Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES · INSTRUCTION MANUAL · GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG · MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · HANDLEIDING · ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 53576 KIT MINI PULIDORA NEUMÁTICA 3” 3” MINI AIR POLISHER KIT 3”...
Page 2
REF. 53576 Velocidad de rotación / Free speed 2500 RPM Medida de enganche de velcro / Pad size 3" (75MM) Entrada de aire / Air inlet 1/4" Consumo de aire / Air consumption 3,2CFM Longitud / Length 115MM Peso / Weight...
Page 3
Sólo pueden utilizarse piezas originales del proveedor para el mantenimiento de las herramientas. JBM Campllong S.L. no se hará responsable de las modificaciones realizadas en las herramientas y del incumplimiento de las normas de seguridad generales relativas a la utilización del aire comprimido.
Page 4
REF. 53576 MANUAL OF INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION These instructions and the recommendations for use specific to each tool must be made available to users. They must be read carefully and perfectly understood before using, maintaining or repairing the tools.
Page 5
Do not overlook the compressor’s pressure test expiry date. Only use manufacturer’s original parts for maintaining tools. JBM Campllong S.L. shall not be held responsible for any modifications made to the tools nor for any failure to observe general safety rules relating to the use of compressed air.
Page 6
REF. 53576 GUIDE D’UTILISATION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Ces instructions et les recommandations d’utilisation spécifiques à chaque outil doit être mis à la dis- position des utilisateurs. Ils doivent être lus attentivement et parfaitement compris avant l’utilisation, l’entretien ou la réparation des outils.
Page 7
Utilisez seulement des pièces d’origine du fabricant pour l’entretien des outils. JBM Campllong S.L. ne doit pas être tenu pour responsable de toute modification apportée à ces outils, ni de tout manquement à respecter les règles générales de sécurité relatives à l’utilisation de l’air comprimé.
Page 8
REF. 53576 BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG Diese Anweisungen und die Empfehlungen sind für jedes Werkzeug speziell und müssen den Benutzern zur Verfügung gestellt werden. Sie müssen sorgfältig gelesen und verstanden werden, bevor Sie die Werkzeuge verwenden, warten oder reparieren. Sie sind nicht erschöpfend und müssen auf dem neuesten Stand gehalten werden. Es ist wichtig, sie sorgfältig zu behalten und sicherzustellen, dass sie immer verfügbar sind.
Page 9
Sie auf das Datum der wiederholten Umpressung des Kompressors. Verwenden Sie nur Originalteile des Herstellers, um Werkzeuge zu warten. JBM Campllong S.L. ist nicht verantwortlich für Änderungen an den Werkzeugen sowie für die Nichteinhaltung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften für die Verwen- dung von Druckluft.
Page 10
REF. 53576 MANUALE D’USO ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE Queste istruzioni e le raccomandazioni per l’uso specifico per ogni strumento deve essere messo a dis- posizione degli utenti. Essi devono essere lette attentamente e perfettamente capito prima di utilizzare, il mantenimento o la riparazione degli strumenti.
Page 11
Non trascurare il compressore della pressione di prova data di scadenza. Utilizzare solo le parti originali del costruttore, per il mantenimento di strumenti. JBM Campllong S.L. non deve essere ritenuto responsabile per eventuali modifiche apportate agli strumenti né...
Page 12
REF. 53576 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Estas instruções e recomendações para o uso específico de cada ferramenta deve ser disponibilizada aos utilizadores. Deve ser lido cuidadosamente antes de usar e perfeitamente entendida, manutenção ou reparação dos instrumentos.
Page 13
Só uso original do fabricante de peças para manutenção ferramentas. JBM Campllong S.L. não serão responsabilizados por quaisquer modificações feitas para os instru- mentos, nem para qualquer incumprimento das regras gerais de segurança relativas à utilização de ar comprimido.
Page 14
REF. 53576 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI INSTRUCȚIUNILE TEHNICII DE SIGURANȚĂ ATENȚIE Instrucțiunile și recomandările prezente sunt unice pentru instrumentul respectiv și trebuie prezentate utilizatorilor pentru a face cu ele cunoștință. Înainte de expluatare, întreținere tehnică sau repara ins- trumentului, este necesar să citiți cu atenție și să înțelegeți prezentela instrucțiuni.
Page 15
și rezervorul compresorului. Urmăriți data comprimării repetate a compresorului. Pentru întreținerea tehnică a instrumentelor, utilizați numai piese originale ale producătorului. JBM Campllong S.L. nu duce responsabilitate pentru modificările instrumentului sau pentru nerespec- tarea reglementărilor generale de siguranță privind utilizarea aerului comprimat.
Page 16
REF. 53576 INSTRUCTIEHANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Deze instructies en aanbevelingen zijn uniek voor een bepaald gereedschap en moeten ter referentie aan gebruikers worden verstrekt. Voordat u gereedschappen gebruikt, onderhoudt of repareert, moet u deze instructies aandachtig lezen en begrijpen. Ze zijn niet uitputtend en moet worden vernieuwd. Het is noodzakelijk om deze instructies te bewaren en ervoor te zorgen dat ze aanwezig zijn.
Page 17
Gebruik alleen de originele onderdelen van de fabrikant voor het onderhoud van gereedschappen. JBM Campllong S.L. kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor eventuele wijzigingen aan het gereedschap of voor het niet naleven van algemene veiligheidsregels met betrekking tot het gebruik van perslucht.
Page 18
REF. 53576 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM Ezek az utasítások és ajánlások egyediek egy adott eszközhöz, és a felhasználókat megismeréshez kell megadni. Az eszközök üzemeltetése, karbantartása vagy javítása előtt ezeket az utasításokat figyel- mesen el kell olvasni és meg kell érteni.
Page 19
és a kompresszor tartályát. Kövesse a kompresszor nyomáspróbájának dátumát. A szerszámok karbantartásához csak a gyártó eredeti alkatrészeit használja. A JBM Campllong S.L. nem vállal felelősséget a készülékek bármilyen módosításáért vagy a sűrített levegő működésére vonatkozó általános biztonsági előírások be nem tartásáért. Jótállási kötelezettségek: A garancia nem terjed ki a természetes kopásra, túlterhelésre, helytelen kezelésre vagy helytelen hasz-...
Page 20
REF. 53576 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ Данные инструкции и рекомендации уникальны для конкретного инструмента, и должны быть предоставлены пользователям для ознакомления. Перед началом эксплуатации, техническим обслуживанием или ремонтом инструментов необходимо внимательно изучить и понять настоящие инструкции. Они не являются исчерпывающими, и требуют обновления. Необходимо сохранить...
Page 21
прочищайте трубы и резервуар компрессора. Следите за датой повторной опрессовки компрессора. Для технического обслуживания инструментов используйте только оригинальные детали изготовителя. JBM Campllong S.L. не несет ответственность ни за изменения инструментов, ни несоблюдение общих правил по технике безопасности, касающихся эксплуатации сжатого...
Page 22
REF. 53576 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA UWAGA Dane instrukcje i zalecenia są unikalne dla konkretnego urządzenia i powinny być udostępnione użytkownikom w celach informacyjnych. Przed uruchomieniem, konserwacją lub naprawą narzędzi, ni- niejsze instrukcje należy uważnie przeczytać i zrozumieć.
Page 23
Do konserwacji narzędzi używaj tylko oryginalnych części od producenta. JBM Campllong S.L. nie ponosi odpowiedzialności ani za zmiany w narzędziach, ani za nieprzestrzega- nie ogólnych zasad bezpieczeństwa dotyczących stosowania sprężonego powietrza. Zobowiązania gwarancyjne: Gwarancja nie obejmuje przypadków naturalnego zużycia, przeciążenia, niewłaściwej obsługi, niewłaś-...