2
EN_Before permanent attachment to the cabinet base, fit containers and lid and test
for ease of opening and container removal.
Ensure the unit is clear of door hinges and other obstructions during operation. Make
adjustments if necessary.
FR_Avant de procéder à la fixation sur l'armoire, installez les conteneurs et le
couvercle, vérifiez la facilité pour ouvrir et soulever le conteneur. Assurez-vous que
l'appareil est dégagé de charnières de porte et de tout autre obstacle pendant le
fonctionnement. Procédez à des ajustements si nécessaire.
DE_Bevor Sie die Einheit dauerhaft am Schrankboden befestigen, setzen Sie die
Behälter und den Deckel ein und testen Sie, ob sie sich leicht öffnen und entfernen
lassen.Stellen Sie sicher, dass die Einheit frei von Türscharnieren und anderen
Hindernissen ist.Nehmen Sie gegebenenfalls Anpassungen vor.
ES_Antes de la fijación permanente a la base del gabinete, ajuste los recipientes y la
tapa y pruebe la facilidad de apertura y extracción del recipiente. Asegúrese de que la
unidad esté libre de bisagras de puertas y otras obstrucciones durante el
funcionamiento. Haga ajustes si es necesario.
PT_Antes da fixação permanente na base do armário, encaixe os compartimentos e a
tampa e teste o compartimento para facilitar a abertura e a remoção. Certifique-se de
que a unidade esteja livre de dobradiças da porta e outras obstruções durante a
operação. Faça ajustes se necessário.
IT_Prima di fissare in via permanente alla base dell'armadio, montare i contenitori e il
coperchio e verificare la facilita di apertura e rimozione degli stessi. Assicurarsi che
I'unita sia libera dai cardini della porta e da altre ostruzioni durante il funzionamento.
Se necessario, apportare modifiche.
9