biscotti, fornita con l'apparecchio. • Il preriscaldamento riduce il tempo di cottura.
Page 137
Machine Translated by Google Temp Temp Guida Guida Cottura al forno (ÿ) (ÿ) livello (da livello (da tempo Tipo di pasticceria giù giù (in minuti) verso l'alto) verso l'alto) Pasticceria dolce Pan di Spagna/ 170-180 150-170 60-80 torta di marmo 160-180 150-170 65-80 Spugna Vittoria...
Page 138
Machine Translated by Google 220-240 10-15 Pizza (base sottile) 180-210 30-50 Pizza (fondo spesso) Panini 160-170 150-160 10-30 180-190 170-190 18-25 Sfoglia 90-110 80-90 Meringhe 170-190 35-45 Bignè Torrefazione I migliori risultati si ottengono con l'impegno sia della parte superiore che di quella inferiore elementi.
Page 139
Machine Translated by Google completamente. • Aggiungere la quantità di liquido necessaria per evitare che il succo bruci e goccioli dalla carne. L'arrosto deve essere controllato regolarmente e, se necessario, aggiunto del liquido. • Circa a metà del tempo indicato, girare l'arrosto, soprattutto se si utilizza la pirofila profonda.
Page 140
Machine Translated by Google 160-170 200-210 90-120 VITELLO 160-180 200-220 100-120 AGNELLO 175-180 200-220 100-120 CARNE DI CERVO POLLAME Pollo 170-180 220-250 50-80 160-180 190-200 150-180 Oca (circa 2 kg) 175-180 210-220 50-80 Pescare Grigliare • Prendere ulteriori precauzioni quando si griglia. Calore intenso dagli infrarossi La resistenza rende il forno e gli accessori estremamente caldi.
Page 141
Machine Translated by Google succo eccessivo dalla carne. • La carne di manzo scura viene grigliata più velocemente di quella più leggera di maiale o vitello. • Pulire la griglia, il forno e gli accessori ogni volta dopo l'uso. Tavolo alla griglia L'ora della griglia Temp(ÿ) Guida...
Page 142
Stinco di maiale 1000 160-180 120-160 Arrosto di manzo/manzo 1500 190-200 40-80 filetto INFORMAZIONI TECNICHE Modello LPY616Ti2-B5-09 CA 220-240 V Valutazione della tensione 50-60 Hz 3550W Potere totale 850 W Elemento superiore Elemento griglia 1100 W Elemento inferiore 1150 W...
Page 144
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 145
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support HORNO E LÉCTRICO E MPOTRADO MODELO:LPY616Ti2B509 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 147
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Page 148
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer manual d e i nstrucciones c on a tención. Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a d irectiva e uropea. 2012/19/CE. ...
Page 149
Machine Translated by Google tocar l os e lementos c alefactores d entro d el h orno. Si e l c able d e a limentación e stá d añado, d ebe s er r eemplazado p or e l f abricante, s u agente ...
Page 150
Machine Translated by Google Usar l a e nergía d e m anera r esponsable n o s ólo a horra d inero s ino q ue t ambién a yuda a l ambiente. ¡Así q ue a horremos e nergía! Y a sí e s c omo p uedes h acerlo: Aprovecha ...
Page 151
Machine Translated by Google Los e lectrodomésticos v iejos n o d eben d esecharse s implemente c on l a b asura d oméstica n ormal, sino q ue d eben e ntregarse e n u n c entro d e r ecogida y r eciclaje d e a paratos e léctricos y e lectrónicos. Un ...
Page 152
Machine Translated by Google INSTALACIÓN Instalación d el h orno L a cocina d ebe e star s eca y t ener u na v entilación e fectiva d e a cuerdo c on l as d isposiciones técnicas e xistentes. E l c able principal ...
Page 153
Machine Translated by Google INSTALACIÓN Conexión e léctrica ¡Advertencia! Todo e l t rabajo e léctrico d ebe s er r ealizado p or u n t écnico d ebidamente c ualificado y a utorizado. 7 ...
Page 154
Machine Translated by Google electricista. N o s e d eben r ealizar a lteraciones o c ambios i ntencionados e n e l s uministro e léctrico. llevarse a c abo. • A ntes d e i ntentar l a c onexión, c omprobar s i l a t ensión i ndicada en ...
Page 155
Machine Translated by Google • S acar y l avar l os a ccesorios d el h orno c on a gua t ibia y u n p oco líquido l avavajillas. • Encienda l a v entilación d e l a h abitación o a bra u na v entana. • C alentar e l horno ...
Page 156
Machine Translated by Google 2. E l i nterruptor d e c odificación g iratorio p uede c onfigurar l a h ora, u na v ez c ompletada l a c onfiguración. T oque La c onfirmación d el i nterruptor c odificado o 5 s egundos c onfirman a utomáticamente. 3. ...
Page 157
Machine Translated by Google 1. D espués d e a ctivar l a f unción d e d uración, s i d esea c ancelar l a tiempo d e t rabajo c ontinuo, p uede c ancelar l a f unción c onfigurando e l t iempo e n "0:00". ...
Page 158
Machine Translated by Google ajustes ). 1.Después d e s eleccionar l a f unción d e c occión, e l v alor d e t emperatura p redeterminado e s muestra, a punte e l b otón d e t emperatura, e l m ódulo d e v isualización d e t emperatura parpadea Y ...
Page 159
Machine Translated by Google estado. 2.Después d e s eleccionar u na f unción p ara c omenzar, l a l uz d el h orno s e e ncenderá y e l h orno La l uz s e a pagará a utomáticamente d espués d e e ncenderse d urante 1 m inuto. Dispositivo ...
Page 160
Machine Translated by Google Elemento i nferior y s uperior e n Colocar l a p erilla e n e sta p osición p ermite c alentar e l h orno. convencionalmente. Elemento i nferior En e sta p osición d e l a p erilla d e f unción d el h orno, e l h orno a ctiva e l e lemento i nferior. Parrilla ...
Page 161
Machine Translated by Google Ventilador c on c alentador i nferior Este p rograma u tiliza e l c alentador i nferior y l a f unción d e v entilador. e sto e s i deal para d eterminados p asteles y platos ...
Page 162
Machine Translated by Google Descongelar Esta f unción d el h orno h ace c ircular e l a ire Utilizando e l v entilador c on c alentador trasero e n l a c avidad d el h orno, s e a celera e l p roceso d e d escongelación n atural. Pizza Excelente ...
Page 163
Machine Translated by Google La t emperatura d e 3 10°C e s a decuada p ara p izzas c aseras d e m asa f ina. C oloque l a b andeja p ara p izza o otros r ecipientes e n e l h orno p ara p recalentar. C uando l a t emperatura a lcanza e l Temperatura, ...
Page 164
Machine Translated by Google 6H, v oltear d espués Gamba c on c oncha Hervido 70 hervido y Carne s eca marinado Los c onsejos d e c ocina d ados s on a proximados y s e p ueden a justar s egún su ...
Page 165
Machine Translated by Google freír a l a ire Cocción r ápida c on p arrilla s uperior, p arrilla i nferior, p arrilla t rasera y v entilador t rasero.Se u tiliza p rincipalmente para a limentos n o f ritos. Menú...
Page 166
Machine Translated by Google 4.Presione para v er l a t emperatura r ecomendada y p odrá ajustarlo. Prensa para v er e l t iempo r ecomendado y p uedes a justarlo. 5.Presione para c omenzar a p recalentar. 6. ...
Page 167
Machine Translated by Google Al g arantizar u na l impieza y u n m antenimiento a decuados d e s u h orno, p odrá t ener u na influencia s ignificativa e n e l f uncionamiento c ontinuo y s in f allos d e s u aparato.
Page 168
Machine Translated by Google lavar c on a gua t ibia y l avavajillas. • D espués d e l impiar l a cámara d el h orno, s équela. ¡Precaución! No u tilice p roductos d e l impieza q ue c ontengan m ateriales a brasivos p ara e l limpieza ...
Page 169
Machine Translated by Google IMPORTANTE Nunca r eemplace l a b ombilla c on l as m anos d esnudas, y a q ue l a c ontaminación d e s us d edos p uede causar f allas p rematuras. U tilice s iempre u n p año o guantes ...
Page 170
Machine Translated by Google Luego s aque e l v idrio d el s egundo m ecanismo d e b loqueo y r etírelo. Después d e l a l impieza, i nserte y b loquee e l p anel d e v idrio e i nsértelo e n e l b loqueo. mecanismo.
Page 171
Machine Translated by Google Compruebe e l f usible d e l a c asa. caja; s i h ay u n f usible q uemado poder d e r uptura reemplazarlo p or u no n uevo suministrar 1.El a parato No ...
Page 172
Machine Translated by Google y p asteles d e t é. U tilice m oldes p ara h ornear o scuros. L as s artenes l ivianas r eflejan e l c alor y l a m asa e s no ...
Page 173
Machine Translated by Google Guía Guía Temperatura Temperatura Horneando nivel ( desde nivel ( desde tiempo tipo d e p asteleria abajo abajo (en m inutos) hacia a rriba) hacia a rriba) pastelería d ulce bizcocho/ 170180 150170 6 080 Pastel ...
Page 174
Machine Translated by Google 220240 1015 Pizza ( base f ina) 180210 3050 Pizza ( base g ruesa) bollos 160170 150160 1 030 180190 170190 1 825 Hojaldre 90110 8090 merengues bollos c houx 170190 3 545 Asado Los m ejores r esultados s e o btienen c on l a p articipación t anto d e l a p arte s uperior c omo d e l a i nferior. elementos. ...
Page 175
Machine Translated by Google minuciosamente. • A gregue t anto l íquido c omo s ea n ecesario p ara e vitar q ue e l j ugo s e q ueme y g otee. de l a c arne. E l a sado d ebe c ontrolarse p eriódicamente y a ñadir l íquido s i e s n ecesario. • Aproximadamente ...
Page 176
Machine Translated by Google 160170 200210 9 0120 TERNERA 160180 200220 1 00120 CORDERO VENADO 175180 200220 1 00120 AVES D E C ORRAL Pollo 170180 220250 5 080 160180 190200 1 50180 Ganso ( aproximadamente 2 k g) 175180 210220 ...
Page 177
Machine Translated by Google Exceso d e j ugo d e l a c arne. • L a carne d e r es o scura s e a sa m ás r ápido q ue l a c arne d e c erdo o d e t ernera, m ás clara. ...
Page 178
Machine Translated by Google Pescado e n a luminio 1013 frustrar Tostada 4 r ebanadas d e b lanco 1,53 2 r ebanadas e nteras 23 comida 47 Sándwich d e t ostadas Carne d e a ve Pollo 1000 180200 6070 Cerdo ...
Page 180
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 181
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support WBUDOWANY PIEKARNIK ELEKTRYCZNY MODEL:LPY616Ti2-B5-09 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Page 183
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Page 184
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem.
Page 185
Machine Translated by Google dotykania elementów grzejnych wewnątrz piekarnika. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę aby uniknąć zagrożenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, lub brak doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały one dane nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia przez: a...
Page 186
Machine Translated by Google Odpowiedzialne korzystanie z energii nie tylko pozwala zaoszczędzić pieniądze, ale także pomaga środowisko. Oszczędzajmy więc energię! A oto jak możesz to zrobić: Wykorzystaj ciepło resztkowe z piekarnika. Jeśli czas gotowania jest dłuższy niż 40 minut, wyłączyć piekarnik na 10 minut przed końcem. Ważny korzystając z timera, należy ustawić...
Page 187
Machine Translated by Google Stare urządzenia nie powinny być po prostu wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je dostarczyć do punktu zbiórki i recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Symbol znajdujący się na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu oznacza, że produkt nadaje się do recyklingu.
Page 188
Machine Translated by Google INSTALACJA Instalacja piekarnika Kuchnia powinna być sucha i posiadać skuteczną wentylację, zgodnie z obowiązującymi przepisami technicznymi. Główny przewód za piekarnikiem należy ułożyć w taki sposób, aby nie dotykał tylnej ścianki piekarnika ze względu na ciepło powstające podczas pracy.
Page 189
Machine Translated by Google INSTALACJA Podłączenie elektryczne Uwaga ! Wszelkie prace elektryczne muszą być wykonywane przez odpowiednio wykwalifikowany i upoważniony personel - 7 -...
Page 190
Machine Translated by Google elektryk. Nie należy wprowadzać żadnych zmian ani celowych zmian w dostawie energii elektrycznej być wyniesionym. • Przed próbą podłączenia sprawdź, czy napięcie jest wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada rzeczywistemu napięciu sieciowemu. • Przewód zasilający powinien mieć długość co najmniej 1,5 m.
Page 191
Machine Translated by Google • Wyjmij i umyj armaturę piekarnika ciepłą wodą z niewielką ilością płyn do mycia naczyń. • Włącz wentylację w pomieszczeniu lub otwórz okno. • Rozgrzej piekarnik (do temperatury 250℃, wyjmij go na ok. 30 min plamy i dokładnie umyj. Ostrożność! Podczas pierwszego nagrzewania piekarnika jest to normalne zjawisko dymu i specyficznego zapachu.
Page 192
Machine Translated by Google 2. Obrotowy przełącznik kodujący może ustawić czas, po zakończeniu ustawiania dotknij kodowane potwierdzenie przełączenia lub automatyczne potwierdzenie w ciągu 5 sekund. 3. W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 2 sekundy, aby włączyć włączone, po uruchomieniu domyślnie wybrana jest pierwsza funkcja, wyświetl wartość domyślną temperatura i czas.
Page 193
Machine Translated by Google 1. Jeśli chcesz anulować funkcję czasu trwania, gdy jest ona aktywowana ciągły czas pracy, funkcję można anulować ustawiając czas na „0:00”. (Po anulowaniu czasu trwania, będzie on działał według wartości maksymalnej czas pracy). 2. Wróć do trybu gotowości po 10 minutach bezczynności po gotowaniu. Automatyczne działanie Po zakończeniu ustawiania czasu trwania kliknij pokrętło, aby ustawić...
Page 194
Machine Translated by Google ustawienia). 1. Po wybraniu funkcji gotowania domyślna wartość temperatury wynosi wyświetlane, wskaż przycisk temperatury, moduł wyświetlacza temperatury miga a obrotowy przełącznik kodujący może ustawić temperaturę. Po ustawienie zostało zakończone, kliknij przełącznik kodowania lub kliknij przycisk Start, aby bezpośrednio rozpocznij potwierdzanie.
Page 195
Machine Translated by Google państwo. 2.Po wybraniu funkcji do uruchomienia, włączy się oświetlenie piekarnika i piekarnik światło wyłączy się automatycznie po włączeniu na 1 minutę. Urządzenie zabezpieczające dziecko i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby wejść do dziecka 1. W stanie rozruchu naciśnij funkcję...
Page 196
Machine Translated by Google Włączony dolny i górny element Ustawienie pokrętła w tej pozycji umożliwia nagrzanie piekarnika umownie. Dolny element W tej pozycji pokrętła funkcji piekarnika włącza się dolna grzałka. Pełny grill Ta funkcja emituje ciepło z elementu grilla i górnego elementu. Funkcja ta umożliwia wyższą...
Page 197
Machine Translated by Google Wentylator z dolną nagrzewnicą Program ten wykorzystuje dolną grzałkę i funkcję wentylatora. To jest idealne do niektórych wypieków i dania jednogarnkowe. Ekonomiczny grill Użyj tej funkcji grillowania do grillowania niewielkiej ilości żywności. Uwaga: dla tej funkcji nie można ustawić czasu zakończenia. Ferment Ta funkcja to tryb fermentacji, włączony jest wentylator z tylną...
Page 198
Machine Translated by Google Rozmrażać ta funkcja piekarnika zapewnia cyrkulację powietrza Zastosowanie wentylatora z tylną grzałką komory piekarnika przyspiesza naturalny proces rozmrażania. Pizza Doskonały do pieczenia pizzy, ponieważ pięknie chrupie na spodzie rozgotowanie polewy. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, rozgrzej kamień do pizzy przez co najmniej 1 godzinę i piecz dalej pozycja półki piekarnika 1 lub 2.
Page 199
Machine Translated by Google Temperatura 310°C jest odpowiednia do domowej pizzy na cienkim cieście. Połóż tacę na pizzę lub inne pojemniki w piekarniku, aby je rozgrzać. Gdy temperatura osiągnie temperatura, sygnał dźwiękowy przypominający o umieszczeniu pizzy na nagrzanym pojemniku i użyj wysokiej temperatury wewnątrz wnęki i pojemnika do wykończenia gotowanie w około 5 minut.
Page 200
Machine Translated by Google 6H, odwróć się po Krewetka z muszlą 70 ℃ Gotowany Gotowane i 90℃ Suszona Wołowina marynowane Podane porady dotyczące gotowania są przybliżone i można je dostosować Twoje wcześniejsze doświadczenia i preferencje kulinarne. Samooczyszczanie pirolityczne Użyj tego trybu, aby rozbić resztki jedzenia i ułatwić czyszczenie. Czas trwania tej funkcji można ustawić...
Page 201
Machine Translated by Google Smażyć na powietrzu Szybkie gotowanie z górnym grillem, dolnym grillem, tylnym grillem i tylnym wentylatorem. Używane głównie do niesmażonych potraw. Menu Czas Temperatura Pozycja półki 200℃ 20-25 minut Nuggetsy z kurczaka Skrzydełka kurczaka 200 ℃ 18-23min Filet z ryby 180 ℃...
Page 202
Machine Translated by Google 4.Naciśnij aby wyświetlić zalecaną temperaturę, i możesz to zrobić dostosuj to. Naciskać aby wyświetlić zalecany czas i można go dostosować. 5.Naciśnij aby rozpocząć rozgrzewanie. 6. Po osiągnięciu temperatury pszczoła brzęczy trzy razy, sygnalizując to jedzenie, które należy włożyć. 7.Naciśnij zacząć...
Page 203
Machine Translated by Google Zapewniając prawidłowe czyszczenie i konserwację piekarnika, możesz mieć: znaczący wpływ na ciągłą, bezawaryjną pracę Twojego urządzenia urządzenie. Przed przystąpieniem do czyszczenia piekarnik należy wyłączyć i należy to zrobić upewnij się, że wszystkie pokrętła są ustawione w pozycji „0”. Nie rozpoczynaj czyszczenia do godz piekarnik całkowicie ostygł.
Page 204
Machine Translated by Google myć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Po wyczyszczeniu komory piekarnika wytrzyj ją do sucha Ostrożność! Do czyszczenia nie należy używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne czyszczenie i konserwacja szklanego panelu przedniego. Wymiana żarówki oświetlenia piekarnika Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek konserwacji części elektrycznych, urządzenie należy odłączyć...
Page 205
Machine Translated by Google WAŻNE Nigdy nie wymieniaj żarówki gołymi rękami, ponieważ zanieczyszczenie palcami może spowodować przedwczesną awarię. Zawsze używaj czystej szmatki lub rękawiczek. Proszę zanotować: Wymiana żarówki nie jest objęta gwarancją Demontaż drzwi Aby uzyskać łatwiejszy dostęp do komory piekarnika w celu czyszczenia, istnieje możliwość...
Page 206
Machine Translated by Google Następnie wyjmij szybę z drugiego mechanizmu blokującego i wyjmij ją. Po oczyszczeniu włożyć i zablokować szybę, a następnie włożyć ją w blokadę mechanizm. Zainstaluj drzwi DZIAŁANIE W RAZIE AWARYJNYM W sytuacji awaryjnej należy: • Wyłączyć wszystkie elementy robocze piekarnika •...
Page 207
Machine Translated by Google Sprawdź bezpiecznik domowy Łamanie mocy skrzynka; jeśli jest przepalony bezpiecznik wymienić go na nowy dostarczać 1. Urządzenie jeden nie działa Sprawdź, czy pokrętło funkcyjne. Wybierz źle Pokrętło temperatury jest ustawione na funkcjonować właściwą pozycję. Urządzenie było odłączony od 2.Programista Ustaw aktualną...
Page 208
Machine Translated by Google i ciastka. Używaj ciemnych form do pieczenia. Lekkie patelnie odbijają ciepło, a ciasto tak nie jest odpowiednio zrumieniony. • Zawsze umieszczaj formy do pieczenia na ruszcie. Usuń siatkę tylko wtedy, gdy pieczenia na płaskiej blasze do ciastek dołączonej do urządzenia. • Rozgrzewanie skraca czas pieczenia.
Page 209
Machine Translated by Google Temp Temp Przewodnik Przewodnik Pieczenie (℃) (℃) poziom (od poziom (od czas Rodzaj ciasta w dół w dół (w minutach) w górę) w górę) Słodkie wypieki Biszkopt/ 170-180 150-170 60-80 ciasto marmurkowe 160-180 150-170 65-80 Gąbka Wiktoria Baza pod warstwę...
Page 210
Machine Translated by Google 220-240 10-15 Pizza (cienka podstawa) 180-210 30-50 Pizza (gruby spód) 160-170 150-160 10-30 Bułeczki 180-190 170-190 18-25 Ciasto francuskie 90-110 80-90 Bezy Bułeczki Choux 170-190 35-45 Prażenie Najlepsze wyniki uzyskuje się przy zaangażowaniu zarówno górnej, jak i dolnej części elementy.
Page 211
Machine Translated by Google dokładnie. • Dodaj tyle płynu, ile potrzeba, aby zapobiec przypaleniu soku i kapaniu z mięsa. Pieczeń należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby dodawać płynu. • Mniej więcej w połowie wskazanego czasu obróć pieczeń, szczególnie jeśli używasz głębokiego naczynia do pieczenia.
Page 212
Machine Translated by Google 160-170 200-210 90-120 CIELĘCINA 160-180 200-220 100-120 JAGNIĘCINA DZICZYZNA 175-180 200-220 100-120 DRÓB Kurczak 170-180 220-250 50-80 160-180 190-200 150-180 Gęś (około 2 kg) 175-180 210-220 50-80 Ryba Pieczenie na rożnie • Podczas grillowania zachowaj szczególną ostrożność. Intensywne ciepło z podczerwieni powoduje, że piekarnik i akcesoria są...
Page 213
Machine Translated by Google nadmierny sok z mięsa. • Ciemne mięso wołowe grilluje się szybciej niż jaśniejszą wieprzowinę lub cielęcinę. • Po każdym użyciu wyczyść grill, piekarnik i akcesoria. Stół grillowy Czas na grilla Temperatura (℃) Przewodnik (w minutach) Rodzaj mięsa dla Waga poziom grill...
Page 214
160-180 90-120 Golonka 1000 160-180 120-160 Pieczeń wołowa/wołowina 1500 190-200 40-80 filet SPECYFIKACJA Model LPY616Ti2-B5-09 AC220-240V Napięcie znamionowe 50-60 Hz 3550 W Całkowita moc 850 W Górny element 1100 W Element grillowy 1150 W Dolny element 1600 W Okrągły element...
Page 216
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 217
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support INGEBOUWDE ELEKTRISCHE OVEN MODEL:LPY616Ti2-B5-09 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. "Bespaar de helft", "Halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigt slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat deze alle categorieën van aangeboden...
Page 219
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Page 220
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een gekruiste kliko through geeft aan dat het product gescheiden afval vereist collectie in de Europese Unie.
Page 221
Machine Translated by Google het aanraken van verwarmingselementen in de oven. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, Its serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om een gevaar te vermijden. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij deze zijn gegeven toezicht of instructie over het gebruik van het apparaat door a...
Page 222
Machine Translated by Google Op een verantwoorde manier met energie omgaan bespaart niet alleen geld, maar helpt ook de gezondheid omgeving. Laten we dus energie besparen! En dit is hoe je het kunt doen: Maak gebruik van de restwarmte uit de oven. Als de kooktijd langer is dan 40 minuten, schakel de oven 10 minuten voor de eindtijd uit.
Page 223
Machine Translated by Google Oude apparaten mogen niet zomaar bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamel- en recyclingcentrum voor elektrische en elektronische apparatuur. Een symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking geeft aan dat het geschikt is voor recycling.
Page 224
Machine Translated by Google INSTALLATIE De oven installeren De keuken moet droog zijn en voorzien zijn van een effectieve ventilatie volgens de bestaande technische voorzieningen. De hoofdkabel achter de oven moet zo worden geplaatst dat wordt vermeden dat het achterpaneel van de oven wordt aangeraakt vanwege de hitte die deze tijdens het gebruik ontwikkelt.
Page 225
Machine Translated by Google INSTALLATIE Elektrische aansluiting Waarschuwing! Alle elektrische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerde en bevoegde persoon - 7 -...
Page 226
Machine Translated by Google elektricien. Er mogen geen wijzigingen of opzettelijke veranderingen in de elektriciteitsvoorziening plaatsvinden worden uitgevoerd. • Controleer voordat u probeert de aansluiting uit te voeren of de aangegeven spanning aanwezig is op het typeplaatje komt overeen met de werkelijke netspanning. • Het netsnoer moet minimaal 1,5 meter lang zijn.
Page 227
Machine Translated by Google • Haal de ovenfittingen eruit en was ze met warm water en een beetje afwasmiddel. • Schakel de ventilatie in de kamer in of open een raam. • Verwarm de oven (tot een temperatuur van 250ÿ, gedurende ca. 30 min. verwijder eventuele resten). vlekken en was zorgvuldig.
Page 228
Machine Translated by Google 2. Met de draaicodeerschakelaar kunt u de tijd instellen nadat de instelling is voltooid. Tik op de gecodeerde schakelaarbevestiging of 5 seconden automatisch bevestigen. 3. Houd in de stand-bymodus de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om in te schakelen aan, na het opstarten wordt standaard de eerste functie geselecteerd, de standaardwaarde wordt weergegeven temperatuur en tijd.
Page 229
Machine Translated by Google 1.Als u de duurfunctie wilt annuleren, nadat de duurfunctie is geactiveerd continue werktijd kunt u de functie annuleren door de tijd in te stellen op "0:00". (Na het annuleren van de duur loopt deze volgens het maximum werktijd).
Page 230
Machine Translated by Google instellingen ). 1.Na het selecteren van de kookfunctie is de standaardtemperatuurwaarde weergegeven, richt de temperatuurknop op de temperatuurdisplaymodule knippert en de draaicodeerschakelaar kan de temperatuur instellen. Na de instelling is voltooid, klikt u op de codeerschakelaar of klikt u op de startknop om start direct de bevestiging.
Page 231
Machine Translated by Google staat. 2. Nadat u een functie heeft geselecteerd om te starten, gaat het ovenlampje aan en de oven het licht gaat automatisch uit na 1 minuut ingeschakeld te zijn. Kinderveiligheidsapparaat en houd deze 3 seconden ingedrukt om het kind in te voeren 1.
Page 232
Machine Translated by Google Onderste en bovenste element erop Door de knop in deze stand te zetten, kan de oven worden verwarmd conventioneel. Onderste element Bij deze stand van de ovenfunctieknop activeert de oven het onderste element. Volledige grill Deze functie straalt de warmte uit het grillelement en het bovenste element. Deze functie maakt een hogere temperatuur aan de bovenkant van het kookproces mogelijk Ideaal voor het grillen van grote porties.
Page 233
Machine Translated by Google Ventilator met onderverwarmer Dit programma maakt gebruik van de bodemverwarming en de ventilatorfunctie. Dit is ideaal voor bepaalde gebakjes en eenpansgerechten. Economy-grill Gebruik deze grillfunctie voor het grillen van een kleine hoeveelheid voedsel. Let op: Voor deze functie kan de eindtijd niet worden ingesteld. Gisten Bij deze functie is de gistingsmodus, de ventilator met achterverwarming is AAN.
Page 234
Machine Translated by Google Ontdooien deze ovenfunctie circuleert de lucht rond Door gebruik te maken van de ventilator met achterverwarmer wordt de ovenruimte versneld, waardoor het natuurlijke ontdooiproces wordt versneld. Pizza Uitstekend geschikt voor het bereiden van pizza, omdat de bodem zonder de bodem prachtig knapperig wordt de topping te gaar maken.
Page 235
Machine Translated by Google De 310°C is geschikt voor zelfgemaakte pizza met dunne korst. Plaats de pizzaplaat of andere bakjes in de oven om voor te verwarmen. Wanneer de temperatuur de temperatuur, zoemer om u eraan te herinneren, plaats de pizza op de voorverwarmde bak en gebruik de hoge temperatuur in de holte en de container om af te werken koken in ongeveer 5 minuten.
Page 236
Machine Translated by Google 6H, daarna omdraaien Garnaal met schaal Gekookt 70ÿ Gekookt en 90ÿ Rundvlees schokkerig gemarineerd Het gegeven kookadvies is bij benadering en kan op basis daarvan worden aangepast uw eerdere ervaring en kookvoorkeuren. Pyrolytisch Zelfreinigend Gebruik deze modus om voedselresten af te breken voor een gemakkelijke reiniging. Afhankelijk daarvan kan de duur van deze functie worden ingesteld op 75, 90 of 120 minuten op het niveau van de benodigde reiniging.
Page 237
Machine Translated by Google Lucht frituren Snel koken met bovengrill, ondergrill, achtergrill en achterventilator. Voornamelijk gebruikt voor niet-gefrituurd voedsel. Menu Tijd Temperatuur Plankpositie 200 ÿ 20-25min Kipnuggets Kippenvleugels 200 ÿ 18-23min Visfilet 180 ÿ 23-27min Franse frietjes 200 ÿ 17-20 minuten 200 ÿ...
Page 238
Machine Translated by Google 4. Druk op om de aanbevolen temperatuur te bekijken, en dat kan pas het aan. druk op om de aanbevolen tijd te bekijken, en u kunt deze aanpassen. 5. Druk op voorverwarmen te starten. 6. Wanneer de temperatuur is bereikt, zoemt de bij drie keer om aan te geven voedsel dat erin moet.
Page 239
Machine Translated by Google Door te zorgen voor een goede reiniging en onderhoud van uw oven, kunt u een aanzienlijke invloed op de blijvende storingsvrije werking van uw apparaat. Voordat u begint met schoonmaken, moet de oven uitgeschakeld zijn en dat moet u ook doen zorg ervoor dat alle knoppen in de "0"-positie staan.
Page 240
Machine Translated by Google wassen met warm water met afwasmiddel. • Veeg de ovenruimte na het reinigen droog Voorzichtigheid! Gebruik geen schoonmaakproducten die schurende materialen bevatten voor de reiniging en onderhoud van het glazen frontpaneel. Vervanging van de ovenlamp Voordat er onderhoud wordt gepleegd aan elektrische onderdelen, moet het apparaat moet worden losgekoppeld van de stroomvoorziening.
Page 241
Machine Translated by Google BELANGRIJK Vervang de lamp nooit met blote handen, aangezien vervuiling door uw vingers voortijdige defecten kan veroorzaken. Gebruik altijd een schone doek of handschoenen. Houd er rekening mee dat: Het vervangen van de lamp valt niet onder uw garantie Deur verwijderen Om gemakkelijker toegang te krijgen tot de ovenkamer voor reiniging, is het mogelijk om de deur te verwijderen.
Page 242
Machine Translated by Google Haal vervolgens het glas uit het tweede blokkeermechanisme en verwijder het. Na het reinigen plaatst en blokkeert u het glaspaneel en steekt u het in de blokkering mechanisme. Deur installeren BEDIENING IN GEVAL VAN NOOD In geval van een noodsituatie moet u: •...
Page 243
Machine Translated by Google Controleer de huishoudzekering Breekkracht doos; als er een zekering is doorgebrand levering vervang deze door een nieuwe 1.Het apparaat werkt niet Controleer of de functieknop werkt. Kies verkeerd De temperatuurknop staat op functie de juiste positie. Het apparaat was losgekoppeld van 2.De programmeur...
Page 244
Machine Translated by Google en theekoekjes. Gebruik donkere bakvormen. Lichte pannen reflecteren de hitte en dat geldt ook voor gebak niet voldoende bruin. • Plaats bakvormen altijd op het rooster. Verwijder het rooster alleen als bakken in de platte koekjesvorm die bij het apparaat wordt geleverd. • Voorverwarmen verkort de baktijd.
Page 245
Machine Translated by Google Temp Temp Gids Gids Bakken (ÿ) (ÿ) niveau (van niveau (van tijd Soort gebak omlaag omlaag (in minuten) omhoog) omhoog) Zoet gebakje Biscuitgebak/ 170-180 150-170 60-80 marmeren taart 160-180 150-170 65-80 Victoria-spons Basis voor een laag 170-180 150-170 20-30 taart...
Page 246
Machine Translated by Google 220-240 10-15 Pizza(dunne bodem) 180-210 30-50 Pizza(dikke bodem) 160-170 150-160 10-30 Broodjes 180-190 170-190 18-25 Bladerdeeg 90-110 80-90 Schuimgebakjes Choux-broodjes 170-190 35-45 Roosteren De beste resultaten worden verkregen met de betrokkenheid van zowel het boven- als het onderwerk elementen.
Page 247
Machine Translated by Google diepgaand. • Voeg zoveel vloeistof toe als nodig is om te voorkomen dat het sap aanbrandt of druipt van vlees. Het braadstuk moet regelmatig worden gecontroleerd en indien nodig moet vloeistof worden toegevoegd. • Draai het braadstuk ongeveer halverwege de aangegeven tijd om, vooral als u de diepe braadslede gebruikt.
Page 248
Machine Translated by Google 160-170 200-210 90-120 KALFSVLEES 160-180 200-220 100-120 175-180 200-220 100-120 HERTENVLEES GEVOGELTE 170-180 220-250 50-80 160-180 190-200 150-180 Gans (ca.2kg) 175-180 210-220 50-80 Grillen • Neem extra voorzorgsmaatregelen bij het grillen. Intensieve warmte van infrarood element maakt de oven en de accessoires extreem heet. Gebruik beschermende handschoenen en barbecueaccessoires! •...
Page 249
Machine Translated by Google overtollig sap uit vlees. • Donker rundvlees wordt sneller gegrild dan lichter varkensvlees of kalfsvlees. • Reinig de grill, de oven en de accessoires telkens na gebruik. Grilltafel Grilltijd Gids Temperaturen (ÿ) (min.) niveau Soort vlees voor Gewicht (in gram) (van onder...
Page 252
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 253
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support INBYGGD ELEKTRISK UGN MODELL:LPY616Ti2-B5-09 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 255
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 256
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad genom indikerar att produkten kräver separat avfall insamling i Europeiska unionen.
Page 257
Machine Translated by Google vidröra värmeelement inuti ugnen. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, Its serviceombud eller liknande kvalificerade personer i ordning för att undvika en fara. Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på...
Page 258
Machine Translated by Google Att använda energi på ett ansvarsfullt sätt sparar inte bara pengar utan hjälper också miljö. Så låt oss spara energi! Och så här kan du göra det: Utnyttja restvärmen från ugnen. Om tillagningstiden är längre än 40 minuter, stäng av ugnen 10 minuter innan sluttiden.
Page 259
Machine Translated by Google Gamla apparater ska inte bara slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan ska lämnas till en insamlings- och återvinningscentral för elektrisk och elektronisk utrustning. En symbol som visas på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen visar att den är lämplig för återvinning.
Page 260
Machine Translated by Google INSTALLATION Installation av ugnen Köket ska vara torrt och ha effektiv ventilation enligt befintliga tekniska bestämmelser. Huvudkabel bakom ugnen ska placeras på ett sådant sätt att man inte vidrör ugnens bakpanel på grund av värmen som utvecklas under drift. Ta bort eventuellt förpackningsmaterial (folier, konstgjort skum, naglar, etc.) från räckhåll för barn, eftersom de utgör potentiell fara.
Page 261
Machine Translated by Google INSTALLATION Elektrisk anslutning Varning! Allt elarbete måste utföras av en lämpligt kvalificerad och auktoriserad - 7 -...
Page 262
Machine Translated by Google elektriker. Inga förändringar eller avsiktliga förändringar i elförsörjningen bör göras genomföras. • Innan du försöker ansluta, kontrollera om den angivna spänningen på märkskylten motsvarar den faktiska nätspänningen. • Nätkabeln ska vara minst 1,5 m lång. • Jordledning ska installeras på ett sådant sätt att den är den sista som dras ut ifall nätkabelns säkerhetsavlastningsanordning skulle gå...
Page 263
Machine Translated by Google • Ta ut och tvätta ugnsbeslagen med varmt vatten och lite diskmedel. • Slå på ventilationen i rummet eller öppna ett fönster. • Värm ugnen (till en temperatur av 250 ÿ, i ca 30 min. ta bort eventuella fläckar och tvätta noggrant.
Page 264
Machine Translated by Google 2. Den vridbara kodningsomkopplaren kan ställa in tiden, efter att inställningen är klar Tryck den kodade omkopplarbekräftelsen eller 5 sekunder bekräftas automatiskt. 3.I standbyläge, tryck och håll in strömknappen i 2 sekunder för att vrida på, Efter start är den första funktionen vald som standard, visa standard temperatur och tid.
Page 265
Machine Translated by Google 1.Om du vill avbryta efter att varaktighetsfunktionen har aktiverats kontinuerlig arbetstid kan du avbryta funktionen genom att ställa in tiden till "0:00". (Efter att ha avbrutit varaktigheten kommer den att köras enligt max arbetstid). 2. Återgå till standby-läge efter 10 minuter utan användning efter tillagning. Automatisk drift När inställningen av varaktighet är klar, klicka på...
Page 266
Machine Translated by Google inställningar ). 1. Efter val av tillagningsfunktion är standardtemperaturvärdet visas, peka på temperaturknappen, temperaturdisplaymodulen blinkar och den vridbara kodningsbrytaren kan ställa in temperaturen. Efter inställningen är klar, klicka på kodningsknappen eller klicka på startknappen för att starta bekräftelsen direkt.
Page 267
Machine Translated by Google stat. 2. Efter att ha valt en funktion att starta tänds ugnslampan och ugnen lampan släcks automatiskt efter att ha tänts på i 1 minut. Barnsäkerhetsanordning och håll i 3 sekunder för att komma in i barnet 1.I uppstartsläget, tryck på...
Page 268
Machine Translated by Google Nedre och övre element på Genom att ställa vredet i detta läge kan ugnen värmas upp konventionellt. Nedre element Vid denna ugnsfunktionsknappsposition aktiverar ugnen bottenelementet . Full Grill Denna funktion strålar ut värmen från grillelementet och toppelementet. Denna funktion tillåter en högre temperatur på...
Page 269
Machine Translated by Google Fläkt med undervärmare Detta program använder bottenvärmaren och fläktfunktionen. Detta är idealiskt för vissa bakverk och enkärlsfat. Ekonomigrill Använd denna grillfunktion för att grilla en liten mängd mat. Obs: Sluttiden kan inte ställas in för denna funktion. Jäsa Vid denna funktion är jäsläge, fläkt med bakvärmare är PÅ.
Page 270
Machine Translated by Google Avfrostning denna ugnsfunktion cirkulerar luften runt Genom att använda fläkten med bakre värmare i ugnsutrymmet, påskyndas den naturliga avfrostningen. Pizza Utmärkt för att laga pizza då den blir knaprig på basen utan överkoka toppingen. För bästa resultat, förvärm en pizzasten i minst 1 timme och grädda vidare ugnshylla position 1 eller 2.
Page 271
Machine Translated by Google 310°C är lämplig för hemmagjord tunnpizza. Lägg pizzabrickan eller andra behållare i ugnen för att förvärma. När temperaturen når temperatur, lägg pizzan på den förvärmda behållaren och använd den höga temperaturen inuti kaviteten och behållaren för att avsluta tillagning på...
Page 272
Machine Translated by Google 6H, vänd efter Räkor med skal Kokt 70 ÿ Kokt och 90 ÿ Torkat kött marinerad Matlagningsråden som ges är ungefärliga och kan justeras utifrån dina tidigare erfarenheter och matlagningspreferenser. Pyrolytisk självrengöring Använd detta läge för att bryta ner matrester för en enkel rengöring. Längden på...
Page 273
Machine Translated by Google Air fry Snabbmatning med toppgrill, bottengrill, bakgrill och bakre fläkt. Används huvudsakligen för icke-stekt mat. Meny Temperatur 200 Hyllposition ÿ 20-25 min Kycklingnuggets Kycklingvingar 200 ÿ 18-23 min Fiskfilé 180 ÿ 23-27 min pommes frites 200 ÿ 17-20 min 200 ÿ...
Page 274
Machine Translated by Google 4.Tryck för att se den rekommenderade temperaturen, och du kan eller justera det. Tryck för att se den rekommenderade tiden och du kan justera den . eller 5.Tryck för att starta förvärmningen. 6.När temperaturen nådde, surrar biet tre gånger för att uppmana mat som ska läggas i.
Page 275
Machine Translated by Google Genom att säkerställa korrekt rengöring och underhåll av din ugn kan du få en betydande inflytande på den fortsatta felfria driften av din apparat. Innan du börjar städa måste ugnen vara avstängd och du bör se till att alla rattar är inställda på "0". Börja inte städa förrän ugnen har svalnat helt.
Page 276
Machine Translated by Google tvätta med varmt vatten med diskmedel. • Efter rengöring av ugnskammaren torka den torr Varning! Använd inte rengöringsprodukter som innehåller slipande material för rengöring och underhåll av glasfronten. Byte av ugnslampa Innan något underhåll påbörjas som involverar elektriska delar, ska apparaten måste kopplas bort från strömförsörjningen.
Page 277
Machine Translated by Google VIKTIGT Byt aldrig ut glödlampan med bara händer eftersom kontaminering från dina fingrar kan orsaka för tidigt fel. Använd alltid en ren trasa eller handskar. Vänligen notera: Glödlampsbytet täcks inte av din garanti Borttagning av dörr För att lättare komma åt ugnskammaren för rengöring är det möjligt att ta bort luckan.
Page 278
Machine Translated by Google Ta sedan ut glaset från den andra blockeringsmekanismen och ta bort det. Efter rengöring, sätt in och blockera glaspanelen och sätt in t i blockeringen mekanism. Installera dörren ANVÄNDNING I NÖDSFALL I händelse av en nödsituation bör du: •...
Page 279
Machine Translated by Google Kontrollera hushållssäkringen Brytkraft låda; om det är en säkring som har gått tillförsel byt ut den mot en ny 1. Apparaten fungerar inte Kontrollera om funktionsratten. Välj fel Temperaturvredet är inställt på fungera rätt position. Apparaten var bortkopplad från 2.
Page 280
Machine Translated by Google och tekakor. Använd mörka bakformar. Ljusa kastruller reflekterar värme och bakverk är inte tillräckligt brynt. • Placera alltid bakformar på gallret. Ta bort gallret endast om bakning i den platta kexplåten som medföljer apparaten. • Förvärmning förkortar gräddningstiden. Sätt inte in kakan i ugnen tills rätt temperatur uppnås.
Page 281
Machine Translated by Google Temp Temp Guide Guide Bakning (ÿ) (ÿ) nivå (från nivå (från Typ av bakverk (i min) uppåt) uppåt) Söta bakverk Sockerkaka/ 170-180 150-170 60-80 marmorkaka 160-180 150-170 65-80 Victoria svamp Bas för ett lager 170-180 150-170 20-30 kaka Svamplager 170-180...
Page 282
Machine Translated by Google 220-240 10-15 Pizza (tunn botten) 180-210 30-50 Pizza (tjock botten) Bullar 160-170 150-160 10-30 180-190 170-190 18-25 Smördeg 90-110 80-90 Maränger Choux-bullar 170-190 35-45 Stekning Bästa resultat uppnås med ingrepp av både övre och nedre element. Bästa uppvärmningsläge för varje typ av stekpanna indikeras med djärvt tryck i Stekborden.
Page 283
Machine Translated by Google grundligt. • Tillsätt så mycket vätska som behövs för att förhindra att juice bränns, droppar från kött. Stekt måste kontrolleras regelbundet och vätska tillsätts vid behov. • Vid ungefär mitten av den angivna tiden vänder du steken, speciellt om du använder den djupa stekformen.
Page 284
Machine Translated by Google 160-170 200-210 90-120 KALVKÖTT LAMM 160-180 200-220 100-120 HJÄLTKÖD 175-180 200-220 100-120 FJÄDERFÄN Kyckling 170-180 220-250 50-80 160-180 190-200 150-180 Gås (ca 2 kg) Fisk 175-180 210-220 50-80 Grillning • Vidta extra försiktighetsåtgärder när du grillar. Intensiv värme från infraröd element gör ugnen och tillbehören extremt varma.
Page 285
Machine Translated by Google överdriven juice från kött. • Mörkt nötkött grillas snabbare än lättare fläsk eller kalvkött. • Rengör grillen, ugnen och tillbehören varje gång efter användning. Grillbord Grilltid Temp (ÿ) Guide (i min.) nivå Typ av kött för Vikt grill (i gram)
Page 286
180-200 60-70 Kyckling Grillat fläsk 1500 160-180 90-120 1000 160-180 120-160 Fläskknoge Rostbiff/biff 1500 190-200 40-80 filea TEKNISK INFORMATION Modell LPY616Ti2-B5-09 AC220-240V Spänningsvärde 50-60Hz 3550W Total kraft 850W Toppelement Grillelement 1100W Nedre element 1150W Cirkulärt element 1600W - 32 -...