Sommaire des Matières pour Trisa electronics 6464.75
Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Wasserkocher-Set FR – Kit bouilloire IT – Set di bollitori EN – Tea maker set ES – Juego de hervidor Art. 6464.75...
Page 2
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, des Gerätes entsprechen. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn sie von einer für •...
Page 3
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachge- • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre recht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden über- à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. nommen werden.
Page 4
Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des défi- • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière ciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
Page 5
Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • Non aprire da soli l’apparecchio – pericolo di lesione! Le riparazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi •...
Page 6
Direttive di sicurezza Safety instructions • Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere appliance label.
Page 7
Safety instructions Safety instructions • Never open the appliance yourself – risk of injury! Only trained • No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used experts should repair electrical appliances. Unskilled repairs can for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired. cause considerable danger to the user.
Page 8
Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones • Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, de la etiqueta de tipo del aparato. sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimien- tos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona •...
Page 9
Indicaciones de seguridad In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
Page 10
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Deckel Ausgiesser Deckel (passt auch auf Wasserkocher) Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie Couvercle Verseur Couvercle (convient aussi aux bouilloires)
Page 11
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Prima del primo impiego | Before using for the first time Antes del primer uso Füllen | Verser | Riempire | Fill | Llenado Wasser und Entkalkungs- / Reinigungstablette einfüllen Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus.
Page 12
Henkel übereinander platzieren! Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Placer les anses l'une sur l'autre! Posizionare le maniglie una sull'altra! Place handles on top of each other! Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar Coloca las asas una sobre otra! min.
Page 13
Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Warmehaltefunktion | Fonction de maintien au chaud | Funzione di mantenimento in caldo | Keep warm function | Función de mantenimiento del calor Zuerst Netzstecker ziehen und Gerät abkühlen lassen.
Page 14
Entkalken | Détartrage | Decalcificare | Descaling | Descalcificar Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Page 15
Art. 6464.75 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Ernst Lorch KG Bildstockstraße 9 D-72458 Albstadt HG@lorch-gruppe.com +49 (7431) 124 200...