Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

BIOKOMINKI
(PL)
Instrukcja obsługi
BIofIres/User manual (eN)
BIoKAMINe/Bedienungsanleitung (De)
Биокамины/инструкция по применению (rU)
BIoKrBY/Návod k obsluze (CZ)
BIoKoZUB/manuál (sK)
BIoCAMINettI/istruzione manuale (It)
ΒΙΟΛΟΓΙΚΑ ΤΖΑΚΙΑ/Οδηγίες χρήσης (Gr)
BIo-CHeMINees/Notice d'emploi (fr)
BIo-KAMINI/Navodila za uporabo (sI)
BIoŽIDINIAI/Nadojimo instrukcija (Lt)
BIoCHIMeNeAs/Instrucciones de manejo (es)
BIoKANDALLÓK/Használati útmutató (HU)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kratki.pl ALPHA

  • Page 1 BIOKOMINKI (PL) Instrukcja obsługi BIofIres/User manual (eN) BIoKAMINe/Bedienungsanleitung (De) Биокамины/инструкция по применению (rU) BIoKrBY/Návod k obsluze (CZ) BIoKoZUB/manuál (sK) BIoCAMINettI/istruzione manuale (It) ΒΙΟΛΟΓΙΚΑ ΤΖΑΚΙΑ/Οδηγίες χρήσης (Gr) BIo-CHeMINees/Notice d’emploi (fr) BIo-KAMINI/Navodila za uporabo (sI) BIoŽIDINIAI/Nadojimo instrukcija (Lt) BIoCHIMeNeAs/Instrucciones de manejo (es) BIoKANDALLÓK/Használati útmutató...
  • Page 2 Po zamontowaniu/ustawieniu biokominka w miejscu docelowym, należy umieścić w nim pojemnik(i) na biopaliwo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Wyżej wymienione Biokominki są urządzeniami przeznaczonymi do montażu na płaską ścianę (śruby do montażu w zestawie) lub do zabudowy we wnęce ściennej. Montaż polega na wsunięciu bioko- minka w odpowiednio przygotowaną...
  • Page 3 Uwaga: Palącego się biokominka nie należy pozostawiać bez nadzoru osoby dorosłej. Biokominki: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat można wyposażyć w szybę, którą montuje się na froncie urządzenia. Uwaga: W biokominkach wyposażonych w szybę istnieje ryzyko oparzenia się, ponieważ szyba się...
  • Page 4 After installing/setting bio-fireplace in place, it should be placed there container for biofuel. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Above biofire models are designed for mounting on the flat wall (mounting kit included) or built in the indicated hole on the wall.
  • Page 5 Note: Searing the bio-fireplace should not be left without adult supervision. Uwaga: Palącego się biokominka nie należy pozostawiać bez nadzoru osoby dorosłej. Biofireplaces: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat can be fitted with the glass, which is mounted on the front of biofireplace.
  • Page 6 Nachdem der Biokamin an seiner Bestimmungsstelle eingebaut/aufgestellt worden ist, ist (sind) darin (ein) Behälter für Biobrennstoff einzusetzen. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Die oben genannten Biokamine sind für den einbau an einer ebenen Wand (Montageschrauben sind mitgeliefert) bzw.
  • Page 7 Achtung: Den brennenden Biokamin nicht ohne Aufsicht eines erwachsenen lassen. Uwaga: Palącego się biokominka nie należy pozostawiać bez nadzoru osoby dorosłej. Biokomain: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat kann man mit einem schutzglas ausstatten, dieses wird dann an der frontseite des Biokamins montiert.
  • Page 8 3. Монтаж После монтажа биокамина, принадлежит поместить в него контейнер(ы) и налить биотопливо. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Вышеупомянутые биокамины-это устройства, предназначенные для монтажа на плоскую стену или к монтажу в стенной нише. Для установки бикамина следует использовать монтажные...
  • Page 9 в письменном виде. Внимание: Горящий биокамин не следует оставлять без наблюдения взрослыми! Биокамин: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat можно оснастить стеклом, которое монтируется спереди. Внимание: В Био каминах со стеклом существует опасность получения ожога от нагретого...
  • Page 10 Po namontování/uložení biokrbu na určené místo je třeba do biokrbu vložit jímku (y) na biopalivo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Všechny výše vyjmenované Biokrby to jsou zařízení, která jsou určená k montáži na plochou stĕnu (šrouby potřebné...
  • Page 11 POZOR: Není dovoleno nechávat hořící biokrb bez dozoru dospĕlé osoby. Biokrby: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat mohou být vybaveny sklem, které se montuje na přední část biokrbu. POZOR: Pokud je biokrb vybaven sklem, zvyšuje se požární riziko, protože se zahřívá. Proto je nutné s...
  • Page 12 Po namontovaní/uložení biokrbu na určené miesto je potrebné do biokrbu vložiť zásobník/y na biopalivo. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Všetky horeuvedené Biokrby sú zariadenia určené k montáži na plochú stenu (skrutky potrebné na montáž...
  • Page 13 POZOR: Je zakázané nechávať horiaci biokrb bez dozoru dospelej osoby. Biokrby: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat môžu byť vybavené sklom, ktoré sa montuje na prednú stenu zariadenia. POZOR: V biokrboch vybavených sklom existuje riziko popálenia sa, pretože sklo sa zahreje. Preto je...
  • Page 14 Dopo l’installazione/impostazione biocaminetto a destinazione, è necessario inserire il contenitore (s) su biocarburanti. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Biocaminetti I dispositivi di cui sopra sono stati progettati per il montaggio su superficie piatta (Viti per il montaggio) o costruito nella parete della cavità.
  • Page 15 Atenzione: Quando il fumo in biocaminetto none lasciare senza sorveglianza di un adulto. I biocamini possono essere equipaggiati con il vetro, che è montato sulla parte frontale: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat. Atenzione: Con i biocamini dotati di vetro vi è un rischio di scottatura poichè il vetro si riscalda.
  • Page 16 Μετά από τον εντοιχισμό/την τοποθέτηση του βιολογικού τζακιού στην καθορισμένη θέση του, πρέπει να εισαχθούν σε αυτό οι περιέκτες για το καύσιμο υλικό. α) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Τα παραπάνω βιολογικά τζάκια προορίζονται για τοποθέτηση πάνω σε επίπεδο τοίχο (οι κοχλίες...
  • Page 17 Ο έλεγχος της αξίωσης γίνεται εντός 14 εργάσιμων ημερών από τη γραπτή υποβολή της. Προσοχή: Μην αφήνετε το βιολογικό τζάκι αναμμένο χωρίς την επιτήρηση κάποιου ενήλικα. Εστίες βιοαιθανόλης: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat έχουν την δυνατότητα τοποθέτησης τζαμιού στην πρόσοψη της εστίας.
  • Page 18 Une fois la bio-cheminée mise en place, vous pouvez installer le brûleur dans l’emplacement qui lui est réservé. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Les bio-cheminées ci-dessus sont destinées à être montées sur un mur plat (vis fournies avec la bio-cheminée) ou dans une niche.
  • Page 19 Attention: Ne pas laisser la bio-cheminée en marche sans surveillance d’adulte quand la flamme est allumée. foyer bioéthanol: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat Ils peuvent être équipés d’une vitre, qui sera monté en général sur la face avant du foyer.
  • Page 20 Potem, ko ste bio-kamin vgradili/postavili na določeno predvideno mesto, vstavite v napravo še posodo z bio-kurivom. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Zgoraj navedeni bio-kamini so predvideni za vgradnjo na ravno steno (vijaki za montažo so priloženi) oz.
  • Page 21 14-tih delovnih dneh po pisnem sporočilu. Pozor: Prižgani bio-kamin mora biti vedno pod nadzorom odrasle osebe! Na sprednji strani biokamina: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat se lahko montira zaščitno steklo.
  • Page 22 Po to, kai biožidinys pastatomas/įmontuojamas į savo paskirties vietą, į jį įstatoma (viena) kuro talpa. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Aukščiau išvardinti biožidiniai skirti montuoti prie sienos (montavimo varžtai yra komplekte) arba į...
  • Page 23 Pretenzijos nagrinėjamos per 14 darbo dienų nuo raštiško pranešimo pateikimo. Dėmesio: degančio biožidinio nepalikite be suaugusiųjų priežiūros. Biožidiniai: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat galima įrengti stiklą, kuris yra montuojamas biožidinio priekyje. Dėmesio: Biožidiniai su stiklo dalimis turi nudegimo rizika, nes stiklas įkaista. todėl reikėtų pasi-...
  • Page 24 Después del montaje/de la colocación de la biochimenea en el lugar destinatario se debe emplear (un) recipiente(s) para el combustible. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR Las biochimeneas arriba mencionadas están concebidas para el montaje sobre una pared llana (tor- nillos de montaje están entregados) o en un nicho de pared.
  • Page 25 La reclamación debe ser verificada en 14 días laborables después de su notificación por escrito. Atención: No deja la biochimenea ardiente sin supervisión de adultos. Las Bio-chimeneas: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat pueden ser equipadas con un cristal, el cual es montado en el frente de la Bio-chimenea.
  • Page 26 A biokandalló elhelyezése után tegyük a bioetanolnak való tartályt a helyére. a) ALPHA, BRAVO, BRAVO 2, CHARLIE, CHARLIE 2, JULIET, JULIET 1100, JULIET 1500, OSCAR ezek a bioetanolos látványkandallók falra szerelhetőek (a fali konzol tartozék) vagy egy, a falon kijelölt mélyedésbe helyezhetőek.
  • Page 27 A gyártó, forgalmazó minden nemű felelősséget elhárít az esetleges tűzesetek, égési sérülések vonatkozásában. A biokandallókat: Alpha, Bravo, Bravo 2, Charlie, Charlie2, Delta, Delta 2, Golf, Quat meg lehet vásárol- ni üveggel is, mely üveg a biokandalló elejére van szerelve. FIGYELEM: Az üveggel felszerelt biokandallóknál fennáll az égés veszélye, mivel az üveg felmelegszik...
  • Page 28 LINATE, HOTEL, HOTEL MINI, FOXTROT, HOTEL KRZAK, HOTEL MINIKRZAK PL rys. 1 EN Drawing 1 DE Abb. 1 RU Рис. 1 CZ Výkr. č. 1 SK Nákr. č. 1 IT Disegno .numero 1 GR Πίνακας 1 MISA, MISA MINI, INDIA, INDIA MINI, INDIA MAX, KILO, FR Dessin 1 SI slika 1 LT 1 schema...
  • Page 29 A (mm) B (mm) C (mm) (kg) April 1230 Alpha Bravo 23,5 Bravo 2 Ball 848,5 181,5 28,5 Charlie Charlie 2 14,5 December 1262 1071 Delta Delta 2 egzul 1130 68,5 Planet 1180 february 1105 foxtrot Delta flat 13,2 Golf...
  • Page 30 PL tabela 2 EN table 2 Alpha DE tabelle 2 RU Таблица 2 Bravo CZ tabulka č. 2 SK tabuľka č. 2 Bravo 2 IT tabella .numero 2 Charlie GR Πίνακας 2 FR table 2 Charlie 2 SI tabela 2...
  • Page 31 PL rys. 4 EN Drawing 4 DE Abb. 4 RU Рис. 4 CZ Výkr. č. 4 SK Nákr. č. 4 IT Disegno .numero 4 GR Πίνακας 4 FR Dessin 4 SI slika 4 4 schema ES figura 4 HU rajz 4...
  • Page 32 PL rys. 5 EN Drawing 5 DE Abb. 5 RU Рис. 5 CZ Výkr. č. 5 SK Nákr. č. 5 IT Disegno .numero 5 GR Πίνακας 5 FR Dessin 5 SI slika 5 5 schema ES figura 5 HU rajz 5...
  • Page 33 Montaż biokominka we wnęce ściennej Installation of bio-fireplace in the cavity wall einbau des Biokamins in die Wandnische монтаж биокамина в стенной нише Montáž biokrbu do dutiny ve stĕnĕ Montáž biokozubu vo výklenku v stene nstallazione di parete della nicchia biocaminetto Τοποθέτηση...
  • Page 36 Kratki.pl kominki, kratki, akcesoria 01/2015 Kratki.pl Marek Bal ul. Warszawska 66 26-660 Jedlińsk Wsola k. radomia tel.: +48 48 384 44 88 fax: +48 48 384 44 88 w. 106 e-mail: kratki@kratki.pl www.kratki.pl www.kratki.eu GPS N 51° 29’ 02.03” e 21° 07’ 34.97”...