Télécharger Imprimer la page
Code
93582
DE
Sicherheitshinweise
Arbeiten an elektrischen Anlagen
dürfen nur von Elektrofachkräften
oder von unterwiesenen Personen
unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
Vor Montage Leitung spannungs-
frei schalten!
Dieses Gerät ist nicht zum
Freischalten geeignet.
Beachten Sie die länder-
spezifischen Vorschriften sowie
die gültigen KNX-Richtlinien.
Lesen Sie dieses Beiblatt vor
Inbetriebnahme des Gerätes.
Die Kenntnis dieses Beiblatts
gehört zur bestimmungsgemäßen
Verwendung des Gerätes!
Funktion
Schaltaktor zum Schalten
von Verbrauchern. Der
Schaltkontakt ist optimiert
für kapazitive Lasten. Ein
Handschgalter ermöglicht
das manuelle Schalten.
Netzversorgung ist erforderlich.
Der Schaltaktor empfängt
KNX-Telegramme und schaltet
1 Verbraucher. Der Ausgang
wird über ein Relais geschaltet.
Der Ausgang ist durch die ETS
individuell programmierbar. Zur
Auswahl stehen logische Ver-
knüpfungen, Sperrfunktionen,
zentrale Schaltfunktionen sowie
umfassende Zeitfunktionen,
wie z.B. Ein-/ Ausschaltverzö-
gerungen und Treppenlicht-
zeitfunktionen. Zusätzlich
stehen Szenenfunktionen zur
Verfügung.
Inbetriebnahme
Das entsprechende Applika-
tionsprogramm zum Importieren
in die ETS kann von der B.E.G.
Homepage heruntergeladen
werden. Details zur Applikation
entnehmen Sie bitte der
Applikationsbeschreibung. Diese
steht ebenfalls auf der B.E.G.
Homepage zum Download zur
Verfügung.
Das Gerät ist KNX-secure-fähig.
Die Funktion kann in der ETS
deaktiviert werden.
KNX Security verhindert den
unbefugten Zugriff über TP
auf das System. Der FDSK liegt
KNX
in Form eines QR-Codes oder
alphanummerisch bei und ist auf
dem Gerät aufgedruckt.
SA1-230/16/H/RF-KNXs
93582
UK
Safety instructions
Work on the mains supply may
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance
with electrotechnical regulations.
Disconnect supply before
installing!
This device is not to be used to
isolate other equipment from the
mains supply.
Observe the country-specific
regulations as well as the valid
KNX guidelines.
Read this supplementary sheet
before putting the device
into operation. Knowledge of
this supplement is part of the
intended use!
Function
Switch actuator for switching
loads. The switching contact is
optimised for capacitive loads. A
manual switch enables manual
switching. Mains supply is
required.
The switching actuator receives
KNX telegrams and switches
1 consumer. The output is
switched via a relay. The output
can be individually programmed
using the ETS. Logic operations,
disabling functions, central
switching functions and com-
prehensive time functions such
as switch-on/switch-off delays
and staircase lighting time
functions are available. Scene
functions are also available.
Putting into operation
The application program for
importing into the ETS can be
downloaded from the B.E.G.
homepage. For details on the
application, please refer to the
application description. This is
also available for download on
the B.E.G. homepage.
The device is KNX-secure
capable. The function can be
deactivated in the ETS. KNX
Security prevents unauthorised
access to the system via TP. The
FDSK is enclosed in the form of a
QR code or alphanumeric and is
printed on the device.
93582
93582
FR
Consignes de sécurité
Travailler sur un réseau ne
s'improvise pas, seul un elec-
tricien qualifié et habilité doit
effectuer ce raccordement.
Avant de commencer l'ins-
tallation, assurez-vous que
l'alimentation est coupée.
Veuillez respecter les pre-
scriptions locales, ainsi que les
directives KNX en vigueur.
Respecter les réglementations
spécifiques du pays et les
directives KNX en vigueur.
Avant la mise en service de
l'appareil, veuillez lire cette fi che
complémentaire. La connaissance
de ce supplément fait partie de
l'utilisation prévue de l'appareil !
Fonctionnement
Actionneur de commutation
pour commuter des charges.
Le contact de commutation
est optimisé pour les charges
capacitives. Un interrupteur
manuel permet la commutation
manuelle. Une alimentation
secteur est nécessaire.
L'actionneur de commutation
reçoit des télégrammes KNX et
commute 1 charge. La sortie est
commutée par un relais. La sortie
est programmable individuel-
lement par l'ETS. Il est possible
de choisir entre des combinai-
sons logiques, des fonctions
de blocage, des fonctions de
commutation centrales ainsi que
des fonctions de temporisation
complètes, comme par exemple
des temporisations d'enclen-
chement/déclenchement et
des fonctions de temporisation
d'éclairage d'escalier. Des fonc-
tions de scènes sont également
disponibles.
Mise en service
Vous devez télécharger
l'application depuis le site B.E.G.
et l'importer dans votre logiciel
ETS. Pour plus de détails sur
l'application, veuillez vous référer
à la description de l'application.
Elle est également disponible
en téléchargement sur la page
d'accueil de B.E.G.
L'appareil est compatible avec
KNX-secure. Cette fonction peut
être désactivée via l'ETS. La sé-
curité KNX empêche tout accès
non autorisé au système via TP.
Le FDSK est inclus sous la forme
d'un code QR ou alphanumérique
et est imprimé sur l'appareil.
93582
NL
Veiligheidsinstructies
Werkzaamheden aan
elektrische installaties mogen
alleen door gekwalificeerde
installateurs of geschoold
personeel worden uitgevoerd
en dit in overeenstemming met
de elektrotechnische
voorschriften.
Netspanning uitschakelen
alvorens te beginnen met de
montage. Voor alle werkzaam-
heden aan de sensor dient de
voedingsspanning te worden
onderbroken!
Let op de landspecifieke
voorschriften en de geldende
KNX-richtlijnen.
Lees dit aanvullende blad
voordat u het apparaat in gebruik
neemt. Kennis van dit document
maakt deel uit van het beoogde
gebruik.
Functie
Schakelactor voor het schakelen
van belastingen. Het schakel-
contact is geoptimaliseerd voor
capacitieve belastingen. Een
handschakelaar maakt handma-
tig schakelen mogelijk.
Netvoeding is vereist.
De schakelactor ontvangt
KNX-telegrammen en schakelt
1 verbruiker. De uitgang wordt
geschakeld via een relais.
De uitgang kan individueel
worden geprogrammeerd met
de ETS. Logische bedieningen,
blokkeerfuncties, centrale
schakelfuncties en uitgebreide
tijdfuncties zoals in-/uitscha-
kelvertragingen en trappen-
huisverlichtingstijdfuncties zijn
beschikbaar. Scènefuncties zijn
ook beschikbaar.
In werking stellen
Download het juiste applica-
tieprogramma vanaf de B.E.G.
website in de ETS. Details van
de applicatie zijn te vinden in de
applicatiebeschrijving. Deze is
ook te downloaden op de B.E.G.
website.
Het apparaat is KNX-secure
geschikt. De functie kan in de
ETS worden gedeactiveerd. KNX
Security voorkomt onbevoegd
toegang tot het systeem via
TP. De FDSK is opgenomen in
de vorm van een QR-code of
alfanumeriek en is afgedrukt op
de melder.
loading

Sommaire des Matières pour B.E.G. LUXOMAT net SA1-230/16/H/RF-KNXs

  • Page 1 SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 Code 93582 93582 93582 93582 Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Arbeiten an elektrischen Anlagen Work on the mains supply may Travailler sur un réseau ne Werkzaamheden aan dürfen nur von Elektrofachkräften only be carried out by qualified s’improvise pas, seul un elec- elektrische installaties mogen oder von unterwiesenen Personen...
  • Page 2 93582 Geräte-Übersicht Device overview Aperçu de l‘appareil Apparaatoverzicht Fig. 1  PROG RF X SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 230 V 2300 W 868,3 MHz 50/60 Hz 1150 VA LED 300 W 16 AX µ PROG Taste MAN: MAN button: Bouton MAN : Knop MAN: fi rst keystroke: manual mode erster Tastendruck: Hand-...
  • Page 3 93582 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques Technische gegevens 1 Schaltausgänge Anzahl Number of switch outputs Nombre de sorties de Aantal schakeluitgangen commutation 16 A Bemessungsstrom Measurement current Courant assigné Nominale stroom μ - NO vorlaufender Wolframkontakt tungsten pre-make contact précontact en tungstène met wolfraam-voorloopcontact 2300 W cosφ...
  • Page 4 Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I support@beg.de I beg-luxomat.com...
  • Page 5 SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 Code 93582 93582 93582 93582 Sikkerhedsforskrift Avisos de seguridad Indicazioni di sicurezza Instruções de segurança Arbejde på elektriske anlæg MUY IMPORTANTE: todos I lavori sugli impianti elet- MUITO IMPORTANTE: Os må kun udføres af el- los trabajos en instalaciones trici devono essere eseguiti, trabalhos de instalação elétrica sagkyndige personer, eller af...
  • Page 6 93582 Visión general del Panoramica del Oversigt over enheder dispositivo dispositivo Visão geral do dispositivo Fig. 1  PROG RF X SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 230 V 2300 W 868,3 MHz 50/60 Hz 1150 VA LED 300 W 16 AX µ PROG MAN-knap: Botón MAN: Pulsante MAN:...
  • Page 7 93582 Tekniske data Datos técnicos Dati tecnici Dados técnicos 1 Antal afbryderudgange Número de salidas de con- Numero di uscite di commuta- Número de saídas de co- mutación zione mutação 16 A Målestrøm Corriente de conmutación Corrente di commutazione Corrente de medição Ledende wolframkontakt Contacto principal de tungsteno Contatto principale in tungsteno...
  • Page 8 Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I support@beg.de I beg-luxomat.com...
  • Page 9 SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 Code 93582 93582 93582 Bezpečnostní předpisy Przygotowanie do montażu Biztonsági előírások Práci s napětím 110 - 240 V může vykonávat Prace obejmujące kontakt z zasilaniem z sieci Az elektromos berendezésekkel kap- pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s 110 - 240 V powinny być przeprowadzone csolatos munkákat csak villanyszerelő...
  • Page 10 93582 Přehled zařízení Przegląd urządzeń Eszköz áttekintés Fig. 1  PROG RF X SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 230 V 2300 W 868,3 MHz 50/60 Hz 1150 VA LED 300 W 16 AX µ PROG Tlačítko MAN: Przycisk MAN: MAN gomb: první stisknutí klávesy: manuální režim pierwsze naciśnięcie przycisku: tryb ręczny első...
  • Page 11 93582 Technická data Specyfikacja techniczna Technikai adatok 1 Počet spínacích výstupů Liczba wyjść przełącznika A kapcsolókimenetek száma 16 A Měřicí proud Prąd pomiarowy Mérési áram μ - NO Přední wolframový kontakt Wiodący styk wolframowy Vezető volfrám érintkező 2300 W cosφ = 1 Spínací...
  • Page 12 Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I support@beg.de I beg-luxomat.com...
  • Page 13 SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 Code 93582 93582 4503575 93582 Säkerhetsinstruktioner Turvallisuusohjeet Sikkerhetsinstruks Safety instructions Arbete och inkoppling Asennus voidaan toteuttaa Arbeid på utstyr beregnet for Work on the mains supply may på 230-voltsnätet får ainoastaan pätevän sähköasen- nettspenning skal utføres av only be carried out by qualified endast utföras av personal tajan toimesta noudattaen fagpersonell.
  • Page 14 93582 Device Overview Översikt över enheten Laitekuvaus Oversikt over enheten Fig. 1  PROG RF X SA1-230/16/H/RF-KNXs 93582 230 V 2300 W 868,3 MHz 50/60 Hz 1150 VA LED 300 W 16 AX µ PROG MAN-knapp: MAN-painike: MAN-knappen: MAN button: fi rst keystroke: manual mode första tangenttryckningen: Ensimmäinen painallus:...
  • Page 15 93582 Teknisk data Tekniset tiedot Tekniske data Technical data 1 Antal switchutgångar Kytkinlähtöjen lukumäärä Antall bryterutganger Number of switch outputs 16 A Mätström Mittausvirta Målestrøm Measurement current μ - NO Volframkontakt volframipinnoitteella Wolfram kontakt leading tungsten contact 2300 W cosφ = 1 Kapacitet för omkoppling Kytkentäkapasiteetti Last...
  • Page 16 Subject to technical changes  93582M4_Short_MAN_SA1-230-16-H-RF-KNXs_sv_fi_no_en_v1 – 010724...

Ce manuel est également adapté pour:

93582