Sommaire des Matières pour Chappee INITIA+ HTE 1.12
Page 1
Chaudières murales à gaz à condensation Notice d’emploi et d’installation destinée à l’usager et à l’installateur Condensing gas wall-hung boilers Instructions manual for users and fitters...
Page 2
Cher Client, notre Maison ose espérer que votre nouvel appareil saura répondre à toutes vos exigences. L'achat de l'un de nos produits vous apportera ce que vous recherchez : un fonctionnement irréprochable et une utilisation simple et rationnelle. Nous vous demandons de lire cette notice d'utilisation avant d’utiliser votre chaudière car elles fournissent des informations utiles pour une gestion correcte et efficace de votre produit.
Page 3
DESCRIPTION SYMBOLES AVERTISSEMENT Risque d'endommagement ou anomalie de fonctionnement de l'appareil. Faire très attention aux avertissements qui concernent des risques dommages aux personnes. RISQUE DE BRÛLURES Laisser refroidir l'appareil avant toute intervention sur les pièces chauffantes. DANGER HAUTE TENSION Pièces électriques sous tension, risque de choc électrique. RISQUE DE GEL Probable formation de glace puisque la température peut être très basse.
Page 4
CONSIGNES GÉNÉRALES Cette chaudière est destinée à chauffer l'eau à une température inférieure à la température d'ébullition à pression atmosphérique. La chaudière doit être raccordée à une installation de chauffage et à un réseau de distribution d'eau chaude sanitaire, selon ses performances et sa puissance.
Page 5
1. MISE EN SERVICE DE LA CHAUDIÈRE Procédez de la manière suivante afin d'effectuer correctement les opérations d'allumage : • Vérifiez que la pression de l'installation est égale à celle prescrite (chapitre 7) ; • Mettre la chaudière sous tension. •...
Page 6
1.3 AFFICHAGE CONSOMMATION ÉNERGIE Pour afficher la consommation d'énergie totale (kWh) voir paragraphe MENU INFORMATIONS DE CHAUDIÈRE (i21-i22-i23). Pour afficher la consommation d'énergie partielle (kWh), veuillez installer le régulateur d'ambiance fourni comme accessoire et procéder comme suit : Diagnostic générateur B pour valider lignes de programme 8378...8383 (voir tableau).
Page 7
à l'intérieur du circuit primaire jusqu'à ce que l'on atteigne la pression nécessaire pour le fonctionnement. Purger enfin les radiateurs éventuellement présents dans l'installation. CHAPPEE ne saurait être tenue pour responsable des dommages dus à la présence de bulles d'air à l'intérieur de l'échangeur primaire suite à...
Page 8
CONSIGNES AVANT L'INSTALLATION Les remarques et instructions techniques ci-après s'adressent aux installateurs pour leur donner la possibilité d'effectuer une installation parfaite. Les instructions concernant l'allumage et l'utilisation de la chaudière sont contenues dans les instructions destinées à l'utilisateur. L’installation et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur, notamment: Bâtiments d’habitation * Arrêté...
Page 9
9.2 ÉQUIPEMENTS FOURNIS COMME ACCESSOIRE L'annexe « SECTION » C fournit la liste des installations de la barre porte-raccords • Robinet départ chauffage (1). • Raccord sortie eau chaude sanitaire (2a) / Robinet départ ballon ECS (2b). • Robinet entrée gaz (3). •...
Page 10
10.1.1 RACCORDEMENT 3CEP (C43P) Conduit collectif pour chaudière étanche fonctionnant en pression positive Pour raccorder la chaudière sur un conduit 3CE P (C43P), il est impératif de rajouter en sortie de chaudière le clapet anti retour. Pour ces types de raccordement, il est obligatoire d'utiliser une fumisterie conforme aux exigences de la règlementation ou titulaire d'un DTA (Document Technique d'Application) du CSTB.
Page 11
Modèle 2.29 G20 - G25 P60 (9524) N° de tours/min 2000 rpm 1650 rpm Max Ch. Max ECS Max Ch. Max ECS Débit thermique 4,8 kW 20,6 kW 30 kW 4,8 kW 20,6 kW 30 kW 8,4 % 8,7 % 8,7 % 9,8 % 10,2 %...
Page 12
11. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La sécurité électrique de l'appareil n'est assurée que lorsqu'il est branché correctement sur une installation de mise à la terre efficace, et conformément aux normes de sécurité en vigueur concernant les installations. La chaudière doit être branchée sur un réseau d'alimentation électrique 230 V monophasé...
Page 13
11.2 ACCESSOIRES NON INCLUS 11.2.1 RÉGULATEUR D'AMBIANCE Le câble (1) en provenance du bornier M2 de chaudière est celui de l'alimentation électrique (12 V) pour le rétroéclairage de l'afficheur. Le branchement de ce câble n'est pas nécessaire pour le fonctionnement du Régulateur d'Ambiance. Pour le fonctionnement de la chaudière, avec le Régulateur d'Ambiance fixé...
Page 14
A) SONDE D'AMBIANCE • Accéder au menu 2. • Interface utilisateur B pour valider. • ligne de programme 40 (Utilisation) • B (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) Appareil d'ambiance 1 B pour valider (la sonde d'ambiance est maintenant activée). B) MODULATION DE LA TEMPÉRATURE DE REFOULEMENT Pour programmer la température de refoulement modulante, il faut désactiver le paramètre 742 (HC1).
Page 15
PERFORMANCE DE LA POMPE DE LA CHAUDIERE La puissance maximale en chauffage ne peut pas être supérieure aux valeurs ci-dessous. Les pertes de charge totales de l’installation ne doivent pas dépasser les 2 m H O et le débit d’eau minimale ne doit pas être inférieur à 400 l/h. Puissance en Déebit eau circuit Hauteur à...
Page 16
11.2.4 SONDE EXTÉRIEURE Pour le raccordement de cet accessoire, voir la figure ci-contre (bornes 4-5) et consulter aussi les instructions fournies avec la sonde. Avec la Sonde Externe branchée, les touches présentes sur le panneau de commandes de la chaudière, accomplissent la fonction de translation parallèle de la courbe climatique Kt sélectionnée (voir l'annexe «...
Page 17
12.5 FONCTION LECTURE CONSOMMATION D'ÉNERGIE Pour afficher la consommation d'énergie partielle (kWh), veuillez installer le régulateur d'ambiance fourni comme accessoire. Pour désactiver ou activer la fonction de lecture de la consommation d'énergie, accéder au menu 2 comme cela est indiqué au paragraphe «...
Page 18
PARAMÈTRES ECS Mode de fonctionnement ECS (avec Régulateur d’Ambiance) 1620 0=toujours activé, 1=suit la programmation horaire du chauffage, 2=suit la programmation horaire ECS. Fonction anti-légionellose Désactivée 1640 0=désactivée, 1=périodique (en fonction de P24) Activation fonction anti-légionellose périodique (seulement si P23 = 1) 1641 1=quotidien, 2÷6=par intervalles de 2÷6 jours, 7=une fois par semaine 1663 Point de consigne température de recirculation (pompe ECS supplémentaire)
Page 19
15. MODALITÉS DE CHANGEMENT DE GAZ Seul le Service d'Assistance Technique agréé peut adapter la chaudière pour fonctionner en passant du gaz G20 au G25 ou G31et vice versa. Pour effectuer l'étalonnage (et l'injecteur à utiliser), voir le TABLEAU 1 et procéder selon ce qui est décrit ci-dessous : •...
Page 20
TABLEAU 1B P max P min P max P min P max P min P max P min P max P min P max P min 8,7÷9,1 4,7÷5,4 8,7÷9,1 4,4÷5,1 10,7 10,1÷10,6 4,8÷5,5 8,6÷9 4,8÷5,6 8,6÷9 4,6÷5,3 10,6 10÷10,5 4,9÷5,7 8,5÷8,9 5÷5,7 8,5÷8,9...
Page 21
18. ENTRETIEN ANNUEL Si la chaudière était en marche, laisser refroidir la chambre de combustion et les conduits. Avant d'effectuer toute opération, couper l'alimentation électrique à la chaudière. Une fois les opérations d'entretien terminées, reprogrammer les paramètres d'origine de fonctionnement de la chaudière éventuellement modifiés. Pour le nettoyage de l'appareil n'utilisez pas de substances abrasives, agressives et/ou facilement inflammables (comme par exemple essence, acétone, etc).
Page 22
18.3 POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES 18.4 REMPLACEMENT DES COMPOSANTS En cas de remplacement d'un des composants suivants ou de plusieurs d'entre eux : • Échangeur eau-fumées • Ventilateur • Vanne gaz • Injecteur gaz • Brûleur il est nécessaire de contrôler et au besoin régler la valeur de CO2%. 19.
Page 26
Dear Customer, Our company is confident our new product will meet all your requirements. Buying one of our products guarantees all your expectations: good performance combined with simple and rational use. Please do not put this booklet away without reading it first: it contains useful information for the correct and efficient use of your product.
Page 27
DESCRIPTION OF SYMBOLS WARNING Risk of damage to, or malfunction of the appliance. Pay special attention to the warnings concerning danger to people. DANGER OF BURNS Wait for the appliance to cool down before working on the parts exposed to heat. DANGER - HIGH VOLTAGE Live components - electrocution hazard.
Page 28
GENERAL PRECAUTIONS This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and power output. Before having the boiler installed by a qualified service engineer, make sure the following operations are performed: •...
Page 29
1. COMMISSIONING THE BOILER To light the boiler correctly, proceed as follows: • Check that the system pressure is correct (section 7); • Power the boiler; • Open the gas tap (yellow, positioned under the boiler); • Select the required heating mode (section 1.2). Key to BUTTONS DHW temperature adjustment (+ to increase the temperature and –...
Page 30
2. PROLONGED SHUTDOWN. ANTI-FREEZE PROTECTION Do not drain the whole system as filling up with water again could cause unnecessary and harmful scale to build up inside the boiler and the heating elements. If the boiler is not used during winter and is therefore exposed to the danger of frost, add some specific anti-freeze to the water in the system (e.g.: propylene glycol coupled with corrosion and scale inhibitors).
Page 31
Lastly, vent any radiators in the system. CHAPPEE declines all liability for damage deriving from the presence of air bubbles in the primary exchanger due to the incorrect or imprecise observance of the above.
Page 32
INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION The following notes and instructions are addressed to fitters to allow them to carry out trouble-free installation. Instructions for lighting and using the boiler are contained in the ‘Instructions for Users’ section. Installation, servicing and running of domestic gas-fired systems must be performed by qualified technicians, in compliance with current regulations.
Page 33
10. INSTALLING THE DUCTS The boiler is easy and flexible to install thanks to the extensive range of available accessories, as described below. The boiler has been designed for connection to a vertical or horizontal coaxial flue-air duct. The boiler can also be used with separate ducts using the accessory splitting kit.
Page 34
SINGLE SPLITTING KIT (ALTERNATIVE ACCESSORY) For special installations of the fumes inlet/outlet ducts, the single splitting kit (C), supplied as an accessory, can be used. This accessory, in fact, can be used to move the inlet and outlet in any direction. This type of installation makes it possible to discharge exhaust fumes both outside the building and into single flue ducts.
Page 35
11.2 ACCESSORIES NOT INCLUDED IN THE SUPPLY 11.2.1 REMOTE CONTROL The wire (1) from the boiler terminal block M2 powers the display backlighting (12 V). It is not necessary to connect this wire to make the Remote Control work. To operate the boiler with the Remote Control mounted on the wall, purchase accessory A supplied with the base A1. Also see the mounting and operation instructions supplied with the kit A.
Page 36
B) FLOW TEMPERATURE MODULATION To set flow temperature modulation, disable parameter 742 (HC1). Proceed as follows: • Access menu 2. Temps / mode CH1 B to confirm 742 (Flow temp setpoint room stat) B to confirm. • • B (anti-clockwise) "---"...
Page 37
BOILER PUMP PERFORMANCE The maximum CH power cannot exceed the values below. Total system losses cannot exceed 2 m of H20 and the minimum flow rate cannot be lower than 400 l/h. Heating circuit flow Minimum speed Maximum speed CH power (kW) rate (l/h) head (m H head (m H...
Page 38
11.2.4 EXTERNAL SENSOR To connect this accessory, see figure to side (terminals 4-5) and the instructions supplied with the sensor. With the External Sensor connected, on the boiler control panel move the set climate curve Kt in parallel (see annex "SECTION" E and parameter P03 in the table in section 14).
Page 39
13. FAULTS THAT CANNOT BE RESET BY THE USER In case of FAULTS that cannot be reset by pressing (such as E151, E162 or exceeding 5 manual RESET attempts by the user) RESET the board by pressing the black button ( R) located under the rubber cap (symbol ) of the front control panel (figure to side).
Page 40
SOLAR PLANT PARAMETERS (with accessory Expansion Unit) 3810 Temperature - on differential °C 3811 Temperature - off differential °C 3830 Pump start function (“---” = disabled) 3850 Solar panel manifold overheating protection (“---“ = disabled) °C 5050 DHW boiler tank charging temperature max °C 5051 Maximum temperature of storage tank °C...
Page 41
15.1 GAS VALVE CALIBRATION To calibrate the gas valve, enable the calibration function as described in section 15 and carry out the following operations: 1) Calibrating MAXIMUM heat output. Check that the measured on the flue duct, with the boiler operating at maximum heat capacity, matches that indicated in table 1B.
Page 42
16. ADJUSTMENT AND SAFETY DEVICES The boiler has been designed in full compliance with European reference standards and in particular is equipped with the following: • Limit thermostat Thanks to a sensor placed on the CH flow line, this thermostat interrupts the flow of gas to the burner if the water in the primary circuit overheats.
Page 43
18. ANNUAL SERVICING If the boiler was operating, wait for the combustion chamber and pipes to cool down. Before commencing any maintenance operations, make sure the boiler is disconnected from the power supply. After servicing, reset the original operating parameters of the boiler if they were changed. Do not clean the boiler with abrasive, aggressive and/or easily flammable substances (such as petrol, acetone, etc.).
Page 44
18.3 POSITIONING THE ELECTRODES 18.4 REPLACEMENT OF PARTS If one or more of the following components are replaced: • Water-fumes exchanger • Fan • Gas valve • Gas nozzle • Burner check and adjust the CO % value. 19. DISMANTLING, DISPOSAL AND RECYCLING Only qualified technicians are authorised to service the device and system.
Page 57
Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm Lmax = 25 m - Ø 80/125 mm Lmax = 9 m - Ø 60/100 mm Lmax = 24 m - Ø 80/125 mm Lmax = 10 m - Ø 60/100 mm Lmax = 25 m - Ø...