Page 1
MEZCLADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES. MISTURADOR MANUAL DE INSTRUÇÕES. MIXEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS. MIXER INSTRUCTION MANUAL. CE-M900R Rev. 201223...
Page 2
ÍNDICE ÍNDICE SECCIÓN PÁG. SECCIÓN PÁG. 1. Introducción. 1. Introdução 2. Descripción de los elementos. 2. Descrição dos elementos. 3. Pictogramas. 3. Pictogramas. 4. Normas generales de seguridad. 4. Normas gerais de segurança. 5. Especificaciones técnicas. 5. Especificações técnicas. 6. Mantenimiento. 6.
Page 3
1. INTRODUCCIÓN. Agradecemos la confianza depositada en nuestra marca y esperamos que el mezclador que acaba de adquirir le sea de gran utilidad. Su máquina tiene muchas características que harán su trabajo más rápido y fácil. Seguridad, comodidad, confiabilidad fueron tenidos como prioridad para el diseño de esta herramienta, que hace fácil el mantenimiento y la operación.
Page 4
3. PICTOGRAMAS. El uso de símbolos en este manual tiene como objetivo llamar su atención sobre posibles riesgos. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan deben entenderse perfectamente. Las advertencias en sí mismas no eliminan los riesgos y no pueden reemplazar las acciones correctas para prevenir accidentes. Este símbolo marca un punto de seguridad, indica precaución, advertencia o peligro.
Page 5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 4.1. ÁREA DE TRABAJO. • Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. áreas desordenadas y oscuras pueden causar accidentes. • No use la máquina en atmósferas explosivas, tales como frente a la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Page 6
4.4. USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA. • Sitúe el contenedor de la mezcla en una posición estable, preferiblemente sobre un suelo firme y nivelado. • Monte la varilla como se indica en la figura B y acóplela al mezclador utilizando las llaves fijas como se indica en la figura C.
Page 7
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. DATOS TÉCNICOS. M900R Voltaje / Frecuencia: 1~ 230V. – 50Hz. Potencia absorbida: 850W. Velocidad regulable, sin carga: De 180 a 700 rpm. Conexión de varilla: Volumen máximo de mezcla: 40 Litros. Diámetro disco de mezcla de la varilla: 120mm.
Page 8
12 meses. Cobertura: La garantía obliga al fabricante CEVIK S.A. a reparar o sustituir gratuitamente todos los componentes sujetos a defectos de fabricación verificados. Será responsabilidad del Servicio de Asistencia de CEVIK efectuar la reparación o sustitución en el menor tiempo posible, compatiblemente...
Page 9
1. INTRODUÇÃO. Agradecemos a confiança depositada na nossa marca e esperamos que o misturador quem acaba de adquirir é muito útil. A sua máquina tem muitas características que farão o seu trabalho mais rápido e fácil. Segurança, comodidade, confiabilidade foram tidos como prioridade para o desenho desta máquina, que faz fácil a manutenção e a operação.
Page 10
3. PICTOGRAMAS. O uso de símbolos neste manual destina-se a chamar sua atenção para possíveis riscos. Os símbolos e explicações de segurança que os acompanham devem ser perfeitamente compreendidos. Os avisos em si não eliminam os riscos e não podem substituir as ações corretas para evitar acidentes. Este símbolo indica um ponto de segurança, indica cautela, aviso ou perigo.
Page 11
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. 4.1. ÁREA DE TRABALHO. • Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Mesas desordenadas e áreas escuras podem causar acidentes. • Não use a máquina em atmosferas explosivas, tais como frente à presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó.
Page 12
4.4. USO E CUIDADO DE A MÁQUINA. • Coloque o recipiente de mistura em uma posição estável, de preferência em solo firme e nivelado. • Monte a vareta conforme mostrado na figura B e acople-a ao misturador usando as chaves fixas conforme mostrado na figura C.
Page 13
5. ESPECIFÍCAÇÕES TÉCNICAS. DADOS TÉCNICOS. M900R Tensão / Freqüência: 1~ 230V. – 50Hz. Poder absorvido: 850W. Velocidade ajustável, sem carga: De 180 a 700 rpm. Conexão da vareta: Volume máximo de mistura: 40 Litros. Diâmetro do disco de mistura da vareta: 120mm.
Page 14
Em qualquer outro caso, o período de garantia é de 12 meses. Cobertura: A garantia obriga ao fabricante CEVIK S.A. a reparar o substituir gratuitamente todos os componentes sujeitos a defeitos verificados. Será responsabilidade do Serviço de Assistência de CEVIK efetuar a reparação ou substituição no menor tempo possível, compativelmente com os compromissos...
Page 15
1. INTRODUCTION. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre marque, et espérons que le mixeur que vous venez d’acquérir vous sera d’une grande utilité. Votre machine est dotée de nombreuses fonctionnalités qui vous permettront d’effectuer un travail plus rapide et facile. La sécurité, le confort et la fiabilité...
Page 16
3. PICTOGRAMMES. L'utilisation des symboles dans ce manuel est destinée à attirer votre attention sur les dangers possibles. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes n'éliminent pas les risques et ne peuvent pas remplacer les actions correctes pour prévenir les accidents.
Page 17
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 4.1. POSTES DE TRAVAIL. • Conservez votre zone de travail propre et correctement éclairée. Les tables en désordre et les zones sombres peuvent causer des accidents. • N'utilisez pas la machine dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables.
Page 18
4.4. UTILISATION ET MAINTENANCE DE LA MACHINE. • Placez le récipient de mélange dans une position stable, de préférence sur un sol ferme et plat. • Assemblez la tige comme indiqué sur la figure B et attachez-la au mixeur à l'aide des clés fixes comme indiqué...
Page 19
5. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. DONNÉES TECHNIQUES. M900R Tension / fréquence: 1~ 230V. – 50Hz. Pouvoir absorbé: 850W. Vitesse réglable, sans charge: De 180 à 700 rpm. Connexion de tige: Volume de mélange maximum: 40 Litres. Diamètre du disque de mélange de tige: 120mm.
Page 20
La période de garantie est de 12 mois dans tous les autres cas. Couverture : La garantie oblige le fabricant CEVIK S.A. à réparer ou remplacer gratuitement tous les composants sujets à des défauts de fabrication vérifiés. Il incombera au service d’assistance CEVIK d’effectuer la réparation ou le remplacement dans les meilleurs délais, dans le respect des engagements...
Page 21
1. INTRODUCTION. We appreciate your trust in our brand and we hope that the welding equipment you have just acquired will be very useful. Your machine has many features that will make your work faster and easier. Safety, comfort, reliability have been considered as priorities for the design of this tool, for an easy maintenance and operation.
Page 22
3. PICTOGRAMS. The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible hazards. Safety symbols and accompanying explanations must be perfectly understood. Warnings in and of themselves do not eliminate risks and cannot replace correct actions to prevent accidents. This symbol marks a point of safety, indicates caution, warning or danger.
Page 23
KEEP THESE INSTRUCTIONS. 4.1. WORKING AREA. • Keep your work area clean and well lit. Messy tables and dark areas may cause accidents. • Do not use the machine in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Page 24
4.4. USE AND CARE OF THE MACHINE. • Place the mix container in a stable position, preferably on firm, level ground. • Assemble the wand as shown in figure B and attach it to the mixer using the fixed wrenches as shown in figure C.
Page 25
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS. TECHNICAL DATA. M900R Voltage / Frequency: 1~ 230V. – 50Hz. Absorbed power: 850W. Adjustable speed, no load: From 180 to 700 rpm. Rod connection: Maximum mixing volume: 40 Litres. Rod mixing disc diameter: 120mm. Mixer Weight (without rod): 2,3 Kg.
Page 26
The warranty period is 12 months in all other cases. Coverage: The guarantee requires the manufacturer CEVIK S.A. to repair or replace for free all components subject to verified manufacturing flaws. The CEVIK Assistance Service will be responsible for the repair or replacement in the shortest possible time, compatibly with the internal commitments of the service, without any obligation of compensation or reparation for direct or indirect damages.
Page 27
ES - PT - FR - EN 9. DESPIECE / DESMONTAGEM / DÉCOUPE / EXPLODED VIEW.
Page 28
ES - PT - FR - EN LISTA DE COMPONENTES / LISTA DE COMPONENTES / LISTE DES COMPOSANTS / PART LIST Pos. Descripción/Descrição/Description/Description. Carcasa/Habitação/Boitier/Machine cover. Pin ubicación/Localização do pino/Emplacement des broches/Locating pin Huso/Fuso/Broche/Spindle. Llave paralela/Chave paralela/Clé parallèle/Parallel key. Rodamiento/Rolamento/Palier/Bearing (6003 2RS) Rodamiento/Rolamento/Palier/Bearing (607) Eje engranaje 2º...
Page 30
CEVIK, S.A. NIF: A78848702 C/Méjico, 6. Pol. Ind. El Descubrimiento. 28806 Alcalá de Henares. Madrid. España.