Télécharger Imprimer la page
TYP / TYPE
U
Tn
BVL-100-45-R02
45 V DC
BVL-100-60-R02
60 V DC
BVL-100-120-R02
120 V DC
BVL-100-350-R02
360 V DC
I
100 A
r
IP
67
J
–40 °C ... +70 °C
Kontrola provozního stavu:
Kontrola provozního stavu se provádí měřením přenosným testerem VT-120-S01 (obj.č. A07125) a vizuální prohlídkou dvou kontrolních bodů tvořených nevratnými
teplocitlivými štítky umístěnými na chladicích částech přístroje. Změní-li se barva štítku ze stříbrné (běžný provozní stav) na černou, došlo k překročení maximální
provozní teploty přístroje a je nutné co nejdříve provést jeho kontrolu měřením * nebo výměnu za nový, jinak může dojít k ohrožení bezpečnosti provozu.
stroj je navržen pro bezúdržbový provoz bez potřeby speciální obsluhy a nastavení, s výjimkou vizuální kontroly. Vizuální kontrolu je nezbytné provádět v pravidel-
ných intervalech stanovených železničním/provozním řádem vydaným provozovatelem/vlastníkem a také vždy po výskytu poruchy, např. zkratech způsobených
pádem trolejového vedení na zpětný obvod nebo po incidentech způsobených přímým nebo nepřímým úderem blesku.
štítkem prosím odpojte z instalace, nahraďte novým a zašlete k další kontrole zpět výrobci.
Functionality control:
The functionality status control should be provided by measuring with a portable tester VT-120-S01 (order no. A07125) and by visual inspection of two thermosen-
sitive non-reversible checkpoint squares situated on the device heatsinks. If the colour of checkpoint squares is changed from silver (normal operation status) to
black, it means that operating temperature of the device has been exceeded and it´s necessary to check the functionality status by measurement * or replace the
device with a new one directly, otherwise the safety conditions will not be ensured.
need for regular service or adjustments, except visual inspection. The visual inspection should be provided on regularly in predefined time intervals which should
be listed in railway operating/maintanance instructions of the railway operator/owner. Also the visual inspection should be provided in case of any electrical failure
observation, e.g. short-circuits caused by falling of the overhead contact line or by direct/indirect lightning strike(s).
square(s) please disconnect from the installation, replace by new one and then send back to the manufacturer for further inspection.
* Pro více informací prosím navštivte naše stránky www.saltek.cz / For more informations please visit our website www.saltek.eu
C15139.01/20241121
Installation instructions / Návod k instalaci a užití / Návod k inštalácii a použitiu / Installations- und Gebrauchsanleitung / Инструкция по установке
и использованию / Manuel d'installation et d'utilisation / Instrukcja instalacji i użytkowania / Observaciones para la instalación y uso
Kontrolní body / Checkpoints
Kontrolní bod / Checkpoint
Stříbrná / Silver
OK
Černá / Black
stříbrná/silver
132
270
132
černá/black
132
270
132
270
Kontrolní bod / Checkpoint
Stříbrná / Silver
OK
Černá / Black
The device is designed for maintenance-free operation without any special
Příklad instalace / Installation example
M12
(H10)
25 Nm
270
min. 50 mm
(Ø 8 mm)
2
Kolejnice / Rail
Pří-
Přístroj s černě zbarveným kontrolním
Any device with black coloured checkpoint
Ty1
EDC
Ty2
M16
(SW24)
50 Nm
MOV
Upevňovací úhelník / Mounting bracket
obj. č. / order no.: A06690
Kabelové připojení / Cable connection
obj. č. / order no.: A06691
VLD-O+F
A2
loading

Sommaire des Matières pour SALTEK BVL-100-350-R02

  • Page 1 * Pro více informací prosím navštivte naše stránky www.saltek.cz / For more informations please visit our website www.saltek.eu Kabelové připojení / Cable connection obj.
  • Page 2 Przed instalacją urządzenie powinno być Открытие или разборка прибора вызывает Avant d’installer l’appareil, il est nécessaire que ce poddane należytemu temperowaniu, aby SALTEK s.r.o. потерю гарантии. dernier soit suffi samment tempéré afi n d’éviter nie doszło do uszkodzenia pod wpływem Drážďanská...

Ce manuel est également adapté pour:

Bvl-100-60-r02Bvl-100-120-r02Bvl-100-45-r02