Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

SMART
ROBOT VACUUM CLEANER
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
ROBOTDAMMSUGARE
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
ROBOTSTØVSUGER
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ROBOTSTØVSUGER
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
ODKURZACZ SAMOJEZDNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
STAUBSAUGERROBOTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
ROBOTTIPÖLYNIMURI
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ROBOT ASPIRATEUR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
ROBOTSTOFZUIGER
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025971
loading

Sommaire des Matières pour BRIGHT 025971

  • Page 1 025971 SMART ROBOT VACUUM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions ROBOTDAMMSUGARE STAUBSAUGERROBOTER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung ROBOTSTØVSUGER ROBOTTIPÖLYNIMURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös ROBOTSTØVSUGER ROBOT ASPIRATEUR BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversættelse af den originale vejledning Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 12 • Utsätt inte produkten för direkt solljus SÄKERHETSANVISNINGAR under längre tid. VIKTIGT! • Håll öppen låga, cigaretter och andra antändningskällor borta från produkten. • Läs alla anvisningar och • Stäng av produkten med startknappen om säkerhetsanvisningar noga före den inte ska användas på en längre tid. användning och spara dem för framtida behov.
  • Page 13 • Uttjänta batterier ska avfallshanteras i • Var noga med att sätta i batterierna med enlighet med gällande regler. rätt polaritet. • Innan batteriet avfallshanteras, sätt • Uttjänta batterier ska tas bort från kraftig tejp över batteriets poler för att produkten och avfallshanteras i enlighet förhindra kortslutning.
  • Page 14 Rengöringsverktyg Display Bruksanvisning Lägesknapp – Planerad dammsugning Sidoborstar, 2x – Knapp för fläckrengöring/lokal Dammbehållare dammsugning BILD 1 – Väggföljning Knapp för start/stopp Robotdammsugare – I vänteläge, tryck på denna knapp för att starta automatisk dammsugning. Infraröd mottagare – I viloläge, tryck på denna knapp för Stötlist att försätta dammsugaren i Manöverpanel...
  • Page 15 Sätt i nätadapterns stickpropp i lämpligt START / STOPP / VILOLÄGE nätuttag. Spänningsindikeringslampan på • Viloläge: Knappen är släckt, laddningsstationen tänds dammsugaren arbetar inte. BILD 5 • Vänteläge: Knappen blinkar, dammsugaren arbetar inte. Håll knappen intryckt för att starta eller stänga av dammsugaren.
  • Page 16 Välj "Add device" (lägg till enhet) och för att uppnå bästa resultat. vänta tills produktmodellen "025971" visas på din enhet. Ange WiFi-lösenordet • Oavsett dammsugningsläge kan och tryck på ”Next” för att återställa dammsugningen när som helst avbrytas...
  • Page 17 11. När enheten lagts till, tryck på ”Finish” 18. Om dammsugaren inte ska styras med för att gå till listan över enheter. Tryck appen, håll knappen intryckt för att på den tillagda dammsugaren för att lämna appstyrningsläget. öppna gränssnittet för styrning. Den vita BILD 17 indikeringslampan i laddningsknappen UNDERHÅLL...
  • Page 18 Ta bort batterilocket (A) och skruvar (B) OBS! på dammsugarens undersida med en • Rengör dammbehållaren och skruvmejsel. ventilationsöppningarna efter varje BILD 21 användning. Dra i bandet för att ta ut batteriet. • Låt alla delar lufttorka helt på skuggig plats innan de återmonteras.
  • Page 19 FELSÖKNING Felmeddelande Åtgärd Stötlisten har fastnat. Knacka upprepade gånger på stötlisten för att Impact sensor error att frigöra den. Flytta dammsugaren till en annan plats och starta den. Wall-following error Rengör väggföljningssensorns yta. Kontrollera att underlaget är plant och avlägsna eventuella föremål Robot suspension som lyft dammsugaren från golvet.
  • Page 20 • Hold åpen ild og andre antenningskilder SIKKERHETSANVISNINGER unna produktet. VIKTIG! • Slå av produktet med startknappen hvis det ikke skal brukes på lengre tid. • Les alle anvisninger og • Kontroller før hver gangs bruk at sikkerhetsanvisninger nøye før bruk, og strømadapteren er riktig tilkoblet, ellers ta vare på...
  • Page 21 • Sett en kraftig tape over polene på • Brukte batterier skal fjernes fra produktet batteriet før det kastes, for å hindre og kastes i henhold til gjeldende regler. kortslutning. • Fjern batteriene hvis produktet ikke skal • Bruk bare den medfølgende brukes i en lang periode.
  • Page 22 Sidebørster, 2x – Planlagt støvsuging – Knapp for flekkrengjøring/lokal Støvbeholder støvsuging BILDE 1 – Veggfølging Knapp for start/stopp Robotstøvsuger – I ventemodus, trykk på denne knappen for å starte automatisk Infrarød mottaker støvsuging. Støtlist – I hvilemodus, trykk på denne Betjeningspanel knappen for å...
  • Page 23 Hold knappen inne for å starte eller slå Start av støvsugeren. Trykk kort på knappen for å starte I ventemodus eller driftsmodus, trykk støvsugeren eller sette den på pause. på knappen på støvsugeren eller MERK! på ladeknappen på fjernkontrollen. I hvilemodus, trykk på knappen , eller på...
  • Page 24 å oppnå best Velg "Add device" (legg til enhet) og vent mulig resultat. på at produktmodellen "025971" skal vises på enheten din. Angi WiFi-passordet • Uansett støvsugingsmodus kan og trykk på «Next» for å tilbakestille støvsugingen når som helst avbrytes med...
  • Page 25 13. Ved innstilt klokkeslett starter støvsugeren RENGJØRING AV STØVBEHOLDER automatisk. OG FILTER 14. Deaktiver tidsplanlagt støvsuging Trykk på sperreknappen for ved å slette innstillingene i støvbeholderen og trekk ut tidsplanleggingsmodus. støvbeholderen i pilens retning (A). BILDE 13 Åpne støvbeholderens lokk. Hvis støvbeholderen er svært full, hell ut en del 15.
  • Page 26 Rengjør ladestasjonens ladekontakter Plasser lederne inntil batteriet og sett med rengjøringsverktøyet eller en myk batteridekselet på plass. klut. Start støvsugeren og kontroller at den C. Ladekontakter fungerer normalt. BILDE 19 MERK! Lad nye batterier i minst 12 timer før første RENGJØRING AV BØRSTEVALS gangs bruk.
  • Page 27 FEILSØKING Feilmelding Tiltak Støtlisten har satt seg fast. Bank gjentatte ganger på støtlisten for å Impact sensor error frigjøre den. Flytt støvsugeren til et annet sted og start den. Wall-following error Rengjør veggfølgingssensorens overflate. Kontroller at underlaget er plant og fjern eventuelle gjenstander Robot suspension som løfter støvsugeren fra gulvet.
  • Page 28 • Udsæt ikke produktet for direkte sollys SIKKERHEDSMEDDELELSER i længere perioder. VIGTIGT! • Hold åben ild, cigaretter og andre antændelseskilder væk fra produktet. • Læs alle anvisninger og • Sluk for produktet med startknappen, sikkerhedsinstruktioner omhyggeligt hvis det ikke skal bruges i længere tid. før brug, og gem dem til senere brug.
  • Page 29 • Udtjente batterier skal bortskaffes • Bland ikke gamle og nye batterier eller i overensstemmelse med de gældende batterier af forskellige typer. regler. • Sørg for at sætte batterierne i med den • Før batteriet bortskaffes, skal du sætte korrekte polaritet. kraftig tape over batteripolerne for at •...
  • Page 30 BESKRIVELSE Fjernbetjening Sugestyrke. PAKKENS INDHOLD Skift mellem M- og L-tilstand. Robotstøvsuger Indstilling af skemaTryk på denne knap Ladestation for at gå til indstilling af skema. Tryk på knappen og hold den nede for at Fjernbetjening (batteri sælges separat) annullere et indstillet skema. Strømadapter Display Rengøringsredskaber...
  • Page 31 • For at finde den bedste BETJENING opladningsposition kan støvsugeren køre frem og tilbage ved ladestationen 3 eller Placer ladestationen op ad en væg, og 4 gange, før opladningen starter. sørg for, at der ikke er nogen forhindringer inden for 1 meter til venstre og højre og 2 START / STOP / DVALETILSTAND meter foran ladestationen.
  • Page 32 Foretag registrering med STØVSUGNINGSTILSTANDE mobiltelefonnummer eller e-mailadresse. Smart støvsugning Når du har modtaget bekræftelseskoden, skal du indtaste adgangskoden for at Støvsugerens standardtilstand. I driftstilstand fuldføre registreringen. skal du trykke på tilstandsknappen på fjernbetjeningen og vælge tilstanden for smart FIGUR 8 støvsugning for at starte støvsugeren (A).
  • Page 33 11. Vælg "Small appliances" – – Tryk på "Cleaning Records" for at se de registrerede støvsugninger. "Cleaning robot (Wi-Fi)", indtast WiFi- adgangskoden, og tryk på "Next" for at – Tryk på "Find Robot" for at aktivere nulstille enheden. Tryk på knappen lokaliseringsfunktionen.
  • Page 34 Tag fat i tappen i midten af det primære filter, RENGØRING AF BØRSTERULLE og træk den ud. Tag HEPA-filteret ud (C). Tryk på de to låse, og fjern børsterullens Tøm støvbeholderen. Bank om nødvendigt dæksel (A). let på støvbeholderen for at frigøre støvet (D). Tag fat i den ene ende af børsterullen, Rengør støvbeholderen, det primære og løft børsterullen ud (C).
  • Page 35 FEJLFINDING Fejlmeddelelse Løsning Stødlisten sidder fast. Tryk gentagne gange på stødlisten for at frigøre Impact sensor error den. Flyt støvsugeren til et andet sted, og start den. Wall-following error Rengør overfladen på vægsporingssensoren. Kontroller, at gulvet er plant, og fjern eventuelle genstande, der Robot suspension har løftet støvsugeren fra gulvet.
  • Page 36 • Zachowuj szczególną ostrożność, jeśli ZASADY BEZPIECZEŃSTWA produkt jest używany w pobliżu dzieci lub osób z niepełnosprawnością – ryzyko WAŻNE! potknięcia. Nie dotykaj kółek ani szczotek • Przed użyciem dokładnie zapoznaj się ze bocznych, gdy produkt jest uruchomiony wszystkimi instrukcjami i zasadami – ryzyko obrażeń ciała. bezpieczeństwa oraz zachowaj je do •...
  • Page 37 zachodzące ryzyko. Należy dopilnować, elektrolit przedostanie się na skórę, aby dzieci nie bawiły się produktem. Nie przemyj to miejsce natychmiast dużą pozwalaj dzieciom czyścić ani ilością czystej wody i umyj je dokładnie konserwować produktu bez nadzoru. wodą z mydłem. • Wyłącz produkt i wyciągnij zasilacz •...
  • Page 38 12. Koło uniwersalne DANE TECHNICZNE 13. Szczotka boczna Napięcie znamionowe 230 V / 14,4 V 14. Kółka 30 W 15. Zbiornik na kurz Rodzaj akumulatora Litowo-jonowy Pojemność akumulatora 2600 mAh RYS. 2 Czas pracy 90–120 min Czas ładowania 4–6 h Stacja ładująca Moc ssania 800/2000 pa Zbiornik na kurz 500 ml Okienko do sygnałów komunikacyjnych Poziom hałasu...
  • Page 39 – 6Do tyłu – Naciśnij ten przycisk • Przed pierwszym użyciem należy w trybie gotowości lub pracy, aby ładować odkurzacz przez przynajmniej prowadzić odkurzacz do tyłu. 12 godzin. – 3W lewo – Naciśnij ten przycisk • Podczas normalnej eksploatacji w trybie gotowości lub pracy, aby odkurzacz, gdy nie jest używany, należy prowadzić...
  • Page 40 w tryb gotowości. Naciśnij ponownie przycisk Odkurzanie wzdłuż ścian lub przycisk start/stop na pilocie zdalnego W trybie gotowości naciśnij przycisk trybu na sterowania, aby uruchomić odkurzacz. pilocie zdalnego sterowania i wybierz tryb odkurzania wzdłuż ścian, aby uruchomić odkurzacz (C). Zatrzymywanie RYS. 6 Zatrzymanie oznacza, że odkurzacz przechodzi UWAGA! z trybu pracy do trybu gotowości.
  • Page 41 Odkurzacz Wybierz opcję „Add device” (dodaj wydaje sygnał dźwiękowy, co ułatwia jego zlokalizowanie. urządzenie) i poczekaj aż model produktu „025971" pojawi się na Twoim urządzeniu. RYS. 15 Wprowadź hasło do Wi-Fi i naciśnij 17. Pozostałe widoki ekranu: „Next w celu zresetowania urządzenia.
  • Page 42 • Wymień filtr główny i filtr HEPA, jeśli są UWAGA! uszkodzone – w przeciwnym razie Zwróć uwagę, by umieścić szczotkę działanie odkurzacza ulegnie boczną z oznaczeniem L po lewej pogorszeniu. stronie w odkurzaczu, a szczotkę boczną z oznaczeniem R po prawej stronie. CZYSZCZENIE OKIENKA CZUJNIKA I ZACISKÓW ŁADOWANIA CZYSZCZENIE ZBIORNIKA NA KURZ Wyczyść...
  • Page 43 Pociągnij za taśmę, aby wyjąć akumulator. Naciśnij lekko blokadę uchwytu akumulatora, aby wyjąć akumulator z odkurzacza. RYS. 22 Włóż styk nowego akumulatora do złącza akumulatora. Przewody akumulatora mają taki sam kolor jak przewody na odkurzaczu i podłączenie można przeprowadzić tylko w jeden sposób. RYS.
  • Page 44 WYKRYWANIE USTEREK Komunikat o błędzie Rozwiązanie Listwa uderzeniowa się zacięła. Postukaj kilka razy w listwę, aby ją Impact sensor error odblokować. Przenieś odkurzacz w inne miejsce i uruchom go. Wall-following error Wyczyść powierzchnię czujnika jazdy wzdłuż ścian. Sprawdź, czy podłoże jest równe i usuń ewentualne przedmioty, które Robot suspension spowodowały uniesienie odkurzacza z podłogi.
  • Page 45 • Do not touch the product with wet hands SAFETY INSTRUCTIONS or any other part of the body – risk of electrical injury. IMPORTANT: • Do not expose the product to direct • Read all the instructions and safety sunlight for any extended period of time. instructions carefully before use, and •...
  • Page 46 SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGEABLE BATTERY REMOTE CONTROL BATTERIES • The battery must be removed before the • Only use batteries of the type product is handed in for recycling. Switch recommended by the manufacturer off the product before removing the (2x 1.5 V AAA).
  • Page 47 DESCRIPTION Remote control Suction power. PACKAGE CONTENTS Choose either M or L. Robot vacuum cleaner Setting a cleaning schedule Charging station Press this button to go to cleaning schedule setting. Press and hold the Remote control (battery sold separately) button to cancel a set cleaning schedule. Mains plug Display Cleaning tool...
  • Page 48 • Check that the charging station is connected to the mains power and that there are no obstacles in the way. Place the charging station against a wall Otherwise the vacuum cleaner may have and make sure there are no obstacles difficulty finding the charging station.
  • Page 49 Select “Add device”and wait for the achieve the best results. product model "025971" to show on your device. Enter the WiFi password and tap • Cleaning can be cancelled at any time, in “Next”...
  • Page 50 “Smart Life” app. Wait until the network 18. If the vacuum cleaner is not going to be connection has completed. Repeat controlled using the app, press and hold the above steps if a Connection Failed button to exit the app control mode. message is displayed on your phone.
  • Page 51 and primary filter in place. Doing so may REPLACING THE BATTERY damage the vacuum cleaner (F). Press and hold the start button to turn off FIG. 18 the vacuum cleaner. NOTE: Remove the battery cover (A) and screws (B) on the bottom of the vacuum cleaner •...
  • Page 52 TROUBLESHOOTING Error message Solution The bumper is stuck. Tap the bumper repeatedly to release it. Move Impact sensor error the vacuum cleaner to a different area and restart it. Wall-following error Clean the surface of the wall-following sensor. Check that the surface is flat and remove any debris or items that have Robot suspension raised the vacuum cleaner off the floor.
  • Page 53 • Das Produkt nicht unbeaufsichtigt lassen, SICHERHEITSHINWEISE wenn es in der Nähe von Kindern oder Personen mit funktionalen WICHTIG! Einschränkungen verwendet wird – • Alle Anweisungen und Stolpergefahr. Niemals die Räder oder Sicherheitshinweise vor der Verwendung Seitenbürstennichtbeführen, wenn das gründlich durchlesen und für die Produkt in Betrieb ist –...
  • Page 54 Erfahrung und Kenntnis verwendet • Den Akku nicht in anderen Produkten werden, wenn sie beaufsichtigt werden verwenden. oder Anweisungen zur sicheren • Batteriesäure kann zu Hautreizungen bzw. Verwendung des Produkts erhalten haben Verätzungen führen. Bei Kontakt mit und die damit verbundenen Risiken Batteriesäure die Haut sofort mit reichlich verstehen.
  • Page 55 Primärfilter Zulassung gemäß den Staubbehälterdeckel geltenden Richtlinien/ Verordnungen. Staubbehälterboden Ladeklemme Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Seitenbürste Recycling zuzuführen. 10. Bürstenwalze 11. Batterieabdeckung TECHNISCHE DATEN 12. Universalrad 13. Seitenbürste Nennspannung 230 V / 14,4 V Leistung 30 W 14. Räder Batterietechnologie Li-Ion 15.
  • Page 56 – Drücken Sie im Betriebsmodus diese der Fernbedienung betätigen. Taste, um das Saugen zu beenden. Der Staubsauger fährt automatisch zum Laden zurück zur Ladestation. Richtungsknopf ACHTUNG! – 5Vorwärts – Im Standby- oder Betriebsmodus diese Taste drücken, • Wird während des Ladevorgangs um den Staubsauger vorwärts zu Taste am Staubsauger oder die Start-/ fahren.
  • Page 57 Start Spiralmodus Durch kurzes Drücken der Taste startet oder Staubsauger auf die zu saugende Stelle stoppt der Staubsauger. stellen. Modustaste auf der Fernbedienung drücken und den Spiralmodus wählen, um den ACHTUNG! Staubsauger zu starten (B). Im Schlafmodus diese Taste drücken oder die Start/Stopp-Taste auf der Fernbedienung, Kantenmodus...
  • Page 58 „Wählen Sie „Add device“ (Gerät 16. Die Taste drücken, um die folgenden hinzufügen) und warten Sie, bis das Optionen anzuzeigen: Produktmodell „025971“ auf Ihrem Gerät – Auf „Cleaning Records“ angezeigt wird. WLAN-Passwort eingeben (Reinigungsaufzeichnungen) und auf „Next“ (Weiter) klicken, um das drücken, um die registrierten...
  • Page 59 anderen geteilt und Feedback zur Den Staubbehälter leeren. Bei Bedarf Nutzung gegeben werden. leicht auf den Staubbehälter klopfen, um den Staub zu entfernen (D). – „More pages“ (Mehr Seiten): Diesen Bildschirm verwenden, um den Staubbehälter, Primärfilter und HEPA- Gerätenamen zu ändern, Filter gründlich reinigen.
  • Page 60 Batteriekabel neben die Batterie legen REINIGUNG DER BÜRSTENWALZE und die Batterieabdeckung wieder Beide Riegel drücken und die Abdeckung einsetzen. des Bürstenwalze (A) entfernen. Staubsauger starten und prüfen, ob alles Ein Ende der Bürstenwalze fassen und die normal funktioniert. Bürstenwalze herausheben (C). ACHTUNG! Mit dem Reinigungswerkzeug anhaftende Neue Akkus vor der erstmaligen Verwendung...
  • Page 61 FEHLERSUCHE Fehlermeldung Maßnahme Der Stoßleiste steckt fest. Wiederholt auf die Stoßleiste tippen, um sie Impact sensor error zu lösen. Staubsauger an einen anderen Ort stellen und starten. Wall-following error Oberfläche des Kantensensors reinigen. Überprüfen, ob die Oberfläche eben ist, und alle Gegenstände entfernen, die den Staubsauger vom Boden abheben könnten.
  • Page 62 • Älä koske tuotteeseen märin käsin – TURVALLISUUSOHJEET sähkötapaturman vaara. TÄRKEÄÄ! • Älä altista tuotetta suoralle auringonpaisteelle pitkäksi aikaa. • Lue kaikki ohjeet ja turvallisuusohjeet • Pidä avotuli, savukkeet ja muut huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne sytytyslähteet poissa tuotteen luota. myöhempää...
  • Page 63 • Käytetyt akut on hävitettävä voimassa • Varmista, että asetat paristot oikein päin. olevien määräysten mukaisesti. • Käytetyt paristot on poistettava tuotteesta • Ennen kuin hävität akun, laita paksua ja hävitettävä sovellettavien säännösten teippiä napojen päälle oikosulkujen mukaisesti. estämiseksi. • Poista paristot, jos tuotetta ei käytetä...
  • Page 64 Puhdistustyökalu painettuna peruuttaaksesi asetetun ohjelman. Käyttöohje Näyttö Sivuharjat, 2x Tilapainike Pölysäiliö – Ohjelmoitu imurointi KUVA 1 – Tahranpoiston/paikallisen imuroinnin painike Robottipölynimuri – Seinäseuranta Käynnistys-/pysäytyspainike Infrapunavastaanotin – Paina tätä painiketta valmiustilassa Puskurilista käynnistääksesi automaattisen Ohjauspaneeli imuroinnin. HEPA-suodatin – Paina tätä painiketta lepotilassa, kun haluat asettaa pölynimurin Primäärisuodatin valmiustilaan.
  • Page 65 tai oikealla puolella ole esteitä 1 metrin edestakaisin 3 tai 4 kertaa ennen latauksen aloittamista. etäisyydellä ja 2 metrin etäisyydellä sen edessä. KÄYNNISTYS / PYSÄYTYS / LEPOTILA Kytke muuntajan pistotulppa sopiva • Lepotila: -painike on pois päältä, pistorasiaan. Latausaseman jännitteen pölynimuri ei toimi.
  • Page 66 Valitse ”Add device” (lisää laite) ja • Imurointitilasta riippumatta imurointi odota, että tuotemalli ”025971" näkyy voidaan keskeyttää milloin tahansa laitteellasi. Syötä Wi-Fi-salasana ja kaukosäätimen käynnistys/ paina "Next" laitteen nollaamiseksi. pysäytyspainikkeella tai imurin Pidä...
  • Page 67 11. Kun laite on lisätty, siirry laiteluetteloon HUOLTO painamalla "Finish". Avaa ohjausliittymä SIVUHARJOJEN PUHDISTAMINEN painamalla lisättyä pölynimuria. Latauspainikkeen valkoinen merkkivalo Puhdista sivuharjat tarvittaessa vedellä. Anna sammuu, kun laite on lisätty oikein. kuivua kokonaan ennen asennusta. Vaihda KUVA 12 sivuharjat, jos ne ovat vaurioituneet tai eivät toimi normaalisti.
  • Page 68 • Anna kaikkien osien kuivua kokonaan Irrota akku vetämällä hihnasta. varjoisassa paikassa ennen kokoamista. Irrota akku imurista painamalla kevyesti Älä altista osia auringolle. akkuliitännän salpaa. • Vaihda primäärisuodatin ja HEPA- KUVA 22 suodatin, jos ne ovat vaurioituneet, Aseta uusi akun liitin akkuliitäntään. muuten pölynimurin toiminta Akun johdot ovat samanvärisiä...
  • Page 69 VIANETSINTÄ Virheilmoitus Toimenpide Puskuri on jumissa. Vapauta puskuri napauttamalla sitä toistuvasti. Impact sensor error Siirrä pölynimuri toiseen paikkaan ja käynnistä se. Wall-following error Puhdista seinäseuranta-anturin pinta. Tarkista, että alusta on tasainen, ja poista mahdolliset esineet, jotka Robot suspension ovat nostaneet pölynimuria lattialta. Jos ongelma ei poistu, puhdista pölynimurin alapuolella oleva porrasanturi.
  • Page 70 • Surveillez attentivement le produit CONSIGNES DE SÉCURITÉ lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants, ou par des personnes handicapées : IMPORTANT ! risques de trébuchement. Ne touchez • Lisez attentivement toutes les jamais la roue ou les brosses latérales instructions et consignes de sécurité lorsque le produit fonctionne : risques de avant l’utilisation et conservez-les pour dommages.
  • Page 71 personnes ayant des capacités physiques, • Pour prolonger sa durée de vie, enlevez la sensorielles ou mentales réduites ou un batterie si vous n'utilisez pas le produit manque d’expérience ou de pendant une période prolongée. Rangez connaissances, si elles ont reçu une la batterie dans un endroit frais et sec.
  • Page 72 PICTOGRAMMES Robot aspirateur Récepteur infrarouge Lisez le mode d’emploi. Bande pare-choc Panneau de commande Double isolation (classe de Filtre HEPA protection II), pas de mise à la terre. Filtre primaire Couvercle du bac à poussière Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. Fond du bac à...
  • Page 73 – Suivi des murs Branchez l’adaptateur secteur à une prise secteur adaptée. Le voyant indicateur de Bouton marche/arrêt tension sur la station de charge s’allume. – En mode pause, appuyez sur ce FIG. 5 bouton pour démarrer automatiquement le nettoyage. Maintenez l’appui sur le bouton pour –...
  • Page 74 • Afin de se mettre dans la meilleure maintenant l’appui sur le bouton jusqu’à position de charge, l’aspirateur peut faire ce que l’aspirateur s’éteigne. 3 ou 4 allers-retours devant la station de charge avant de commencer le MODE ASPIRATION chargement. MARCHE / ARRÊT / MODE VEILLE Aspiration intelligente •...
  • Page 75 Sélectionnez «Add device»(ajouter un – Appuyez sur « Cleaning Records » appareil) et attendez que le modèle pour afficher les aspirations de produit "025971" s'affiche sur votre enregistrées. appareil. Entrez votre code WiFi et – Appuyez sur « Find Robot » pour appuyez sur « Next » pour réinitialiser activer la fonction de localisation.
  • Page 76 17. Autres écrans : Saisissez la languette au milieu du filtre primaire et sortez-le. Retirez le filtre HEPA – « Personal Center » : Utilisez cet (C). écran pour ajouter un nom d’utilisateur, partager l’appareil avec Videz le bac à poussière. Si nécessaire, des tiers ou fournir un compte-rendu tapotez doucement le bac pour faire sortir d’utilisation.
  • Page 77 Nettoyez les bornes de chargement de Installez la nouvelle batterie dans le la station de charge à l’aide de l’outil de compartiment avec le côté comportant le nettoyage et d’un chiffon doux. texte vers le haut. C. Bornes de chargement Placez les fils à...
  • Page 78 DÉPANNAGE Message d’erreur Solution La bande pare-choc est bloquée. Tapez plusieurs fois sur la bande Impact sensor error pare-choc pour la libérer. Déplacez l’aspirateur à un autre endroit et démarrez-le. Wall-following error Nettoyez la surface du capteur de suivi des murs. Vérifiez que le sol est plan et enlevez les objets éventuels qui soulèvent Robot suspension l’aspirateur du sol.
  • Page 79 of personen met een beperking – VEILIGHEIDSINSTRUCTIES struikelgevaar. Raak de wielen of zijborstels niet aan wanneer het product is BELANGRIJK! ingeschakeld - gevaar voor schade. • Lees vóór gebruik alle instructies en • Raak het product niet aan met natte veiligheidsinstructies zorgvuldig door en handen of lichaamsdelen –...
  • Page 80 Laat kinderen het product niet zonder • Stel de accu niet bloot aan schokken of toezicht schoonmaken of onderhouden. stoten. • Schakel het product uit en trek de • Haal de accu niet uit elkaar en probeer voedingsadapter uit het stopcontact voor die ook niet aan te passen of te repareren reiniging en/of onderhoud.
  • Page 81 11. Accudeksel TECHNISCHE GEGEVENS 12. Universele wielen Nominale spanning 230 V / 14,4 V 13. Zijborstel Vermogen 30 W 14. Wielen Accutype Li-ion 15. Stofbak Accucapaciteit 2600 mAh Bedrijfstijd 90–120 min AFB. 2 Oplaadtijd 4–6 u Zuigkracht 800/2000 pa Laadstation Stofbak 500 ml Geluidsniveau...
  • Page 82 – 6Achteruit – In stand-by of de • Bij normaal gebruik moet de stofzuiger werkstand: druk op deze knop om de wanneer deze niet wordt gebruikt op stofzuiger achteruit te bewegen. het laadstation worden opgeslagen en het laadstation moet stroom krijgen. –...
  • Page 83 Stoppen LET OP! • Ook al is een bepaalde stofzuigmodus Stoppen houdt in dat de stofzuiger van de gekozen, de stofzuiger kan automatisch werkstand overgaat naar stand-by. Dat kan op overschakelen op andere de onderstaande manier. stofzuigmodussen om de beste –...
  • Page 84 Selecteer "Add device" (apparaat – Druk op ”Cleaning Records” om de toevoegen) en wacht tot het productmodel registratie te zien van keren dat er "025971" op uw apparaat wordt gestofzuigd is. weergegeven. Geef het wifiwachtwoord op – Druk op "Find Robot" om de en druk op ”Next”...
  • Page 85 • Vervang het hoofdfilter en het HEPA- LET OP! filter als deze beschadigd zijn, anders Let er goed op dat u de zijborstel gemarkeerd gaat de werking van de stofzuiger met L aan de linkerkant van de stofzuiger achteruit. plaatst en de zijborstel met R aan de rechterkant van de stofzuiger plaatst.
  • Page 86 Trek aan het bandje om de accu eruit te halen. Druk zacht op de vergrendeling van de accu-aansluiting om de accu los te maken van de stofzuiger. AFB. 22 Plaats het contact van de nieuwe accu in de accu-aansluiting. De kabels van de accu hebben dezelfde kleur als die van de stofzuiger en de verbinding kan maar op één manier worden gedaan.
  • Page 87 PROBLEEMOPLOSSING Foutmelding Oplossing De stootstrip zit vast. Tik herhaaldelijk op de stootstrip om deze vrij te Impact sensor error maken. Zet de stofzuiger op een andere plek en start hem. Wall-following error Maak het oppervlak van de muurvolgsensor schoon. Controleer of de ondergrond vlak is en verwijder eventuele voorwerpen die de stofzuiger van de vloer hebben getild.