Page 2
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 3
CONNECTIONS: First of all, check the specifications of the amplifier if it is suitable for your speaker boxes. Pay particular attention to the power rating and impedance. Check if the amplifier is switched off. If yes, you can switch on the speakers. PLEASE NOTE! Watch the polarity (+/-).
Page 4
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 5
AANSLUITING: Controleer eerste de specificaties van de versterker of deze geschikt is voor de luidspreker. Let hierbij vooral op het vermogen en de impedantie. Controleer of de versterker uit staat en sluit de luidspreker aan. LET OP! Prioriteit (+/-), sluit de geleider met delfde kleur aan beide zijden gelijk aan dus versterker + aan luidspreker +. Indien de geleiders niet juist aangesloten zijn geeft dit geluidskwaliteit verlies.
Page 6
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 7
ANSCHLÜSSE: Prüfen Sie zuerst die technischen Daten Ihres Verstärkers, um sicherzugehen, dass er für die Box geeignet ist. Achten Sie dabei besonders auf die Leistung und die Impedanz.Prüfen Sie, dass der Verstärker ausgeschaltet ist und schließen Sie dann die Box an. ACHTUNG! Achten Sie auf die Polarität (+/-).
Page 8
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Page 9
CONEXIONES: Antes de nada, compruebe las especificaciones del amplificador para ver si es adecuado para sus cajas acústicas. Preste especial atención al rango de potencia y a la impedancia. Compruebe que el amplificador está apagado. Si lo está, puede encender los altavoces. ¡POR FAVOR ASEGURESE! Vigile la polaridad (+/-).
Page 10
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Page 11
CONNEXIONS: Vérifiez tout d’bord les caractéristiques techniques de votre amplificateur afin de savoir s’il convient à votre enceinte, notamment en termes de puissance et d’impédance. Vérifiez si l’amplificateur est éteint avant de brancher l’enceinte. ATTENTION ! Les polarités (+ et –) doivent correspondre. Connectez les fils de la même couleur sur le même signe de chaque côté...
Page 12
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 13
PODŁĄCZENIE GŁOŚNIKÓW: Najpierw upewnij się, że wzmacniacz obsłuży zestawy głośnikowe, które chcesz podłączyć. Zwróć uwagę na moc wyjściową kolumn oraz ich impedancję. Sprawdź, czy wzmacniacz jest wyłączony. Jeśli tak, możesz podłączyć zestawy głośnikowe. UWAGA! Zwróć szczególną uwagę na polaryzację (+/-). Kable o tym samym kolorze muszą być podłączone do takiego samego znaku zarówno przy kolumnie jak i wzmacniaczu.
Page 17
STEREO POWER AMPLIFIER WITH EQ SPL500EQ SPL700EQ SPL1000EQ SPL1500EQ SPL2000EQ Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Mode d’Emploi Gebrauchsanleitung Manual de instrucciones...
Page 18
Basis aansluiting /Basic connections / Connexions de base / Grundanschlüsse/Conexiones básicas: SPL–EQ SERIES - 2 -...
Page 19
Congratulations to the purchase of our SPL Amplifier. Read the instructions thoroughly prior to using the unit. SAFETY INSTRUCTIONS • Hearing damage: • Make sure that the amplifier is placed on a stable, Loudspeakers are easily generating high sound solid surface. •...
Page 20
Rear Panel Inputs Channel A & B ( RCA phono sockets) Channel A & B output Mains input power & fuse holder Fan only models from SP700EQ OPERATION Connect loudspeaker system (MINIMUM load 4 ohms) with sufficient handling capacity to the output terminals of the amplifier.
Page 21
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze SPL versterker. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. WAARSCHUWING : Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheid maatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen.
Page 22
AANSLUITINGEN Houd bij het aansluiten van luidsprekers op deze versterker rekening met de impedantie (min. 4 Ohm) en het maximaal vermogen. Denk aan de polariteit (+/-) en gebruik alleen kwaliteitskabel. Zorg er altijd voor dat er geen overbelasting optreedt en dat de clip indicatoren (5) niet branden. VOORZIJDE Netschakelaar Clip indicator...
Page 23
BEDIENING Verbindt de luidsprekers (LET OP MINIMALE impedantie 4 Ohm) met de versterker. Sluit de audio uitgang van de TV, Dvd-speler, Cd-speler, computer, mixer of een andere audiobron aan op de RCA –ingangen van deze versterker. Op de voorzijde kan nog een MP3 speler of andere audiobron dmv een 3.5mm jack plug aangesloten worden Sluit het netsnoer aan.
Page 24
Nous vous remercions pour l’achat de cet amplificateur SPL Lire attentivement le mode d’emploi avant la première mise en service. CONSIGNES DE SECURITE: • • Protection de l’ouïe: Ne pas placer une flamme ouverte (bougies, etc.) sur ou à côté du boîtier – RISQUE D’INCENDIE Des haut-parleurs peuvent générer une pression •...
Page 25
Description Façade 1. Interrupteur M/A 2. Voyant de tension 3. Contrôle de volume canal A & B 4. LED signal canal A & B 5. Indicateur de clipping 6. Egaliseur à 3 bandes 7. Sélecteur d’entrée 8. Entrée MP3 Arrière 1.
Page 26
Pour un fonctionnement fiable et sans problème, respectez les points suivants: • Tous les branchements d’entrée et de sortie doivent être bien faits et fermes. • La puissance des haut-parleurs doit convenir à la sortie de l’amplificateur. • Placez l’amplificateur toujours à un endroit bien ventilé. •...
Page 27
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres SPL Verstärkers. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig diese Anleitung durchlesen SICHERHEITSHINWEISE: • • Gehörschäden: Niemals die Regler mit Gewalt bedienen. • Lautsprecher können sehr hohe Schallpegel Kein offenes Feuer (Kerze usw.) auf oder neben das Gehäuse stellen – FEUERGEFAHR. (SPL) erreichen, die bei Publikum, Benutzern •...
Page 28
BESCHREIBUNG 1. Ein/Aus Schalter 2. Betriebs-LED 3. Lautstärkeregler Kanal A & B 4. Signal LED Kanal A & B 5. Clip Anzeiger 6. 3-Band Equalizer 7. Eingangswahlschalter 8. MP3 Eingang Rückseite 1. Eingänge Kanal A & B (Cinch Buchsen) 2. Ausgang Kanal A & B 3.
Page 29
Für einen zuverlässigen und problemlosen Betrieb, bitte folgende Punkte beachten: • Alle Ein- und Ausgangsverbinder müssen gut und sicher angeschlossen sein. • Die Leistung der Lautsprecher muss für die Ausgangsleistung des Verstärkers geeignet sein. • Den Verstärker immer an einer gut belüfteten Stelle aufstellen. •...
Page 30
Enhorabuena por la compra de nuestro amplificador SPL. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Daños auditivos: • No coloque nada que tenga llama (velas, etc.) Los altavoces pueden generar fácilmente altos niveles de encima o cerca - PELIGRO DE INCENDIO •...
Page 31
Panel posterior Entradas canales A & B (bases RCA) Salida canales A & B Base de alimentación & portafusibles Ventilador solo en SP700EQ & SPL100EQ FUNCIONAMIENTO Conecte el sistema de altavoces (carga MÍNIMA 4 ohms) con suficiente potencia de trabajo a los terminales de salida del amplificador.
Page 32
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can be changed without prior notice. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are subject: European Union United Kingdom Tronios B.V.,...
Page 33
104.973 CX410-6 Speaker Cable 6.3mm Mono Jack - Open End 6.0m A 6 meter 6.3mm Jack to bare wire speaker cable for easy connection to screw terminals. This flexible speaker cable is fitted with one metal Jack connector and guarantees a trouble-free and reliable signal transmission. Select both plugs : 6.3 mm jack (mono) (M) Flexible speaker cable Lead length : 6m...
Page 34
104.982 CX402-3 Cable 2RCA 2.5m Bulk Two RCA phono plugs to two RCA phono plugs with screened twin audio cable, colour coded for stereo connection. Lead length : 2.5m Weight (kg) : 0,05...
Page 35
STM500BT 2-Channel Mixer Ref. nr.: 172.974 INSTRUCTION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBSŁUGI V1.2...
Page 36
ENGLISH Congratulations to the purchase of this Vonyx product. Please read this manual thoroughly prior to using the product in order to benefit fully from all features. Read the manual prior to using the product. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to avoid fire and/or electrical shock.
Page 37
Set the search function on of the BT device you want to play the music. See the operating instructions for that device.. Press the “INPUT” button and activate BT-function of media player. Find on your BT-device “VONYX” and make the connection If password is required, you can enter "0000".
Page 38
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Vonyx product. Neemt U a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt. Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens kunnen vervallen.
Page 39
Druk vervolgens meerdere malen op de “INPUT”- toets en activeer de BT-functie van de mediaplayer. Zoek met uw BT-apparaat naar “VONYX” en breng de verbinding tot stand. Indien er om een wachtwoord wordt gevraagd kunt u “0000” invoeren.
Page 40
DEUTSCH Vielen Dank für den Kauf dieses Vonyx gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können. Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher Garantieanspruch verfällt.
Page 41
1. Stellen Sie die Suchfunktion auf das BT-Gerät ein, das Sie abspielen möchten. Siehe Bedienungsanleitung für dieses Gerät. 2. Drücken Sie die Taste "INPUT" und aktivieren Sie die BT-Funktion von mediaplayer. 3. Suchen Sie auf Ihrem BT-Gerät "VONYX" und stellen Sie die Verbindung her. Wenn Kennwort erforderlich ist, können Sie "0000" eingeben.
Page 42
Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del mismo. Vonyx no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones...
Page 43
Configure la función de búsqueda del dispositivo BT que desee reproducir. Consulte las instrucciones de funcionamiento de ese dispositivo. Presione el botón "INPUT" y active la función BT de mediaplayer. Busque en su dispositivo BT "VONYX" y realice la connexion. Si se requiere contraseña, puede ingresar "0000".
Page 44
La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Vonyx ne pourrait être tenu responsable en cas de dommages matériels ou corporels causés par un non respect...
Page 45
Réglez la fonction recherche sur l'appareil BT qui doit lire la musique. Voir notice d'utilisation de cet appareil. Appuyez sur la touche “INPUT“ et activez la fonction BT du lecteur média. Recherchez votre appareil BT “VONYX“ et appairez les appareils. Si un mot de passe est demandé, saisissez "0000".
Page 46
POLSKI Gratulujemy zakupu urządzenia marki Vonyx. Proszę o przeczytanie instrukcji przed użyciem urządzenia, aby jak najlepiej móc wykorzystać jego możliwości. Przeczytaj tę instrukcję przed pierwszym użyciem urządzenia. Postępuj zgodnie z instrukcją, aby nie utracić gwarancji. Zwróć uwagę na wszystkie ostrzeżenia, aby uniknąć pożaru lub/oraz porażenia prądem. Naprawy mogą być przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis.
Page 47
Uruchom funkcję BT w urządzeniu, z którego chcesz odtwarzać muzykę. Jeżeli nie wiesz jak to zrobić, zajrzyj do instrukcji tego urządzenia. Naciśnij przycisk „INPUT”, aktywuje się funkcja BT. Odszukaj urządzenie na liście pod nazwą „VONYX” oraz nawiąż połączenie. Jeśli jest wymagane hasło, wprowadź kod “0000”.
Page 48
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / SPECYFIKACJA TECHNICZNA Power supply : 12V DC 300mA via adapter 220-240VAC 50Hz Frequency response : 20Hz-20kHz THD: <0.1% Line input: 150mV/100k Line Phono: 1mV/1k Line Mic: 1mV/1k Master output: 1.5V / 600 Ohms...