Page 1
POMPE A CHALEUR POUR PISCINE Manuel d'installation et d'instructions...
Page 3
SOMMAIRE 1.PRÉFACE ..............................4 2.SPÉCIFICATIONS ..........................8 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine ......... 8 2.2 Les dimensions de la pompe à chaleur pour piscine ............. 12 3.INSTALLATION ET RACCORDEMENT ....................14 3.1 Illustration de l'installation ....................14 3.2 Emplacement des pompes à...
Page 4
6.2 Tableau comparatif de la température de saturation du réfrigérant ......45...
Page 5
1. PRÉFACE 1.PRÉFACE Afin d'offrir à nos clients qualité, fiabilité et polyvalence, ce produit a été fabriqué selon des normes de production strictes. Ce manuel comprend toutes les informations nécessaires relatives à l'installation, la mise au point, la décharge et la maintenance. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'ouvrir ou d'entretenir l'appareil.
Page 6
1. PRÉFACE L'appareil doit être stocké dans un local sans sources d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple : flammes nues, appareil à gaz ou chauffage électrique). Il est interdit de percer ou brûler l’appareil. Notez que les réfrigérants ne doivent pas produire d'odeur,L’appareil doit être installé...
Page 7
1. PRÉFACE Les endroits ou espaces où les conduites de réfrigérant sont installées doivent être conformes à la règlementation nationale en matière de gaz. L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant. L'appareil doit être installé dans un endroit bien aéré dont la surface correspond à telle que spécifiée pour la mise en marche.
Page 8
1. PRÉFACE Le symbole représentant une poubelle barrée qui se trouve sous l'appareil indique que ce produit, à la fin de son utilisation, doit être séparé des déchets domestiques, doit être apporté dans un centre de recyclage des appareils électriques et électroniques ou remis au revendeur lors de l'achat d'un appareil équivalent.
Page 9
2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 2.SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 Onduleur Hydro-Pro MODÈLE PX7/32 PX11/32 PX14/32 Pièce numéro. 7028283 7028284 7028285...
Page 10
2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 Onduleur Hydro-Pro MODÈLE PX17/32 PX21/32 Pièce numéro. 7028286 7028287 Puissance de Chauffage A27/W27 (max.-min.) 16-3.25 19-3.5 Puissance de Chauffage A15/W25 (max.-min.) 12.6-2.55 14-2.55 Puissance d’entrée (max.-min.) 3.7-0.22 3.8-0.25...
Page 11
2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 Onduleur Hydro-Pro MODÈLE PX25/32 PX25T/32 Pièce numéro. 7028288 7028289 Capacité de chauffage A27/W27 (max.-min.) 25.5-5.7 25.5-5.7 Capacité de chauffage A15/W25 (max.-min.) 18.6-4.68 18.6-4.68 Puissance d’entrée (max.-min.) 5.24-0.35 6.78-0.35...
Page 12
2. SPÉCIFICATIONS 2.1 Données de rendement de la pompe à chaleur pour piscine *** RÉFRIGÉRANT : R32 Onduleur Hydro-Pro MODÈLE PX30/32 PX30T/32 Pièce numéro. 7028290 7028291 Capacité de chauffage A27/W27 (max.-min.) 30-6.7 30-6.7 Capacité de chauffage A15/W25 (max.-min.) 23.7-5.46 23.7-5.46 Puissance d’entrée (max.-min.)
Page 13
2. SPÉCIFICATIONS 2.2 Les dimensions de la pompe à chaleur pour piscine 2.2 Les dimensions de la pompe à chaleur pour piscine Modèle : PX7/32 unité:mm PX11/32 PX14/32 entrée d’eau sortie d’eau Model:PX17/32 unité:mm entrée d’eau sortie d’eau...
Page 14
2. SPÉCIFICATIONS 2.2 Les dimensions de la pompe à chaleur pour piscine Modèles : PX21/32 unité :mm entrée d’eau sortie d’eau Models: PX25/32 unité : mm PX25T/32 PX30/32 PX30T/32 entrée d’eau sortie d’eau...
Page 15
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Illustration de l'installation Valve Chlorateur entrée d’eau approvisionne ment en eau piscine sortie d’eau filtre à sable pompe d’eau (ou autre type de filtre) Les éléments d'installation : L'usine ne fournit que l'appareil principal et l'appareillage d'eau ; les autres éléments de l'illustration sont des pièces de rechange nécessaires au système d'eau fournies par les utilisateurs ou l'installateur.
Page 16
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT L'appareil peut être installé pratiquement partout à l'extérieur. Pour les piscines intérieures veuillez consulter le fournisseur. Contrairement à un chauffage au gaz, il n'y a pas de problème de courant d'air ou de veilleuse dans une zone ventilée. IL EST INTERDIT DE placer l'appareil dans un endroit fermé...
Page 17
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.4 Pompe à chaleur de piscine - La plomberie L'échangeur de chaleur en titane, à débit nominal exclusif des pompes à chaleur de piscine, ne nécessite aucune installation de plomberie particulière, à l'exception du by-pass (veuillez régler le débit en fonction de la plaque signalétique).
Page 18
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.5 Câblage électrique des pompes à chaleur pour piscine REMARQUE : Bien que l'échangeur de chaleur de l'appareil soit électriquement isolé du reste de celui-ci, il empêche simplement le flux d'électricité vers ou depuis l'eau de la piscine. La mise à...
Page 19
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT Temporisation - L'appareil est équipé d'une temporisation de redémarrage à l'état solide de 3 minutes incluse pour protéger les composants du circuit de commande et pour éliminer les cycles de redémarrage et le broutage des contacteurs. Cette temporisation permet de redémarrer automatiquement l'appareil environ 3 minutes après chaque interruption du circuit de commande.
Page 20
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT 4.Fonctionnement et utilisation 4.1 Introduction à l'interface La pompe à chaleur est équipée d'un panneau de commande numérique avec écran tactile, connecté électroniquement et préréglé en usine en mode chauffage. Légende Mode automatique Température de sortie d’eau Mode réfrigérant On/Off/Retour Mode chauffage...
Page 21
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Écran de verrouillage Activer le mode silencieux Température d'entrée de l'eau Régler les minuteries On/Off Accéder aux paramètres avancés Accéder à la liste des pannes Régler les données et l'heure Confirmer Retour (modifications non confirmées) Mode OFF (Arrêt) Mode ON (Marche) Lorsque la pompe à...
Page 22
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Appuyez 1 fois sur pour revenir à l'écran principal. 4.3 Réglage des minuteries On/Off Le réglage de cette fonction est nécessaire si vous souhaitez faire fonctionner la pompe à chaleur pendant une période plus courte que celle définie par l'horloge de filtration. Vous pouvez donc programmer un démarrage différé...
Page 23
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Page 24
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Surlignage bleu = Activé Gris = Désactivé Appuyez 2 fois sur pour revenir à l'écran principal. 4.4 Ajuster le point de consigne Le point de consigne peut être modifié en mode ON ou OFF avec une précision de 0,5℃.
Page 25
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Appuyez 1 fois sur pour revenir à l'écran principal. Il est recommandé de ne jamais dépasser 30℃ pour éviter l'altération des doublures. 4.5 Mode sélection Appuyez une fois sur pour revenir à l’écran principal.
Page 26
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT 4.6 Verrouillage et déverrouillage de l'écran tactile L'écran peut être verrouillé ou déverrouillé en mode ON ou OFF. Verrouillage activé Verrouillage désactivé 4.7 Réglages de la fonction SILENCE Le mode Silence permet d'utiliser la pompe à chaleur en mode économique et très silencieux lorsque les besoins en chauffage sont faibles (maintien de la température de la piscine ou besoin d'un fonctionnement ultrasilencieux).
Page 27
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Mode silence désactivé Mode silence activé Appuyez une fois sur pour revenir à l’écran principal. Réglage de la minuterie du mode SILENCE...
Page 28
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT...
Page 29
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Appuyez 2 fois sur pour revenir à l’écran principal. Le pas de réglage est « heure par heure » Une fois la minuterie activée, elle est active 7 jours sur 7. 4.8 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être effectuées par un technicien agréé.
Page 30
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Pour supprimer la liste d’erreurs, appuyez sur Appuyez 2 fois sur pour revenir à l’écran principal. 4.9 Liste des paramètres et tableau des pannes 4.9.1 Tableau de panne de la commande électronique Peut être jugé en fonction du code de défaillance de la télécommande et du dépannage Affich Protection/défaut Raison...
Page 31
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Affich Protection/défaut Raison Méthodes d'élimination défau Le capteur de pression est Vérifier remplacer Défaut de capteur cassé capteur de pression ou la de pression pression Le pressostat haute pression Vérifier le pressostat et le Prot.
Page 32
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Affich Protection/défaut Raison Méthodes d'élimination défau Temp. ambiante trop basse Vérifier le capteur de temp. Protection AT faible ambiante. Défaut Il y a un problème avec le Vérifier si le moteur du rétroaction F051 moteur du ventilateur et il ventilateur cassé...
Page 33
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Affichage Protection/défaut Raison Méthodes d'élimination du défaut de fréquence Circuit ouvert ou court-circuit Vérifier si les fils de retour Défaut du retour de courant du de courant sont connectés ventilateur CC moteur au moteur Le courant d'entrée de l'IPM Vérifier ajuster...
Page 34
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Affichage Protection/défaut Raison Méthodes d'élimination du défaut Phase d'entrée et La tension d'entrée a perdu Vérifier mesurer de sortie onduleur sa phase réglage de la tension. Courbe L'électricité d'échantillonnage Vérifier ajuster d'échantillonnage IPM est en défaut mesure du courant Défaillance de la Le capteur est en court-circuit...
Page 35
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Signe Signification 12V (alimentation +) Aucune utilisation Aucune utilisation 485A 485B GND (alimentation -) 4.10.2 Diagramme et définition de l'interface du contrôleur...
Page 36
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT Conseil principal des instructions d'interface d'entrée et de sortie ci-dessous Nombre Signe Signification Compresseur (sortie 220-230VAC) Pompe à eau (sortie 220-230VAC) Vanne 4 voies (sortie 220-230VAC) Vitesse du ventilateur élevée (sortie 220-230VAC) Vitesse du ventilateur basse (sortie 220-230VAC) Fil sous tension (entrée 220-230VAC) Fil neutre (entrée 220-230VAC) AI/DI01...
Page 37
4. INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET DE FONCTIONNEMENT +5V (sortie) +12V +12V (sortie) 485_B1 Communications de la carte de conversion de fréquence 485_A1 485_B2 Communication du contrôleur de ligne de couleur 485_A2 Détendeur électronique 485_B3 Le port du contrôle centralisé 485_A3 CN12 Interface de téléchargement du programme...
Page 38
5. ENTRETIEN ET INSPECTION 5.ENTRETIEN ET INSPECTION Vérifiez souvent le dispositif d'alimentation en eau et le déclenchement. Vous devez éviter que de l'eau ou de l'air ne pénètre dans le système, car cela aura des effets négatifs sur la performance et la fiabilité de l'appareil. Vous devez nettoyer régulièrement le filtre de la piscine/spa pour éviter d'endommager l'appareil en raison d'un filtre sale ou bouché.
Page 39
5. ENTRETIEN ET INSPECTION Si des travaux à chaud doivent être effectués sur l'équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement d'extinction d'incendie approprié doit être disponible. Disposer d'un extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement est un prérequis.
Page 40
5. ENTRETIEN ET INSPECTION La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre des contrôles de sécurité initiaux et des procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, l'alimentation électrique doit être coupée jusqu'à ce que le problème soit résolu.
Page 41
5. ENTRETIEN ET INSPECTION Câblage Vérifiez que le câblage ne se soumette pas à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur son environnement. Le contrôle doit également tenir compte des effets de vieillissement ou de vibrations continues provenant de sources comme les compresseurs ou les ventilateurs.
Page 42
5. ENTRETIEN ET INSPECTION La charge du fluide frigorigène doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Le système doit être "rincé" avec de l'OFN pour rendre l'appareil sûr. Il est possible que ce processus doive être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé(e) pour cette tâche.
Page 43
5. ENTRETIEN ET INSPECTION retrouve pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est évacuée d'un système, elle doit être traitée de manière sécurisée.
Page 44
5. ENTRETIEN ET INSPECTION Outre les procédures de tarification classiques, les exigences suivantes doivent être respectées. - Veiller à ce qu'il n'y ait pas de contamination des différents réfrigérants lors de l'utilisation des équipements de charge. Les tuyaux ou les lignes doivent être aussi courts que possible afin de réduire au minimum la quantité...
Page 45
6.ANNEXE 6.ANNEXE 6.1 Spécification du câble (1) Appareil monophasé Courant maximal Ligne de Ligne de de la plaque Line de terre Protection contre le fluage phase signalisation signalétique Pas plus de 2×1.5mm 1.5mm 30mA moins de 0.1 sec 10~16A 2×2.5mm 2.5mm 30mA moins de 0.1 sec 16~25A...
Page 46
6.ANNEXE 6.2 Tableau comparatif de la température de saturation du réfrigérant Pression(MPa) Température(R410 -51.3 A)(℃) Température(R32)( -52.5 29.5 33.3 38.7 ℃) Pression(MPa) Température(R410 A)(℃) Température(R32)( 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 ℃)