Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
de la
solution
d'impression HP Jet Fusion 5000 Series
3D
La traduction automatique est fournie par Microsoft Translator.
RESUME
Procédure d'utilisation de votre produit.
loading

Sommaire des Matières pour HP Jet Fusion 5000 Serie

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur de la solution d’impression HP Jet Fusion 5000 Series La traduction automatique est fournie par Microsoft Translator. RESUME Procédure d'utilisation de votre produit.
  • Page 2 à des fins d'identification et de Les seules garanties couvrant les produits référence uniquement et n'a pas d'effet sur et les services HP sont celles stipulées une association entre HP et le propriétaire de façon explicite dans les déclarations de la marque ou du produit.
  • Page 3 Sommaire 1 Bienvenue sur votre appareil MJF......................................1 Documentation..............................................1 Conditions d’utilisation du produit ....................................1 Technologie MJF............................................2 Recommandations d’utilisation ......................................3 2 Mesures de sécurité............................................4 Introduction............................................... 4 Instructions générales de sécurité ....................................4 Pièces finales/objets finaux........................................5 Risque d’explosion............................................
  • Page 4 Panneau avant............................................. 33 Logiciels................................................37 4 Mise sous tension / hors tension ......................................43 Activation et désactivation de l'imprimante ................................43 Étiquettes des disjoncteurs ....................................... 45 5 Gestion du réseau de l'imprimante.....................................46 Besoins en termes de connectivité et de contrôle à distance.........................46 Présentation de la Loi sur les données de l’UE..............................47 Configuration..............................................47 Dépannage..............................................48...
  • Page 5 Vider l’unité de fabrication ........................................88 Vérification et nettoyage de l’intérieur de l’unité de fabrication ......................91 10 Nettoyage des pièces et post-traitement..................................94 11 Maintenance du matériel.......................................... 95 Mesures de sécurité..........................................95 Instructions de nettoyage général....................................95 Ressources liées à la maintenance .....................................96 Maintenance préventive........................................
  • Page 6 15 Que faire en cas de problème ......................................296 Demander de l’aide..........................................296 Réparation par le client ........................................296 Informations d’entretien ........................................296 16 Accessibilité ..............................................297 Panneau avant............................................297 Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement ...........................298 Station de traitement...........................................298 Mise sous tension/hors tension de la station de traitement ........................299 Chargement de matériau dans l'unité...
  • Page 7 Les conditions sont les suivantes : ● Le client accepte de n’utiliser que les consommables de marque HP et le matériel certifié HP dans l’imprimante HP 3D et comprend que l’utilisation de n’importe quel autre consommable que les consommables HP peut entraîner de graves problèmes de fonctionnalité et/ou de sécurité, y compris, mais non limité...
  • Page 8 à celles des autres processus d’impression 3D. La technologie HP Multi Jet Fusion commence par le dépôt d’une fine couche de matériau sur la zone de travail. Ensuite, le chariot contenant une gamme de jets d’encre thermique HP se déplace de gauche à...
  • Page 9 à des agents contenant un colorant cyan, magenta, jaune ou noir (CMYK). Sur le long terme, la vision de la technologie HP Multi Jet Fusion est de créer des pièces disposant de propriétés mécaniques et physiques raisonnablement variables (ou vraiment différentes) au sein d’une même pièce ou parmi plusieurs pièces séparées traitées simultanément dans la zone de travail.
  • Page 10 ● Le mécanisme ou le boîtier sont endommagés. Utilisez l’équipement uniquement conformément aux plages de température et d’humidité spécifiées. Consultez le guide de préparation du site qui peut être téléchargé depuis l’une des pages Web HP suivantes : ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/manuals/ ●...
  • Page 11 Prenez des précautions particulières avec les zones marquées d'étiquettes d'avertissement. Utilisez uniquement un équipement et des accessoires certifiés HP. L’utilisation d’équipement et d’accessoires tiers peut causer des risques de sécurité, des fuites de poudre et un mauvais fonctionnement du produit ; ceci peut affecter la garantie de votre système.
  • Page 12 électrique, ondes électromagnétiques, réactions exothermiques, y compris l’autocombustion des solides). AVERTISSEMENT : L’équipement ne peut être installé dans des zones dangereuses ou classées ATEX : emplacements ordinaires uniquement. Prenez les précautions suivantes : ● Le client assume l’entière responsabilité d’évaluer le site du client conformément au document sur la protection contre les explosions, à...
  • Page 13 étincelles électriques sont observées, arrêtez le fonctionnement, déconnectez l’équipement et contactez votre représentant de l’assistance. ● Utilisez uniquement du matériel et des agents certifiés HP et de la marque HP. N’utilisez pas de matériel ou d’agents tiers non autorisés. ●...
  • Page 14 Autres exigences – Matériau non conducteur – Matériau non réactif avec d’autres matériaux ou agents HP (reportez-vous aux fiches de données de sécurité des matériaux des agents), stable. AVERTISSEMENT ! Les nuages de poussière peuvent former des mélanges explosifs avec l’air.
  • Page 15 ● Ne tentez pas de démonter les boîtiers des circuits internes, l’unité d’objet ou l’armoire électrique sauf lors de l’impression de maintenance du matériel. Dans ce cas, suivez les instructions à la lettre. ● N'ouvrez aucun autre capot du système et ne retirez aucune prise. ●...
  • Page 16 Pour manipuler des matériaux (charger, démouler, etc.) et des pièces vertes, utilisez un équipement de protection individuel conformément aux fiches techniques de sécurité de votre matériau traité. ● Utilisez uniquement des agents de marque HP. N’utilisez pas d’agents tiers non autorisés. ● Prenez des précautions particulières dans toutes les zones marquées d'étiquettes d'avertissement.
  • Page 17 Par conséquent, HP recommande de connecter l'imprimante à un système d'extraction, ce qui peut être obligatoire en fonction du matériau traité...
  • Page 18 Imprimante et unité de fabrication Valeurs d'émission sonore à deux chiffres déclarées conformément à la norme ISO 4871, correspondant à la pire position de proximité conformément à la norme ISO 11202, située à l’arrière de l’imprimante : ● LpA = 75 dB(A), mesure effectuée avec les ventilateurs fonctionnant à vitesse maximale ●...
  • Page 19 Notez qu’il convient de choisir l’élévateur ou un appareil similaire, étant donné qu’il est compatible avec la zone ATEX 22 et les poussières combustibles conductrices (IIIC) et/ou d’éviter toute source d’inflammation comme : ● Étincelles mécaniques ou électriques ● Surfaces chaudes ●...
  • Page 20 Équipement de protection individuelle Il est recommandé d’utiliser des gants résistants à la chaleur et aux produits chimiques, un masque, des lunettes, des chaussures conductrices ou dissipatrices de sécurité, des bottes de sécurité, une blouse, des bracelets antistatiques, des vêtements conducteurs ou dissipateurs, et une protection auditive pour les tâches de maintenance, le nettoyage et la manipulation de la poudre.
  • Page 21 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement Étiquette Explication Risque d’électrocution Les modules de chauffage fonctionnent au niveau des tensions dangereuses. Débranchez la source d'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien de l'imprimante. ATTENTION : Double pôle. Fusible neutre. Confiez l'entretien au personnel d’entretien qualifié.
  • Page 22 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Vous devez porter des gants lorsque vous manipulez les cartouches de matériau, les agents, les têtes d’impressions, le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, et lorsque vous exécutez des tâches de nettoyage et de maintenance.
  • Page 23 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Danger d'écrasement. Maintenez vos mains à l’écart du bord du capot supérieur. Ouvrez et fermez le capot supérieur à l’aide de la poignée (en bleu) uniquement. AVERTISSEMENT ! Les nuages de poussière peuvent former des mélanges explosifs avec l’air.
  • Page 24 Tableau 2-1 Étiquettes d’avertissement (suite) Étiquette Explication Danger de pièces en mouvement. Restez éloigné des pales en mouvement du ventilateur. Pour le personnel d'entretien et de maintenance uniquement Risque de doigts coincés. Ne touchez pas les engrenages ou rouleaux en mouvement : vous risquez de vous coincer les mains entre les roues dentées.
  • Page 25 Boutons d'arrêt d'urgence L’imprimante comporte un bouton d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il vous suffit d’appuyer sur le bouton pour mettre fin à tous les processus d’impression. ● Dans le cas de l’imprimante, le chariot de l’imprimante, le dispositif de recouvrement, les lampes et l’unité...
  • Page 26 ● Les surfaces chaudes, les flammes et gaz chauds, ainsi que les étincelles mécaniques et électriques, ne peuvent être générées que lors d’opérations de maintenance ou de réparation (utilisation d’un système de travaux pour permis conformément au manuel d’entretien). Chapitre 2 Mesures de sécurité...
  • Page 27 Composants principaux Ces composants sont les principaux composants de votre solution d’impression 3D. Imprimante Pièces de l’imprimante. Capot supérieur Lampes de chauffage Caméra thermique Unité de recouvrement et rouleau de recouvrement Filtre des lampes de chauffage Filtres du boîtier supérieur Lit d’impression Tête impression Lampes de fusion...
  • Page 28 Porte d'agent Agent de détail Rouleau de nettoyage des têtes d'impression Porte d’accès au rouleau de nettoyage interne Collecteur du rouleau de nettoyage Porte d'accès au rouleau de nettoyage externe Porte d'accès à l’unité de fabrication Commutateur d’alimentation Disjoncteur Bouton de réinitialisation Bouton d'arrêt d'urgence Panneau avant Crachoir...
  • Page 29 Unité de fabrication Pièces de l’unité de fabrication. Entrée de chargement du matériau Capot de sécurité Poignée Unité de fabrication...
  • Page 30 Bacs de débordement (4) Plateforme d’impression Bacs d’alimentation (2) Écluses cellulaires (2) Compartiment de l’objet Chambre de matériau Filtre de la chambre de matériau Prise de l’unité de fabrication Présentation de l’équipement Il est recommandé d’utiliser des chaussures dissipatives, des chaussures de sécurité et des chaussures antistatiques, un manteau, des bracelets antistatiques, des vêtements conducteurs ou dissipateurs, et une protection auditive pour les tâches de maintenance, de nettoyage et de manipulation de poudre.
  • Page 31 L’équipement doit posséder les caractéristiques suivantes : Tableau 3-1 Spécifications Alimentation 1, 1 kW / 1,5 HP ou plus Surface 4 000 cm² ou plus Dépression maximale 220 mBar / 88 poucesH2O ou plus Flux d’air maximum...
  • Page 32 AVERTISSEMENT : HP ne prend aucune responsabilité si les aspirateurs sélectionnés sont au-dessus ou en dessous des spécifications ; risques chimiques et explosifs sont possibles et l’intégrité matérielle risque d’être compromise. Réservoir de poudre fraîche Le réservoir doit être électriquement conducteur ou dissipatif, et la poudre ne peut pas générer d’étincelles mécaniques.
  • Page 33 AVERTISSEMENT : Il est fortement recommandé d’acheter les réservoirs avec l’aspirateur pour s’assurer que les connexions entre les deux éléments s’adaptent. Nous vous recommandons également de choisir un réservoir équipé de roues pour des raisons d’ergonomie et d’ergonomie. AVERTISSEMENT : Le client assume l’entière responsabilité...
  • Page 34 Un minimum de 8 tambours de 20 litres sera nécessaire pour préparer le mélange de poudre à charger dans l’unité de fabrication. HP vous recommande de sélectionner le tambour en tenant compte des caractéristiques suivantes : ● Capacité de 20 litres / 5,3 gal.
  • Page 35 N’importe quel tambour avec des caractéristiques similaires est également adapté à l’application, l’utilisateur peut nécessiter d’adapter certains des accessoires spécifiques fournis dans le kit HP pour les faire tenir dans les tambours. Il est donc fortement recommandé d’utiliser un réservoir avec ces dimensions spécifiques.
  • Page 36 Les clients assument l’entière responsabilité d’utiliser un tamis selon la classification des zones et son propre analyse des risques afin d’éviter tout risque d’explosion AVERTISSEMENT : HP n’assume aucune responsabilité si les tambours sélectionnés sont au-dessus ou en dessous des spécifications. Les dimensions recommandées sont les suivantes : ●...
  • Page 37 Une pelle régulière est nécessaire pour remplir les tambours où le mélange de poudre à charger dans l’unité de fabrication est préparé. Accessoires HP Jet Fusion 5000 Le kit HP fourni avec la machine inclut les accessoires suivants : ● L’assemblage du collecteur de décharge est utilisé pour décharger la poudre chargée dans les tambours.
  • Page 38 L’assemblage de l’adaptateur de consommable de poudre est utilisé pour connecter l’aspirateur antidéflagrant à la cartouche de poudre HP 3D HR PA 12 300L/130 kg afin que la poudre de chacun des 4 sachets puisse être retirée de l’alimentation et placée dans un réservoir externe. Cet accessoire est utilisé...
  • Page 39 Voir également Informations sur la commande à la page 289. Panneau avant Le panneau avant est un écran tactile pourvu d'une interface utilisateur graphique. Un panneau de commande est disponible sur le côté gauche à l’avant de l’imprimante et un autre sur le côté...
  • Page 40 Le panneau avant est doté d'une large zone centrale pour afficher des informations dynamiques et des icônes. Sur les côtés gauche et droit, il peut y avoir des icônes fixes à différents moments. Normalement, elles ne s'affichent pas toutes en même temps. Icônes fixes à...
  • Page 41 Figure 3-4 Panneau avant Centre d'état Le centre d’état, situé en haut du panneau avant, peut être agrandi en faisant glisser le doigt de haut en bas. Il est visible depuis la plupart des écrans, sauf lorsqu’une action est en cours. Dans le centre d’état, vous pouvez afficher l’état de l’imprimante ou de la station de traitement et vous pouvez annuler directement son état (par exemple, Impression) et les alertes.
  • Page 42 Tableau 3-2 Balise pour sols Etat Description Voyant blanc L'imprimante est prête. Voyant blanc en L'imprimante est en cours d'impression ou se prépare à imprimer. mouvement L'imprimante peut imprimer, mais quelque chose ne va pas. Si le Voyant jaune problème persiste, contactez votre représentant de l’assistance. Pendant l'impression, vous verrez un voyant jaune au lieu d'un blanc.
  • Page 43 ● 3D Build Manager, HP 3D Command Center, HP 3D Center Logiciels tiers certifiés : ● Autodesk® Netfabb® avec HP Work-space, Materialise Build Processor pour la technologie HP Multi Jet Fusion HP SmartStream 3D Command Center AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la version installée est d’au moins 4,2,5010 ou plus.
  • Page 44 Chaque périphérique est représenté par une carte qui résume les informations les plus importantes le concernant. Par défaut, les informations sur l'état de l’objet sont affichées. Tableau 3-3 Cartes Informations sur la carte Informations sur la carte La partie supérieure de la carte affiche les informations suivantes : ●...
  • Page 45 Tableau 3-4 Cartes Objets Consommables Appuyez sur la carte pour obtenir plus de détails sur le périphérique. Figure 3-5 L'onglet Statut de l’objet Figure 3-6 L'onglet Objets HP SmartStream 3D Command Center...
  • Page 46 Figure 3-7 L'onglet Consommables Figure 3-8 L’onglet À propos de Cliquez sur Retour ou sur le chemin de navigation pour revenir à la zone d’aperçu de la surveillance. Types de périphériques Command Center peut surveiller tous les modèles d'imprimantes 3D, de stations de traitement, d'unités de fabrication et de cadres de refroidissement.
  • Page 47 – PIÈCES : le nombre de pièces imprimées et le nombre total de pièces à imprimer ● Objets : Informations sur le fichier de tâche en cours d'impression, les tâches à venir et les tâches en attente d'impression. – TÂCHE À VENIR : Ceci apparaît uniquement lorsqu'une nouvelle tâche a été soumise pendant l'impression de la tâche en cours, pour être imprimée dans le même compartiment de l’objet –...
  • Page 48 HP SmartStream 3D Build Manager Utilisez les puissantes capacités de préparation à l’impression 3D du HP SmartStream 3D Build Manager pour que toutes vos tâches d’impression 3D soient une réussite : Ajoutez des pièces pour commencer la préparation de la tâche d’impression.
  • Page 49 Mise sous tension / hors tension Procédure d’activation et d’arrêt de l’imprimante. AVERTISSEMENT : Utilisez l’équipement uniquement conformément aux plages de température et d’humidité spécifiées (reportez-vous au guide de préparation du site). Si l’équipement ou les consommables sont exposés à des conditions non conformes aux plages de conditions ambiantes de fonctionnement, veuillez patienter au moins quatre heures pour que les conditions ambiantes de fonctionnement soient atteintes avant de mettre l’équipement sous tension ou d’utiliser les consommables.
  • Page 50 Appuyez sur le bouton d’alimentation du panneau avant * L’une de ces méthodes arrêtera totalement l’imprimante. HP recommande vivement de ne pas mettre l’imprimante hors tension immédiatement après l’impression d’une tâche : il est conseillé de laisser l’imprimante sous tension pendant moins de 2 heures. Si elle reste inactive pendant un certain temps et que vous souhaitez l’éteindre, HP vous recommande de le faire à...
  • Page 51 Étiquettes des disjoncteurs Vous pouvez voir ces étiquettes sur vos disjoncteurs. Tableau 4-2 Étiquettes des disjoncteurs Étiquette Description Alimentation principale Courant en continu Boîtier électronique Unité de fabrication Lampes de fusion Lampes de chauffage Réarmement Réseau local LAN Étiquettes des disjoncteurs...
  • Page 52 ● Guide de préparation du site : guide de préparation du site pour le produit fourni au client par HP ou par le personnel agréé de HP (soit en ligne ou en format papier) avant la vente du produit.
  • Page 53 Les produits sont susceptibles de collecter des données de la machine du client. Le client permet à HP et/ou à un agent agréé HP d’accéder à distance, via le logiciel 3D HP, aux données de la machine du client pour les produits. Les données de la machine du client seront utilisées par HP et/ou un agent agréé...
  • Page 54 Nom d'hôte Vous pouvez attribuer à l’imprimante un nom d’hôte personnalisé. Si l’infrastructure du réseau le prend en charge, l’imprimante tentera d’enregistrer le nom d’hôte auprès du service DNS, ce qui permet de se référer à l'imprimante par le nom d'hôte au lieu de l'adresse IP. De même, vous pouvez attribuer le suffixe du domaine, pour définir le nom de domaine entièrement qualifié...
  • Page 55 Pensez à remplacer les câbles par des câbles qui fonctionnent. Pensez à passer sur un autre connecteur réseau dans le commutateur réseau, le concentrateur ou le périphérique auquel l'imprimante est connectée. Configurez manuellement le paramètre de liaison afin qu'il corresponde à la configuration du port du concentrateur ou du commutateur réseau.
  • Page 56 L’imprimante ne peut pas interpréter directement un fichier d’image 3D : vous devez utiliser un logiciel pour le convertir en un format que l’imprimante accepte. Introduction Vous pouvez créer une tâche d’impression en utilisant HP SmartStream Build Manager ou d’autres programmes tiers. HP SmartStream 3D Build Manager prend en charge les fichiers STL et 3MF.
  • Page 57 Paramètres SolidWorks SolidWorks est l’une des options logicielles disponibles. Cliquez sur Fichier > Enregistrer sous. Sélectionnez STL (*.stl) comme type de fichier. Cliquez sur Options. Choisissez l'option Binaire. Les fichiers binaires sont plus petits que les fichiers ASCII pour une tessellation identique.
  • Page 58 Outils logiciel et erreurs courantes de fichiers STL Logiciel de réparation de fichiers STL ● Magics – Materialise ● Netfabb ● HP SmartStream 3D Build Manager Erreurs courantes dans les fichiers STL ● Triangles non joints Chapitre 6 Préparez un fichier pour l’impression...
  • Page 59 ● Triangles qui se chevauchent ● Trous dans les pièces ● Triangles renversés Réparer les fichiers STL...
  • Page 60 ● Coquilles minuscules Chapitre 6 Préparez un fichier pour l’impression...
  • Page 61 Pour imprimer, vous avez besoin de matériau dans l’unité de fabrication. Présentation du flux de travail Le diagramme de flux de travail suivant montre les étapes requises pour faire fonctionner le système HP Jet Fusion 5000. Chargez le réservoir de poudre neuf Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section...
  • Page 62 de données de sécurité de la poudre traitée et la poudre de solvant pour le maniement et le stockage adéquats. Suivez vos processus et procédures en matière de santé et de sécurité de l'environnement. ATTENTION : Le client assume l’entière responsabilité de l’aménagement de la salle, de l’équipement auxiliaire, de l’équipement de protection individuelle (EPI) et des procédures de travail, entre autres aspects de sécurité, pendant tout le fonctionnement de l’équipement.
  • Page 63 Ouvrez la pousse avant et retirez le joint. ATTENTION : Une fois l'opercule retiré, la cartouche doit être utilisée jusqu'à ce qu’elle soit vide, et non pas stockée. Les cartouches ne sont pas conçues pour le stockage de matériau une fois l'opercule retiré.
  • Page 64 Connectez le réservoir de poudre fraîche au sol en plaçant une pince de terre sur le couvercle du réservoir. L’autre extrémité du câble de mise à la terre doit être connectée à la mise à la terre de l’aspirateur. Mettez l’aspirateur antidéflagrant sous tension et attendez 5 minutes pour transporter la poudre de l’approvisionnement en matériau vers le réservoir de poudre fraîche.
  • Page 65 être en contact avec le matériau ou son conteneur. Lorsque vous utilisez une imprimante HP Jet Fusion 5000 sans station de traitement, le taux de mélange doit être préparé manuellement à l’aide d’un rapport de mélange d’au moins 20 % de poudre fraîche et de 80 % de poudre recyclée.
  • Page 66 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 67 Utilisez une pelle pour charger la masse de poudre souhaitée du réservoir recyclé dans le tambour. Une manipulation prudente de la pelle est recommandée pour éviter la formation de nuages de poudre. Installez le couvercle du tambour. Stockez le tambour chargé dans une zone prévue à cet effet. AVERTISSEMENT : Il est fortement recommandé...
  • Page 68 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 69 Fixez le capot de l’adaptateur au tambour en faisant pivoter l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre. Il est recommandé d’appliquer un couple doux pour fermer cet adaptateur afin de vous assurer que le tambour est correctement fixé et pour éviter toute perte de poudre. Installation du capot du tamis Pour installer le capot du tamis, suivez les instructions dans l’ordre présenté...
  • Page 70 Tirez les ressorts et fixez-les aux languettes de couvercle du tamis. Si les ressorts et les languettes de coupe ne sont pas alignés, placez le corps du tamis en haut de la structure du tamis jusqu’à ce qu’ils soient tous deux complètement alignés. Charger le tamis Pour charger le tamis avec de la poudre, suivez les instructions dans l’ordre présenté...
  • Page 71 Installez le collecteur de décharge sur un tambour avec le taux de mélange préparé en attente pour le tamis. Charger le tamis...
  • Page 72 Placez le tambour près du tamis et faites-le pivoter pour aligner le collecteur de décharge avec l’interface du capot du tamis. Poudre de tamis Pour le tamis en poudre, suivez les instructions dans l’ordre présenté : Après avoir correctement attaché le tambour inférieur à l’adaptateur de décharge et inséré le tambour supérieur dans le capot du tamis, activez la vibration du tamis en mettant le tamis sous tension.
  • Page 73 de poudre restants peuvent rester sur le maillage du tamis, ce qui ne risque pas de tomber sur le sol. Vérifiez que la poudre tamisé ne contient aucune particule externe ou contamination et installez le couvercle sur le tambour plein avec de la poudre tamisé. ATTENTION : Risque d’explosion.
  • Page 74 Pour nettoyer le maillage, suivez les instructions dans l’ordre présenté : Retirez le capot du tamis en relâchant les ressorts du couvercle du tamis, puis soulevez le capot du tamis. Utilisez le tuyau de l’aspirateur antidéflagrant (non connecté à un tambour ou à un cyclone) pour aspirer directement les agglomérats de poudre et la contamination du maillage du tamis.
  • Page 75 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 76 Placez le réservoir sur le mixeur horizontalement, entre les deux tiges. Assurez-vous que le réglage de vitesse et le temps de mélange sont correctement définis, démarrez le mixeur et attendez la fin du processus. AVERTISSEMENT : Le paramètre de mélange recommandé pour garantir un bon mélange est celui nécessaire pour s’assurer que le tambour (et non le rouleur du mixeur) tourne à...
  • Page 77 Répétez le processus avec des tambours neufs autant de fois que nécessaire. AVERTISSEMENT : Après chaque chargement de préparation (jusqu’à 5 tambours), il est recommandé de nettoyer l’environnement du mixeur à l’aide de l’aspirateur antidéflagrant pour éviter l’accumulation de poussière dans la zone du mixeur. AVERTISSEMENT : Après avoir mélangé...
  • Page 78 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 79 Placez le tambour près de l’unité de fabrication et faites-le pivoter pour l’aligner avec le collecteur de décharge dans l’ouverture centrale de l’unité de fabrication. Le processus de déchargement d’un tambour peut prendre quelques minutes. Il est recommandé de toucher doucement le tambour pendant le processus de décharge pour garantir un bon flux de poudre.
  • Page 80 Confirmer le chargement de l’unité de l’objet Suivez les instructions dans l’ordre présenté : AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l’unité de fabrication est entièrement chargée avant d’effectuer ce processus. Après le chargement de la poudre dans une unité de fabrication, il est nécessaire de marquer l’unité de fabrication comme chargée, sinon les vérifications effectuées avant l’impression échouent.
  • Page 81 Assurez-vous que l'unité de fabrication est remplie avec le matériau correct et que celle-ci se trouve dans l'imprimante. Voir Chargement de matériau dans l'unité de fabrication à la page Utilisez ensuite le HP SmartStream 3D Build Manager pour envoyer une tâche à l'imprimante. Reportez- vous au Manuel de l'utilisateur HP SmartStream 3D Build Manager .
  • Page 82 Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez l’icône Tâches dans l’écran d’accueil. Si l’unité de fabrication n’a pas été insérée, ouvrez la porte et insérez celle-ci en poussant les poignées. Sélectionnez la tâche traitée et touchez Imprimer. L’imprimante vérifie que tous les sous-systèmes et les consommables sont prêts à terminer l'objet. Si l’un d’eux n’est pas prêt, l’imprimante vous avertit et vous conseille : une notification s’affiche dans les détails de la tâche avec un résumé...
  • Page 83 AVERTISSEMENT : Lors de l’ajout d’une tâche à la file d’attente, le bouton situé en bas de la page se change en Supprimer, ce qui vous permet de supprimer la tâche à partir de la file d’attente et de la remettre à...
  • Page 84 IMPORTANT : Lorsque vous imprimez sur du matériel TPU, si vous annulez pendant le processus de recuit, les pièces peuvent présenter d’importants problèmes de qualité d'impression. HP recommande de ne pas annuler. IMPORTANT : Attendez que l’imprimante vous indique que vous pouvez retirer l'unité de fabrication en toute sécurité.
  • Page 85 Vérification de l'état à distance Vous pouvez vérifier l’état de la tâche à partir du Command Center. Voir HP SmartStream 3D Command Center à la page Erreurs possibles pendant l’impression Si l’une de ces erreurs se produit, l’imprimante annule immédiatement la tâche.
  • Page 86 Modes d'impression Dans le HP SmartStream 3D Build Manager, le mode d’impression disponible est le mode Équilibré, ce qui fournit des propriétés équilibrées. Chapitre 8 Impression...
  • Page 87 Démoulage de la tâche AVERTISSEMENT ! Explosion. Le client est entièrement responsable de l’évaluation du site conformément au document sur la protection contre les explosions (EPD), à l’analyse des risques dus à la poussière (DHA) ou à tout autre document requis de la juridiction locale du pays dans lequel les processus manuels sont traités, afin d’éviter le risque d’explosion parmi d’autres dangers.
  • Page 88 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. Respectez le temps de refroidissement recommandé avant d’effectuer le processus de démoulage.
  • Page 89 Connectez le réservoir de poudre recyclé au sol en plaçant une pince de terre sur le couvercle du réservoir. Branchez l’autre extrémité du câble de mise à la terre à l’aspirateur antidéflagrant pour mise à la terre. Connectez le tuyau d’aspiration de l’aspirateur antidéflagrant à la sortie cyclone du réservoir de poudre recyclé.
  • Page 90 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT : Si des gants de résistance à la chaleur sont requis conformément au document sur la protection contre les explosions (EPD) ou l’analyse des risques dus à...
  • Page 91 Aspirez les parois vides de la plateforme d’impression et de la zone de fabrication. Assurez-vous que les parois de la zone de l’objet sont également correctement nettoyées. Un accessoire de brosse peut être utilisé pour mieux nettoyer les parois de la plate-forme de l’unité de fabrication. Nettoyer la surface de l’unité...
  • Page 92 Aspirez les bacs de débordement avant et arrière. Nettoyez la lame de l'unité de recouvrement située à l'arrière. Aspirez les bacs de débordement latéraux. Replacez les écluses cellulaires dans leur position initiale. Nettoyez les capots latéraux et les butées de l’unité de l’objet si de la poudre est tombée pendant le processus de démoulage.
  • Page 93 Préparation de l’unité d’objet pour le chargement (démoulage virtuel) Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page AVERTISSEMENT ! Explosion. Le client est entièrement responsable de l’évaluation du site conformément au document sur la protection contre les explosions (EPD), à l’analyse des risques dus à la poussière (DHA) ou à...
  • Page 94 Ouvrez le capot supérieur de l’imprimante. Une fois que l’unité de fabrication est connectée, accédez à l’application de l’unité de fabrication et appuyez sur le bouton Démouler. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le capot supérieur est ouvert avant de commencer le démoulage virtuel.
  • Page 95 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 96 Utilisez l’équipement de protection individuelle pour cette opération conformément à vos exigences en matière de santé et de sécurité de l’air. Vérifiez les recommandations de l’équipement de protection individuelle HP dans ce document. AVERTISSEMENT ! Il est fortement recommandé que les opérateurs portent des chaussures antistatiques, des vêtements et des bracelets.
  • Page 97 Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce, d'un chiffon absorbant tout usage, d’un tournevis plat, d’un tournevis Torx 20 ainsi que d'eau déminéralisée (non fournis par HP). Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection, des gants et un masque.
  • Page 98 Dévissez les six vis à tête plate. Retirez le couvercle. Chapitre 9 Démoulage de la tâche...
  • Page 99 Vérifiez l’intérieur de l’unité de fabrication et utilisez l’aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce, si nécessaire, pour éliminer le matériau résiduel. Fin du nettoyage Serrez les quatre vis plates imperdables. Remettez et serrez les deux vis Torx 20. Aspirez la zone située en dessous du capuchon de l’entrée de l’unité...
  • Page 100 Il existe différents processus qui peuvent être suivis, selon vos besoins. En général, vous aurez besoin de matériel non fourni par HP. Le processus principal recommandé par HP comporte à la fois le sablage (en premier) et le soufflage à l'air (en second).
  • Page 101 Maintenance du matériel Une maintenance du matériel est nécessaire de temps à autre pour que vos produits continuent de fonctionner correctement. AVERTISSEMENT ! La maintenance du matériel doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement. Durant l'installation de l'imprimante, le personnel désigné reçoit une formation relative à la maintenance et à...
  • Page 102 Assurez-vous que le produit de nettoyage répond aux réglementations locales, fédérales et nationales. Ressources liées à la maintenance Consommables et outils dont vous aurez peut-être besoin pour les opérations de maintenance. Kits de maintenance Ces kits de maintenance sont disponibles auprès de HP. Tableau 11-1 Kits de maintenance Fonction Procédure de...
  • Page 103 à la page HP Jet Fusion 5200 Lampes de chauffage de 8VJ63A Remplacement d'une lampe de chauffage à la l’imprimante 3D HP Jet fusion page 245 5200/4200 Lampes de fusion de 8VJ73A Remplacement des lampes de fusion à la l’imprimante HP Jet Fusion...
  • Page 104 3D droit et gauche du boîtier supérieur à la page HP Jet Fusion 5200 Lampes de chauffage de 8VJ63A Remplacement d'une lampe de chauffage à la l’imprimante 3D HP Jet fusion page 245 5200/4200 Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 105 (pour 3 unités de fabrication) (qté : 6) Chaque SKU peut être commandé séparément si nécessaire. Outils de maintenance recommandés mais non fournis Ces outils courants peuvent être nécessaires, mais ne sont pas fournis par HP. Outils de maintenance recommandés mais non fournis...
  • Page 106 ● Tampon abrasif à spirales, pour certaines opérations de nettoyage Utilisez un tampon abrasif qui ne raie pas le verre ; en cas de doutes, veuillez l'essayer sur un coin. ● Grattoir avec rasoir ● Chiffon absorbant tout usage, pour le nettoyage des capots et le nettoyage général. ●...
  • Page 107 ● Aspirateur antidéflagrant, avec des accessoires pour le nettoyage général (embout plat et long et embout à brosse douce vivement recommandés) AVERTISSEMENT : L’intérieur et l’extérieur de l’équipement doivent être régulièrement nettoyés à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant pour éviter l’accumulation de poussière. N’essuyez pas la poussière ou n’essayez pas de la retirer à...
  • Page 108 ● Tournevis plat ● Tournevis Torx Maintenance préventive L’objectif de la maintenance préventive programmée est d’effectuer, au besoin, des opérations de maintenance, afin d’éviter d’éventuelles défaillances et de garantir une bonne performance tout au long de la durée de vie du produit. Pour chaque action menée dans le cadre de la maintenance préventive programmée, un compteur de durée de vie interne du micrologiciel s’occupe de calculer une variable associée à...
  • Page 109 Actions et alertes de la maintenance préventive Une alerte vous indique qu’une action de maintenance est requise. Il existe deux types d’alertes de maintenance préventive : ● Les alertes nécessitant l’intervention d’un technicien de maintenance pour exécuter l’action (contactez votre représentant de l’assistance) Il existe trois alertes de ce type correspondant aux trois kits de maintenance décrits ci-dessous.
  • Page 110 Recherchez des alertes dans le centre d’états du panneau avant Toute alerte concernant l’imprimante et l’unité de fabrication s’affiche en haut du panneau avant dans le centre d’états, qui peut être développée en effectuant un mouvement de balayage du haut vers le bas. AVERTISSEMENT : Le centre d’états affiche des alertes uniquement pour l’unité...
  • Page 111 Le panneau de commande affiche l’état actuel de toutes les maintenances préventives de service et de l’utilisateur. Il affiche également les maintenances requises pour l’unité de fabrication actuellement insérée, le cas échéant. AVERTISSEMENT : Seuls les niveaux d’utilisation de l’unité de fabrication actuellement insérée sont affichés.
  • Page 112 Remarque : ● Cette imprimante est une imprimante à sécurité dynamique activée. Les cartouches utilisant une puce non fournie par HP peuvent ne pas fonctionner ou ne plus fonctionner à l'avenir. Pour plus d’informations, consultez le site Web HP http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies. ●...
  • Page 113 Voyants ● Blanc : Ok ● Jaune : Avertissement ● Rouge : erreur, agent vide Remplacer un agent AVERTISSEMENT : Vous pouvez remplacer les cartouches d'agent au cours de l’impression, car l’imprimante est alimentée par les réservoirs intermédiaires. Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez l’icône Maintenance , puis Agents >...
  • Page 114 être retirée et mise au rebut conformément aux réglementations locales, départementales et nationales. Les autres parties de l'agent (dispositif de retenue en plastique et carton d'emballage) peuvent être recyclées par le biais des programmes de recyclage couramment disponibles. HP recommande le port de gants lors de la manipulation des consommables.
  • Page 115 Assurez-vous que les languettes de chaque côté du connecteur de l'agent sont ouvertes, mais en place, indiquant une connexion réussie. Vous entendrez un déclic. Fermez la porte. Touchez Terminer et Vérifier sur le panneau avant. Résolution des problèmes d'agent Si un nouvel agent ne fonctionne pas, essayez les suggestions suivantes. Il se peut qu'il y ait un problème avec le connecteur plutôt qu’avec l’agent lui-même.
  • Page 116 pince pour redresser les connecteurs afin qu'ils s'insèrent correctement dans leurs emplacements (slots). Si le problème persiste, appelez votre responsable du service maintenance. Têtes d’impression Les têtes d’impression utilisent des agents et les déposent sur l'objet. ATTENTION : Il convient d'observer certaines précautions lors de la manipulation des têtes d'impression, car ces dispositifs sont sensibles aux décharges électrostatiques.
  • Page 117 ● Erreur ● Avertissement ● Non HP Remplacer une tête d’impression Suivez ces étapes pour remplacer une tête d’impression. Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez l’icône Maintenance , puis Têtes d’impression > Remplacer. Portez des gants résistants aux produits chimiques.
  • Page 118 Soulevez le capot des têtes d'impression. Débloquez le loquet d'accès aux têtes d'impression. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 119 Soulevez le loquet de la tête d'impression. Placez l'outil d'extraction sur le côté gauche de la tête d'impression. Remplacer une tête d’impression...
  • Page 120 Mettez au rebut l'ancienne tête d'impression en respectant la réglementation. La plupart des têtes d’impression HP peuvent être recyclées par le bais du programme de recyclage des consommables HP. Pour plus d’informations, consultez le site Web HP http://www.hp.com/recycle/.
  • Page 121 Insérez la tête d'impression neuve à l’emplacement dans l'imprimante qui lui correspond et abaissez sa poignée. ATTENTION : Insérez lentement la tête d'impression, sans taper sur le chariot. Il peut être endommagé si vous l'insérez trop rapidement, ou si vous tapez sur quelque chose. Abaissez le dispositif de blocage jusqu'à...
  • Page 122 Fermez soigneusement le loquet. Remettez le capot des têtes d'impression en place. Fermez le capot supérieur. Touchez Terminer puis Vérifier. L'imprimante vérifie que la tête d'impression neuve a été insérée correctement et recommande l'alignement des têtes d'impression. Voir Alignement des têtes d'impression à...
  • Page 123 Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez l’icône Maintenance , puis Rouleau de nettoyage des têtes d'impression pour voir l’état du rouleau. CONSEIL : Ne touchez pas le rouleau de nettoyage des têtes d’impression, sauf si vous devez le remplacer. Une interaction avec le rouleau peut empêcher l’imprimante de suivre l’utilisation du rouleau et entraîner l’affichage de messages d’erreur parasites, ainsi que l’annulation inutile d’une tâche d’impression.
  • Page 124 Détachez la fin du rouleau de nettoyage du mandrin du rouleau supérieur. Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et déplacez le mécanisme de pincement sur le côté. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 125 Nettoyez la lame en caoutchouc, l’entrée du rouleau ainsi que la platine du rouleau de nettoyage avec l'extrémité du rouleau. Enroulez le rouleau de nettoyage restant autour de l’essieu inférieur. Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression...
  • Page 126 Retirez le moyeu du rouleau inférieur en appuyant sur la languette, puis retirez le rouleau inférieur. Mettez au rebut le rouleau de matériau de nettoyage usagé en suivant les instructions fournies avec le rouleau neuf. Consultez également les autorités locales pour déterminer la méthode appropriée pour se débarrasser des déchets.
  • Page 127 Placez le moyeu inférieur, tirez le mandrin contre le moyeu et poussez-les tous les deux jusqu'à ce que le moyeu s'emboîte (vous entendrez un clic). Placez le moyeu supérieur sur le rouleau neuf et faites-les glisser sur l'essieu supérieur jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
  • Page 128 Faites passer l’extrémité du rouleau au-dessus des galets supérieurs et insérez le matériel de nettoyage entre les galets sur la gauche. Le bord d'attaque du matériel de nettoyage est pourvu d’une bandelette de pellicule en polyester. Insérez-la dans la fente du noyau de tension, qui l'attrape. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 129 Veillez à acheminer correctement le matériau de nettoyage. Faites effectuer au rouleau inférieur une rotation complète. Remplacement du rouleau de nettoyage des têtes d’impression...
  • Page 130 Restaurez le mécanisme de pincement en rétablissant la position d’origine du bouton noir. Si vous sentez une résistance à cause du rouleau de nettoyage trop serré, tournez légèrement le rouleau dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fermez les portes d'accès et verrouillez-les. La longueur du rouleau de nettoyage des têtes d'impression usagé...
  • Page 131 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous devez porter des gants en coton et un masque. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 132 Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot. Retirez le capot du chariot d’impression. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 133 Dévissez la vis imperdable à l'avant du module de fusion et déconnectez les câbles. Tirez le dispositif de lampes de fusion latéralement puis vers vous. Retirez le module de lampes de fusion du chariot avec précaution et posez-le délicatement sur une table.
  • Page 134 Saisissez l'émetteur uniquement par le tube de verre, et pas par les pinces ou la céramique. Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge ● HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé. ●...
  • Page 135 Retirez la vitre extérieure. Retirez la vitre du milieu. Ouvrez le clip métallique d’un côté, retirez la lampe de fusion, puis procédez de même pour l’autre côté. Insérez la lampe de fusion, en vous assurant qu’elle est complètement insérée dans le connecteur céramique.
  • Page 136 à la norme ISO 11469 pour inciter au recyclage. HP offre de nombreuses méthodes gratuites et pratiques pour recycler vos cartouches HP usagées et d’autres consommables. Pour plus d'informations sur ces programmes de HP, consultez le site Web HP http://www.hp.com/recycle/.
  • Page 137 Mettez au rebut les consommables suivants selon les réglementations locales, départementales et nationales : ● Cartouches de matériau Pour plus d’informations sur le recyclage des cartouches, consultez le site Web HP : Processus HP de reprise et de recyclage ●...
  • Page 138 Tableau 11-7 Résumé des opérations de maintenance (suite) Fréquence Opération de maintenance Une fois par semaine Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante à la page 148 Nettoyage du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement à la page 149 Nettoyage des essuyeurs de l'axe de numérisation à la page 155 Nettoyage de l'intérieur du chariot à...
  • Page 139 Tableau 11-7 Résumé des opérations de maintenance (suite) Fréquence Opération de maintenance Quand cela s’avère nécessaire Remplacement du filtre de la zone d’impression à la page 204 Remplacement des filtres des lampes de chauffage à la page 193 Remplacement du filtre de l'armoire électronique à la page 195 Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier d'alimentation à...
  • Page 140 Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Si l'unité de fabrication se trouve à l'intérieur de l'imprimante, retirez-la. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
  • Page 141 Nettoyage de l'imprimante Aspirez toutes les surfaces du capot supérieur, y compris les zones des lampes de chauffage en quartz ainsi que les filtres situés à droite et à gauche. AVERTISSEMENT : Si la pièce métallique interne est sale, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon non pelucheux humidifié...
  • Page 142 Aspirez l'unité de recouvrement en entier. En outre, vous pouvez utiliser un chiffon non pelucheux légèrement humidifié un produit de nettoyage industriel d’usage général pour nettoyer les surfaces. Assurez-vous que le chariot est sec avant d’imprimer. Aspirez la partie gauche de la zone d'impression : le crachoir, les plaques de refroidissement et les soufflets.
  • Page 143 Aspirez les feuilles métalliques des deux côtés de la plateforme d'impression, puis nettoyez-les à l'aide d'un chiffon non pelucheux humecté d'eau déionisée. Aspirez le châssis de l'unité de fabrication ainsi que ses pièces internes. Nettoyage de l'imprimante...
  • Page 144 Assurez-vous qu’il n’y a pas de résidus de matériau sur le joint d'étanchéité de l'unité de fabrication. Nettoyez-le à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant, puis essuyez-le avec un chiffon humecté d'eau désionisée. S'il reste encore du matériau, retirez-le à l'aide d'une raclette. En plus de l’aspiration, vous devez nettoyer les zones arrière indiquées ci-dessous à...
  • Page 145 Nettoyage de la barre avant (après chaque tâche/quotidienne) Nettoyage à l’intérieur de l’imprimante. Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'un chiffon absorbant tout usage (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Nettoyage de la barre avant (après chaque tâche/quotidienne)
  • Page 146 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants. Nettoyage de la barre avant Ouvrez le capot supérieur. Nettoyez la barre avant avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau déminéralisée. Déplacez le chariot d’impression manuellement pour nettoyer la partie de la barre située sous le chariot.
  • Page 147 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'une racle en plastique, d'un chiffon non pelucheux, d'eau déionisée et d'un nettoyant industriel d’usage général, comme les nettoyants Simple Green (non fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante.
  • Page 148 Repérez le crachoir et vérifiez s’il est sale. Nettoyage du crachoir Retirez la vis, puis retirez le crachoir de l'imprimante. Humidifiez la surface recouverte d’encre et attendez 5 minutes. Raclez le crachoir avec une raclette en plastique. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 149 Nettoyage du bas du chariot et des lampes de fusion Nettoyage à l’intérieur de l’imprimante. Figure 11-3 Avertissements de sécurité Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un chiffon non pelucheux et d’eau désionisée (ces accessoires ne sont pas fournis par HP). Fin du nettoyage...
  • Page 150 Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Vous devez porter des gants et des lunettes de sécurité. Ouvrez la porte d'accès à l’unité de fabrication et retirez l'unité de fabrication de l'imprimante, si elle y est présente.
  • Page 151 Nettoyez le bas du chariot et la face externe des vitres des lampes de fusion à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant. ATTENTION : Faites très attention à ne pas toucher les têtes d'impression. Nettoyez le bas du chariot avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau désionisée. ATTENTION : Faites très attention à...
  • Page 152 Assurez-vous de disposer d'un aspirateur antidéflagrant, d’une réserve de chiffons doux, d'un détergent doux et non abrasif, d'un liquide de nettoyage industriel d’usage général et d'eau déionisée (non fournis par HP). Si l'unité de fabrication se trouve à l'intérieur de l'imprimante, retirez-la.
  • Page 153 Nettoyez la surface de la vitre à l'aide d'un chiffon doux et propre humidifié d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green. Retirez toute mousse de savon à l'aide d'un mélange du détergent doux et non abrasif et d'eau déionisée (dans des proportions recommandées par le fabricant du détergent).
  • Page 154 Nettoyage de l'extérieur de l'imprimante. Préparation au nettoyage Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant, d'un chiffon absorbant tout usage ainsi que d'eau désionisée (non fournis par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 155 Si nécessaire, nettoyez l'imprimante à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Après, vous pouvez l'essuyer à l’aide d’un chiffon sec. Toujours en portant les gants et les lunettes, nettoyez la condensation des surfaces extérieures derrière les capots de récupération de l’air. Nettoyage du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement Nettoyage à...
  • Page 156 Figure 11-4 Avertissements de sécurité Préparation au nettoyage Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 157 Retirez le capot avant. Retirez les quatre vis T10 (deux de chaque côté). Nettoyage du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement...
  • Page 158 Retirez le rouleau en le tirant vers vous et placez-le doucement sur une table ou une surface plane. Utilisez un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green, pour nettoyer tout le long du rouleau de recouvrement. Retirez toute mousse de savon restante à...
  • Page 159 Nettoyez la poussière qui se trouve à l'intérieur de l'unité de recouvrement à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Faites tout particulièrement attention au côté droit, c'est là que sont situés les engrenages. Fin du nettoyage Remettez en place les deux plaques de recouvrement.
  • Page 160 Alignez les plaques sur la ligne comme indiqué ci-dessous. Fixez le rouleau de recouvrement à l'aide des quatre vis supérieures. CONSEIL : Maintenez la plaque lors du serrage des vis supérieures. Remettez le capot avant de l’unité de recouvrement, mais ne remettez pas encore les vis. Fixez le capot à...
  • Page 161 Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Nettoyage des essuyeurs de l'axe de numérisation Nettoyage à l’intérieur de l’imprimante. Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d’un aspirateur antidéflagrant et d'un tournevis. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer.
  • Page 162 Nettoyage des essuyeurs de l'axe de numérisation Ouvrez le capot supérieur pour accéder aux essuyeurs de l'axe de numérisation. Repérez les essuyeurs de l'axe de numérisation situés de chaque côté. Retirez les deux vis de chaque essuyeur et retirez les essuyeurs. ATTENTION : Le matériau peut tomber lorsque vous retirez les dispositifs de nettoyage.
  • Page 163 Aspirez le trou des dispositifs jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de matériau. Aspirez les dispositifs de nettoyage jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de matériau. De plus, vous devez utiliser un chiffon non pelucheux humecté de nettoyant industriel d’usage général. Si les essuyeurs présentent une accumulation élevée de matériau et que le rideau n’est pas correctement nettoyé...
  • Page 164 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d’un aspirateur antidéflagrant (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité.
  • Page 165 Retirez le capot du chariot d’impression. Aspirez l'intérieur du chariot à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout à brosse douce. Fin du nettoyage Remettez le capot du chariot d’impression en place. Fermez le capot supérieur. Nettoyage des capuchons du poste d'entretien Nettoyez les capuchons du poste d’entretien avec un chiffon et à...
  • Page 166 Préparation au nettoyage Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux et d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green (non fourni par HP). Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 167 Repérez les trois capuchons du poste d'entretien à nettoyer. Nettoyez les capuchons de la station d’entretien à l'aide d'un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green ATTENTION : Prenez soin de ne pas désengager le ressort et de ne retirer aucun capuchon. ATTENTION : N’essayez pas de nettoyer les capuchons à...
  • Page 168 Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection, des gants et un masque. Nettoyage des filtres des ventilateurs droit et gauche du boîtier supérieur Ouvrez le capot supérieur. Repérez les filtres des ventilateurs du capot supérieur sur la droite et sur la gauche. Dévissez les vis imperdables.
  • Page 169 Sur le panneau avant de l’imprimante, touchez l’icône Maintenance , puis Filtres > Remplacer Retirez le protecteur de filtre. Retirez les filtres et amenez-les dans un endroit doté d'une atmosphère non explosive. Placez chaque filtre à l’horizontal sur une surface dure, avec la flèche indiquant le sens du flux d’air pointant vers le haut.
  • Page 170 Inspectez les plis du filtre, en suivant le sens du pli pour essayer de détecter des trous, qui peuvent être petits et difficiles à voir. Inspectez les deux côtés du support du filtre à l’aide de cette liste de contrôle : Inspectez le long des plis du support, en suivant le sens du pli avec vos yeux pour détecter s’il y a des trous.
  • Page 171 Examinez les bords du filtre, à côté du cadre, où les trous sont plus courants et plus difficiles à voir. Si vous trouvez des trous dans le filtre, remplacez-le par un nouveau. Reportez-vous à la section Remplacement des filtres des ventilateurs droit et gauche du boîtier supérieur à la page 206.
  • Page 172 Nettoyez la charge avant avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau désionisée. Déplacez le chariot sur le chiffon. ATTENTION : Lorsque vous déplacez manuellement le chariot d’impression, faites-le lentement et veillez à ce qu’il ne rentre pas dans un autre composant ou sur les côtés de l’imprimante. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 173 Bougez le chiffon d’avant en arrière en dessous du chariot (parallèlement à la barre avant) afin de vous assurer que la surface de la charge est en cours de nettoyage. Répétez ce mouvement dans différentes positions pour vous assurer que toute la surface de charge est nettoyée. Nettoyage du système d'extraction du matériau Nettoyez le système d’extraction du matériau avec un aspirateur.
  • Page 174 Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux, d'un produit nettoyant industriel d’usage général (comme le produit nettoyant industriel Simple Green) et d'un grattoir à rasoir (non fournis par HP). AVERTISSEMENT ! Lame de couteau tranchante. Manipulez avec précaution. Lorsque vous grattez une pièce, ne la tenez pas dans votre main.
  • Page 175 Vous devez porter des gants. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Éteignez l'imprimante. Ouvrez le capot supérieur. Déplacez manuellement le chariot d'impression vers l'espace de l'unité de fabrication. ATTENTION : Lorsque vous déplacez manuellement le chariot d’impression, faites-le lentement et veillez à...
  • Page 176 Identifiez les modules de lampe de fusion. Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 177 Retirez le capot du chariot d’impression. Dévissez la vis imperdable à l'avant du module de fusion et déconnectez les câbles. Retirez le module de la lampe de fusion...
  • Page 178 Tirez le dispositif de lampes de fusion latéralement puis vers vous. Retirez le module de lampes de fusion du chariot avec précaution et posez-le délicatement sur une table. Mesures de sécurité concernant l’émetteur de lampes de fusion ● Le non-respect des consignes de sécurité ou l'utilisation inappropriée de l'émetteur infrarouge peut entraîner des blessures et des dégâts matériels.
  • Page 179 Retirez avec précaution l'armature de la vitre extérieure. ATTENTION : Lorsque vous retirez l'armature, il se peut que la vitre y reste collée. Prenez soin à ce que la vitre ne tombe pas de l'armature lorsque vous la soulevez. Retirez la vitre extérieure et placez-la doucement sur une table ou une autre surface plane. ATTENTION : Ne tenez pas la vitre dans votre main pendant le nettoyage.
  • Page 180 savon restante avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau distillée et séchez-la à l'aide d'un chiffon sec. Continuez à nettoyer jusqu'à ce que la vitre soit propre. S’il y a du plastique ou du matériau fusionné à la vitre, nettoyez-la à l'aide d'un grattoir avec rasoir. AVERTISSEMENT ! Lame de couteau tranchante.
  • Page 181 Ajouter la vitre du bas, puis le cadre et sécurisez-la avec les quatre vis. IMPORTANT : La vitre du bas doit être centrée lorsqu’elle est placée. AVERTISSEMENT ! Tout en fixant le cadre, ne vous asseyez pas sur les parois latérales. Elles peuvent se casser facilement.
  • Page 182 Ouvrez le boîtier supérieur et la porte de la machine pour accéder à la paroi latérale. Retirez les deux vis indiquées dans l’image suivante. Retirez l’essuyeur arrière et aspirez la zone de l’essuyeur lorsque celui-ci est retiré. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 183 Retirez les deux vis de la partie avant. Retirez l’essuyeur avant et aspirez la zone de l’essuyeur lorsque celui-ci est retiré. Essuyeurs de rideau d’unité de recouvrement...
  • Page 184 Assurez-vous de disposer d'un chiffon non pelucheux, d'un produit nettoyant industriel d’usage général (comme le produit nettoyant industriel Simple Green) et d'un grattoir à rasoir (non fournis par HP). AVERTISSEMENT ! Lame de couteau tranchante. Manipulez avec précaution. Lorsque vous grattez une pièce, ne la tenez pas dans votre main.
  • Page 185 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Retirer la vitre du bas des lampes de chauffage Ouvrez le capot supérieur. Repérez la vitre du bas des lampes de chauffage. Retirer la vitre du bas des lampes de chauffage...
  • Page 186 Dévissez les quatre vis imperdables pour retirer la vitre du bas. Retirez la vitre du bas du capot supérieur et placez-la délicatement sur une table. Nettoyage de la vitre du bas des lampes de chauffage Humidifiez les deux côtés de la vitre avec un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green.
  • Page 187 savon restante avec un chiffon non pelucheux humecté d'eau distillée et séchez-la à l'aide d'un chiffon sec. Frottez les deux côtés de la vitre à l'aide du grattoir à rasoir. AVERTISSEMENT ! Lame de couteau tranchante. Manipulez avec précaution. Lorsque vous grattez la vitre, ne la tenez pas dans votre main.
  • Page 188 Retirez l'unité de fabrication de l'imprimante. Éteignez l'imprimante. Nettoyage du boîtier gauche et de la barre gauche du dispositif de recouvrement Tableau 11-11 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement...
  • Page 189 Repérez le boîtier gauche du dispositif de recouvrement. Retirez les huit vis pour ouvrir la boîte de gauche du dispositif de recouvrement. Nettoyage du boîtier gauche et de la barre gauche du dispositif de recouvrement...
  • Page 190 Retirez le crachoir et la plaque qui se trouve en dessous. Nettoyez la poussière qui se trouve sur le boîtier gauche à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant doté d'un embout étroit. Nettoyez la tige gauche à l'aide d'un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green.
  • Page 191 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension. Nettoyage des contacts des têtes d'impression Nettoyez les contacts à l’aide d’une brosse, d’un chiffon, d’un produit de nettoyage industriel et d’eau désionisée.
  • Page 192 Utilisez l’outil d’extraction de tête d’impression pour extraire la tête d’impression. Extrayez la tête d’impression. REMARQUE : Utilisez toujours l’extraction de la tête d’impression aussi. Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous qu’il est propre. Nettoyage des contacts des têtes d'impression dans le chariot Retirez avec précaution les trois têtes d’impression du chariot.
  • Page 193 Nettoyez le côté droit de l’emplacement de la tête d’impression (pas le côté contenant les contacts) avec une brosse douce, comme une brosse à dents. Essuyez les contacts des têtes d’impression comme indiqué sur le panneau avant, en déplaçant le chiffon de haut en bas (et non de côté...
  • Page 194 Nettoyez le côté de contact de la tête d'impression à l'aide d'un chiffon non pelucheux humecté d'un nettoyant industriel d’usage général, comme le nettoyant industriel Simple Green. Retirez toute mousse de savon restante avec un chiffon propre humidifié d'eau déionisée. IMPORTANT : Veillez à...
  • Page 195 Essuyez la tête d’impression avec un chiffon sec. Fin du nettoyage Attendez jusqu'à ce que les contacts et les autres parties soient secs. Remettez le capot du chariot d’impression. Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 196 Nous vous recommandons de porter des gants. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Nettoyage de la fenêtre de la zone d'impression Ouvrez le capot supérieur. Repérez la fenêtre de la zone d’impression. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 197 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. HP recommande le port de gants pour effectuer cette procédure. Nettoyage sous la plaque réfléchissante de l’unité de recouvrement Nettoyez sous la plaque réfléchissante de l’unité de recouvrement et la zone de roulement à bille à l’aide d’un aspirateur.
  • Page 198 Ouvrez le capot supérieur pour accéder à l’unité de recouvrement. Replacez l’unité de recouvrement. Retirez les quatre vis indiquées dans l’image suivante (deux de chaque côté). Retirez la plaque réfléchissante en la tirant vers la droite. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 199 Aspirez toute la zone, y compris la zone de roulement à bille. Cela doit ressembler à l’image suivante une fois nettoyé correctement. Remplacement des filtres des lampes de chauffage Retirez le filtre et remplacez-le par un nouveau. Préparation du remplacement Les filtres des lampes de chauffage sont fournis avec votre imprimante dans le kit de maintenance annuelle de l'imprimante.
  • Page 200 Remplacement des filtres des lampes de chauffage Tableau 11-12 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité...
  • Page 201 Faites glisser le filtre hors de son cadre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales. Insérez le filtre neuf dans le cadre. Remettez la grille du filtre et serrez ses six vis. Terminer le remplacement Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 202 Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants, un masque et des lunettes de protection. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 203 Dévissez les quatre vis et retirez le couvercle en plastique du filtre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales, puis insérez le filtre neuf. Remplacement du filtre de l'armoire électronique...
  • Page 204 Insérez le nouveau couvercle de filtre avec précaution et fixez-le avec les vis. Finalisation du remplacement Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Mettez l'imprimante sous tension. Remplacement des filtres du ventilateur du boîtier d'alimentation Retirez les filtres et remplacez-les par des nouveaux.
  • Page 205 Tableau 11-14 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Ouvrez la porte d'accès à...
  • Page 206 Retirez la grille du filtre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre, puis insérez le filtre neuf. Remettez la grille du filtre et serrez les vis. Repérez le filtre du ventilateur droit du boîtier d'alimentation. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 207 Desserrez les deux vis imperdables et retirez le boîtier du filtre. Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre, puis insérez le filtre neuf. Remettez le boîtier du filtre et serrez les vis. Remplacement du filtre du boîtier d'alimentation 3 (2E7N3A) Les étapes suivantes expliquent comment remplacer le filtre du ventilateur du boîtier d’alimentation 3 sur les imprimantes modèle 3FW25A : Remplacement du filtre du boîtier d'alimentation 3 (2E7N3A)
  • Page 208 Tableau 11-15 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Repérez le filtre du boîtier d’alimentation à...
  • Page 209 Retirez la feuille métallique du capot du filtre. Tirez par les mylars pour retirer le filtre. Installez le filtre en faisant attention à la flèche directionnelle du filtre (elle doit pointer à l’intérieur). Remettez le boîtier du filtre et serrez les vis. Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier d'alimentation (348C5A) Les étapes suivantes expliquent comment remplacer le filtre du ventilateur du boîtier d’alimentation sur les imprimantes du modèle 3FW25B.
  • Page 210 Tableau 11-16 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 ■...
  • Page 211 Tableau 11-17 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement Pour plus d’informations sur la sécurité, consultez la section Mesures de sécurité à la page 4 Repérez les filtres du ventilateur situés à...
  • Page 212 Retirez le filtre du cadre et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Insérez le filtre neuf fourni dans le kit. Remettez la grille du filtre ainsi que ses vis. Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 213 161). Cependant, après plusieurs opérations de nettoyage, le filtre du boîtier supérieur n’est pas récupérable car il devient complètement obstrué. Lorsque le filtre vient d’être nettoyé et que l’imprimante affiche l’alerte pendant la tâche suivante, HP recommande de remplacer le filtre.
  • Page 214 Repérez les filtres des ventilateurs du capot supérieur sur la droite et sur la gauche. Dévissez les vis imperdables. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 215 Retirez le protecteur de filtre. Retirez chaque filtre et mettez-les au rebut conformément à la législation locale. Insérez chaque filtre neuf dans son emplacement correspondant dans le capot supérieur (avec la flèche vers le haut), placez le capot du filtre et serrez les vis. Mettez l'imprimante sous tension.
  • Page 216 Préparation du remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Assurez-vous de disposer du kit primer et loquet. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse.
  • Page 217 Tirez sur la poignée du chariot d'impression pour ouvrir le capot. Retirez le capot du chariot d’impression. Remplacement d’une couche primaire Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. AVERTISSEMENT : Vous pouvez remplacer une couche primaire lors de l’installation des têtes d’impression.
  • Page 218 Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 219 Ouvrez le loquet d'accès aux têtes d'impression. Retirez l’ancien loquet et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Remplacement d’une couche primaire...
  • Page 220 Connectez le câble du loquet pour couche primaire neuf. Installez le loquet pour couche primaire neuf. Vérifiez que le loquet neuf peut se déplacer librement sur toute la longueur du mouvement. Refermez le loquet neuf. Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Refermez le capot du chariot d’impression.
  • Page 221 Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit pour capuchon du poste d'entretien. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 222 Placez le capuchon neuf. Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Sur le panneau avant, touchez l’icône Paramètres , puis Utilitaires >...
  • Page 223 Ajustement de la hauteur de la lame en caoutchouc Objectif de l'ajustement L’ajustement de la hauteur de la lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression permet d’ajuster la distance entre la lame en caoutchouc et les têtes d'impression à leur bonne valeur. Une distance trop importante entraîne un mauvais nettoyage et une réduction de la durée de vie de la tête d'impression, tandis qu'une distance trop petite peut provoquer des problèmes mécaniques et une usure excessive des lames en caoutchouc.
  • Page 224 Sur le panneau avant, touchez l’icône Paramètres , puis Utilitaires > Outils système > Étalonnages > Ajustement de la hauteur de la lame en caoutchouc. Refermez le capot supérieur et réarmez l'imprimante si nécessaire. Tableau 11-19 Fermeture du capot supérieur et réarmement de l'imprimante Fermez le capot supérieur Réarmement de l’imprimante Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 225 Lorsque vous voyez la question, Voulez-vous ajuster l'inclinaison et la hauteur de l'unité de nettoyage ?, appuyez sur OK. L’imprimante imprime un motif sur le rouleau de nettoyage. Ce motif est grossier, mais il donne une idée de la hauteur de la lame en caoutchouc. À l'invite, ouvrez le capot pour évaluer le motif. Procédure d’ajustement...
  • Page 226 Observez les lignes situées sur le côté droit du motif (rectangle bleu) et, de droite à gauche, comptez le nombre de lignes complètes, qui peut aller de 0 à 9. Dans l'exemple ci-dessous, le nombre est 1. AVERTISSEMENT : Une ligne est complète si elle s'étend sur toute la largeur du rouleau. Cette ligne doit être comptabilisée même si elle contient de courtes cassures, comme indiquées ci- dessus par des flèches bleues.
  • Page 227 L’imprimante imprime un second motif sur le rouleau de nettoyage. Ce motif est plus fin et a été conçu pour un ajustement précis. À l'invite, ouvrez le capot pour évaluer le motif. Procédure d’ajustement...
  • Page 228 IMPORTANT : Si vous ne voyez pas de lignes complètes dans cet ajustement précis, de sorte que vous devez entrer le nombre 0 (zéro), l'ajustement échoue. Dans ce cas, contactez votre représentant de l’assistance HP. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 229 Utilisez les touches HAUT et BAS du panneau avant pour entrer le nombre de lignes complètes, puis touchez OK pour continuer. Sur l'écran final, touchez OK pour terminer la procédure d’ajustement. Remplacement de la lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression Remplacement de la lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression...
  • Page 230 Préparation du remplacement Assurez-vous de disposer du kit de lame en caoutchouc du rouleau de nettoyage des têtes d'impression, qui est inclus dans le kit de maintenance initiale de l'imprimante. Il est possible de l'acheter séparément. Assurez-vous que l'imprimante n'est pas en train d'imprimer. Éteignez l'imprimante.
  • Page 231 Tirez sur le bouton noir en haut à gauche et déplacez le mécanisme de pincement sur le côté. Préparation du remplacement...
  • Page 232 Mettez le matériel de nettoyage des têtes d'impression de côté afin de percevoir la lame en caoutchouc. Remplacement de la lame en caoutchouc Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Utilisez un tournevis Torx 15 pour retirer deux vis. Pendant que vous les dévissez, vous devez maintenir les deux espaceurs situées à...
  • Page 233 Retirez les espaceurs. Prenez soin de ne pas les perdre ! Retirez l'ancienne lame en caoutchouc des deux chevilles à l'arrière, puis disposez-en selon les réglementations locales. Insérez la nouvelle lame en caoutchouc en alignant avec précaution les deux chevilles à l'arrière. À...
  • Page 234 Sur le panneau avant, touchez l’icône Paramètres , puis Utilitaires > Maintenance > Remplacer les pièces > Compteur de remise à zéro de l’imprimante > Réinitialiser le compteur de lame en caoutchouc. Touchez l’icône Paramètres , puis Outils système > Étalonnage > Étalonnage de la hauteur de la lame en caoutchouc.
  • Page 235 Ouvrez la porte d'accès à l'agent ainsi que la porte d'accès au rouleau de nettoyage externe. Repérez le câble du détecteur de gouttes à remplacer. Remplacement d’un détecteur de gouttes du poste d'entretien...
  • Page 236 Débranchez le câble du détecteur de gouttes des deux connecteurs. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 237 Retirez le câble de son support. Ouvrez le capot supérieur pour accéder au poste de détecteur de gouttes. Remplacement d’un détecteur de gouttes du poste d'entretien...
  • Page 238 Utilisez un tournevis Torx pour retirer la vis. Faites pivoter et retirez l’ancien détecteur de gouttes et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Effectuer les mêmes opérations dans l’autre sens pour installer le détecteur de gouttes neuf. ATTENTION : Veillez à...
  • Page 239 Faites passer le câble dans son support. Connectez le détecteur de gouttes neuf à ses connecteurs. Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Fermez le capot supérieur. Fermez la porte d'accès au rouleau de nettoyage des têtes d'impression ainsi que la porte d'accès à...
  • Page 240 Éteignez l'imprimante. Si l'impression d'une tâche vient juste de se terminer, attendez environ 20 minutes que l'imprimante refroidisse. Nous vous recommandons de porter des gants. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 241 Retirez le capot avant. Faites glisser la bande supérieure sur un des côtés jusqu'à ce que les trous soient visibles ; ne la retirez pas complètement. Remplacement du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement...
  • Page 242 Retirez deux vis T10 de la plaque réfléchissante. Répétez les étapes 3 et 4 pour l'autre côté. Chapitre 11 Maintenance du matériel...
  • Page 243 Retirez le rouleau en le tirant vers vous et placez-le doucement sur une table ou une surface plane. Insérez les nouvelles plaques de recouvrement. Insérez le nouveau rouleau de recouvrement avec précaution en le poussant jusqu'au fond. AVERTISSEMENT : Les engrenages doivent être sur la droite lorsque vous placez le rouleau. Remplacement du rouleau de recouvrement et des plaques de recouvrement...
  • Page 244 Alignez les plaques sur la ligne comme indiqué ci-dessous. Fixez le rouleau de recouvrement à l'aide des quatre vis supérieures. CONSEIL : Maintenez la plaque lors du serrage des vis supérieures. Remettez le capot avant de l’unité de recouvrement, mais ne remettez pas encore les vis. Faites légèrement pivoter l'unité...
  • Page 245 Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Remplacement de la vitre du bas des lampes de chauffage Les sections suivantes fournissent des informations sur cette rubrique.
  • Page 246 Éteignez l'imprimante. Retirez le module de la lampe de fusion Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Tableau 11-21 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution...
  • Page 247 Retirez l'ancienne vitre extérieure et mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales. Insérez la vitre neuve dans le cadre. Ajouter la vitre du bas, puis le cadre et sécurisez-la avec les quatre vis. Réassembler le module de la lampe de fusion Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique.
  • Page 248 Retirez le module de la lampe de fusion Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Tableau 11-22 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû à Danger lié au Risque d'écrasement coincés des pièces en rayonnement d’électrocution mouvement...
  • Page 249 Éviter d'exercer toute pression sur la base plate. Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge ● HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé. ●...
  • Page 250 Retirez la vitre extérieure. Tirez le clip métallique et retirez la vitre interne. Retirez la lampe, en la tirant vers le haut. Insérez la nouvelle lampe. Insérez la nouvelle vitre intérieure dans les deux supports arrière et tirez le clip métallique pour insérer l'autre côté.
  • Page 251 Nettoyez les vitres des lampes de fusion. Reportez-vous à la section Nettoyage des vitres des lampes de fusion à la page 168. Fermez le capot supérieur. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 252 Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Éteignez l'imprimante. Retrait d'une lampe de chauffage Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Tableau 11-23 Étiquettes d’avertissement Risque de brûlures Danger Risque de doigts Danger dû...
  • Page 253 Dévissez les quatre vis imperdables pour retirer la vitre du bas de la lampe de chauffage. Retirez la vitre du bas du capot supérieur et placez-la délicatement sur une table. Retrait d'une lampe de chauffage...
  • Page 254 Identifiez la lampe à remplacer. Retirez les deux vis. Retirez l’ancienne lampe en la faisant glisser hors de son connecteur, puis mettez-la au rebut conformément aux réglementations locales. ATTENTION : Il est important de ne pas toucher les lampes avec vos doigts. Portez à tout moment des gants en coton pour manipuler les lampes.
  • Page 255 Éviter d'exercer toute pression sur la base plate. Lors de l'installation des émetteurs à infrarouge ● HP recommande de porter des lunettes de protection lorsque vous remplacez ou installez des émetteurs. Il s'agit de vous protéger de tout contact avec du verre brisé. ●...
  • Page 256 Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale. Sur le panneau avant, touchez l’icône Paramètres , puis Utilitaires > Maintenance > Remplacer les pièces >...
  • Page 257 Retirez deux vis sur le capot latéral et retirez ce dernier. Suivez strictement les instructions qui s'affichent sur le panneau avant. Vous devez tout d’abord retirer le réservoir F1 ou D1 et le remplacer par un nouveau. Après quelques instants, le panneau Remplacement d'un réservoir intermédiaire...
  • Page 258 avant vous invite à en faire de même avec le réservoir F2 ou D2. Si nécessaire, répétez le processus avec l’autre paire. AVERTISSEMENT : Les réservoirs intermédiaires doivent être changés par paire (F1+F2 et D1+D2). Identifiez les réservoirs intermédiaires que vous venez d'installer en y collant les autocollants adéquats, qui sont fournis.
  • Page 259 Ouvrez la porte d'accès à l'agent ainsi que la porte d'accès au rouleau de nettoyage externe. Remplacement du collecteur du rouleau de nettoyage Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Remplacement du collecteur du rouleau de nettoyage...
  • Page 260 Un entretien approprié et des consommables HP authentiques sont nécessaires pour s'assurer que l'imprimante fonctionne en toute sécurité comme prévu. L’utilisation de consommables non HP (consommables, filtres, accessoires) peut présenter un risque d’incendie. Terminer le remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique.
  • Page 261 Fermez les portes d'accès au rouleau de nettoyage des têtes d'impression et à l'agent. Consultez les autorités locales pour déterminer comment mettre au rebut l’ancien collecteur. Maintenance de la plaque de refroidissement Les plaques de refroidissement doivent être nettoyées après chaque tâche imprimée (maintenance quotidienne), mais après la cinquième tâche consécutive, la maintenance hebdomadaire doit être effectuée.
  • Page 262 Essuyez la zone à l’aide d’un chiffon humecté d’eau déionisée. Maintenance de la plaque de refroidissement (hebdomadaire) Effectuez cette procédure de maintenance chaque semaine sur les plaques de refroidissement. ■ Essuyez la zone à l’aide d’un chiffon humecté d’un nettoyant industriel comme Simple Green. Remplacement du système d'extraction du matériel Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique.
  • Page 263 Repérez les portes du système d'extraction de matériau des deux côtés de l'imprimante et choisissez-en une pour commencer. Dévissez les deux vis. Ouvrez le couvercle. Remplacement du système d'extraction du matériel...
  • Page 264 Retirez les quatre vis. Placez le système d'extraction de matériau de 5 mm sur le devant pour dégager les broches de positionnement et retirez-le verticalement. Insérez le nouveau kit et positionnez-le à l'aide des chevilles. Fixez-le à l'aide des quatre vis fournies avec le kit. Fermez la porte.
  • Page 265 Testez que le RCCB fonctionne correctement en appuyant sur le bouton test. ● Si le RCCB ne signale pas d'erreur lorsque vous appuyez sur le bouton test, cela signifie que le composant n'a pas fonctionné. Le RCCB doit être remplacé pour des raisons de sécurité. Appelez votre représentant de service pour retirer et remplacer le RCCB.
  • Page 266 Cette rubrique décrit les concepts impliqués dans ce sujet. IMPORTANT : Si votre solution d’impression 3D HP Jet Fusion doit être déplacée vers un autre emplacement ou une autre pièce, vous devez contacter votre revendeur pour toute assistance. Ce produit présente des composants sensibles susceptibles d’être endommagés au cours du transport : il est nécessaire de disposer de fonctions et d’outils de transport particuliers.
  • Page 267 ● Vérifiez que vous utilisez les paramètres les plus adaptés à vos besoins. Pour obtenir les dernières informations à ce sujet, consultez le site Web HP à l’adresse suivante : ● http://www.hp.com/go/jetfusion3D5000/support/ Les procédures ci-dessous peuvent vous aider à résoudre certains problèmes liés à la qualité...
  • Page 268 Si vous imprimez un plan à plat parallèle au plan YZ et qu'il y a un mauvais alignement de tête d'impression à tête d'impression, il y aura un décalage de tout le plan le long de l'axe X. – Erreur d’alignement bidirectionnel Si vous imprimez un plan à...
  • Page 269 Outils nécessaires Cette rubrique décrit les concepts impliqués dans ce sujet. ● Imprimante multi-fonctions HP OfficeJet Pro 7740 ou scanneur HP OfficeJet 7612 (pour les régions du Japon et de l’ A sie/du Pacifique) ● Scanners HP OfficeJet Pro 9010/9015 et 9020.
  • Page 270 Figure 12-1 Exemples bien alignés Figure 12-2 Exemples mal alignés Dépannage L'imprimante peut afficher le message suivant : ERREUR lors de l'analyse du tracé, les têtes d'impression ne sont pas alignées. Le tracé numérisé s'affiche. Pour répondre à ce message, lisez cette section. Vous trouverez ci-dessous un exemple de tracé...
  • Page 271 ● Si l'image est vide, il est possible que le tracé imprimé ne soit pas dans le scanner, ou se trouve face vers le haut. Assurez-vous que le tracé se trouve dans le scanneur, face vers le bas et aligné selon les instructions ;...
  • Page 272 ● Si le tracé numérisé est incliné d’un côté, et que le bord du papier est aligné sur le scanner, mais que le tracé n'est pas aligné sur le bord du papier, alors la feuille de papier n'a pas été correctement positionnée sur l'outil d’étalonnage pendant l'impression.
  • Page 273 Assurez-vous que l’alignement a été effectué correctement en touchant Imprimer le tracé de diagnostic à partir de l’icône Paramètres de la page têtes d’impression. Placez à nouveau l’outil recouvert de papier en position 1 et vérifiez après l’impression que le triangle est systématiquement placé...
  • Page 274 L’indicateur d’état de la tête d'impression dispose de trois niveaux : ● Il n’y a aucun problème au niveau de la tête d'impression. ● La tête d'impression a relativement peu de buses encrassées. Il est peu probable que cela produise des défauts sur les pièces imprimées, mais c’est une possibilité.
  • Page 275 Sur le panneau avant, touchez l’icône Maintenance , puis Têtes d’impression > Paramètres > Tracé de l'état de la tête d'impression, puis suivez les instructions affichées sur le panneau avant. L’écran suivant apparaît. Les listes affichent le nombre de buses encrassées dans chaque matrice pour chaque agent, agent de détail (AD) et agent de fusion (AF).
  • Page 276 Lorsque le nombre de buses encrassées dans une ou plusieurs matrices/agents de la tête d'impression est supérieur à 900 (la limite est de 1056), il est très peu probable qu’autant de buses deviennent soudainement encrassées. Par conséquent, il y a trois causes possibles : ●...
  • Page 277 Comparer : Fusion Cette section indique les buses isolées (ou individuelles). Vous pouvez l’utiliser pour évaluer par inspection le pourcentage de buses manquantes aléatoires dans une zone d'une tête d'impression. Les buses aléatoires manquantes ont beaucoup moins d'impact sur les propriétés mécaniques que les buses manquantes consécutives.
  • Page 278 Tableau 12-2 Buses (suite) Buses Effet sur les propriétés mécaniques Affichage manquantes 20 % Faible risque de défauts 25 % Faible risque de défauts 30 % Risque élevé de défauts Chapitre 12 Dépannage...
  • Page 279 Tableau 12-2 Buses (suite) Buses Effet sur les propriétés mécaniques Affichage manquantes 40 % Risque élevé de défauts Identifier : Fusion Cette section illustre des petits groupes de buses consécutives. Un groupe contenant plus d'un certain nombre de buses manquantes consécutives peut engendrer un défaut dans la pièce. Ce type de défaut dans un agent de fusion peut engendrer de mauvaises propriétés mécaniques.
  • Page 280 Tableau 12-3 Buses sorties consécutives Faible risque d’impact sur les propriétés mécaniques : de 1 à 4 Risque élevé d’impact sur les propriétés mécaniques : 5 groupes séquentiels manquants (1 illustré) groupes séquentiels manquants ou plus (5 illustrés) Que faire si les têtes d’impression affichent ces défauts ? Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique.
  • Page 281 À titre de référence, l’emplacement de chaque tête d’impression et matrice par rapport au lit d’impression est représenté ci-dessous. Remplacement de la/des tête(s) d'impression affectée(s) Si la récupération des têtes d’impression n’est pas suffisamment efficace, vous pouvez choisir de remplacer la tête d'impression défectueuse par une neuve. Dépannage de contamination croisée Qu’est-ce que la contamination croisée La contamination croisée peut se traduire par des bavures ou des ailettes fondues claires grise, des...
  • Page 282 Figure 12-3 Bavures ou ailettes Chapitre 12 Dépannage...
  • Page 283 Figure 12-4 Repères ou lignes clairs Sur les pièces imprimées...
  • Page 284 Figure 12-5 Zones Sur un tracé de l’état des têtes d’impression En zoomant sur le tracé de l’état (en se concentrant sur la tête d’impression 3 dans cet exemple), nous pouvons voir que la pièce qui ne devrait plus du tout contenir de l’agent de fusion contient à la place une certaine quantité.
  • Page 285 Après avoir généré l’erreur, le système exécute automatiquement le diagnostic « Nettoyage de l’agent de détail » (reportez-vous à la section suivante), qui permet à l’utilisateur de confirmer la contamination croisée et de vérifier si elle était interne ou externe. Dans tous les cas, ce diagnostic automatique indique un problème Heimann, de sorte que toute action liée à...
  • Page 286 L’agent de détail est sale en raison d’un nombre élevé de couches imprimant le même bord ou les bords d’une ou plusieurs pièces, les bords étant alignés sur les défauts Vérifiez la tâche pour des pièces positionnées verticalement dans lesquelles plusieurs bords sont alignés et que les bords restent alignés pour un nombre élevé, comme dans cet exemple : Les pièces encerclées en bleu sont positionnées verticalement et elles sont assez grandes, comme le montre la deuxième image.
  • Page 287 Les bouches de tête d’impression sont mal installées et elles sont en contact avec la plaque de buses de l’une des têtes d’impression Cette rubrique décrit ce qu’il faut faire si les bouches de tête d’impression sont mal installées et si elles sont en contact avec la plaque de buses de l’une des têtes d’impression.
  • Page 288 Solution : Les bouches de tête d'impression (capuchons en caoutchouc) sur le côté droit de l’imprimante : elles doivent être à plat et bien ajustées sur leurs supports. L’agent de détail est sale à cause d’un problème interne d’une tête d'impression Exécutez le diagnostic de «...
  • Page 289 Un agent de détail propre (image la plus à gauche) indique que la contamination croisée détectée a été externe et que l’agent sali a été éjecté de la tête d’impression. Elle ne nécessite pas de remplacement de la tête d’impression. Tout marquage présent (images les plus à...
  • Page 290 Vérification du flux d’air Cette rubrique décrit les concepts impliqués dans ce sujet. Pour une performance optimale de l’imprimante, la température ambiante doit être maintenue dans la plage spécifiée (reportez-vous au guide de préparation du site), et le flux d’air entrant et sortant de l’imprimante ne doit pas être obstrué.
  • Page 291 Tableau 12-4 Poudre (suite) Problème Cause Vérifications recommandées Contamination de poudre Consultez les instructions de processus afin de vous assurer qu’aucun processus n’est ignoré ou exécuté dans un ordre différent Assurez-vous que les tambours ne sont pas mélangés tout au long du processus ou avec d’autres matériaux et que la recommandation d’avoir différentes zones de stockage ou d’étiquette le...
  • Page 292 Tableau 12-6 Poudre dégradée ou avec gâteau (suite) Problème Cause Vérifications recommandées Résidus dans la poudre Le tamis ne fonctionne pas Vérifier que le tamis fonctionne correctement correctement Vérifiez que le maillage du tamis n’est pas cassé ou endommagé Vérifiez qu’il n’y a aucun résidu sur la poudre après le tamisage.
  • Page 293 Tableau 12-7 Processus Problème Cause Vérifications recommandées La poudre ne s’écoule pas correctement Conditions ambiantes dans la zone Révisez la plage des conditions de travail ou de stockage non ambiantes spécifiée dans le Manuel de conformément aux spécifications l’utilisateur. L’aspiration de la pompe aspirante est Assurez-vous que le filtre de la pompe diminuée pendant le démoulage d’aspiration n’est pas plein...
  • Page 294 S’il y a de la poudre à l’intérieur de l’unité de fabrication mais qu’elle n’est pas compactée, il peut s’agir d’une erreur matérielle de l’unité de fabrication. Contactez HP pour résoudre le problème. Chapitre 12 Dépannage...
  • Page 295 Unité de fabrication 3D HP Jet Fusion 5000 3FW27A Station de traitement HP Jet Fusion 5200 3D 4QG11A Kit de démarrage des réservoirs externes automatiques 3D HP Jet Fusion 5200 5ZR21A Sémaphore 3D HP Jet Fusion 5200 915Y0A Kit de mise à niveau de HP Jet Fusion 5000 à 5200...
  • Page 296 Erreurs de système Les sections suivantes fournissent des informations sur cette rubrique. Introduction Le système peut parfois afficher une erreur de système, composée d'un code numérique de 12 chiffres, suivi de la mesure recommandée que vous devez prendre. Dans la majorité des cas, vous serez invité à redémarrer l’équipement. Lorsque l’imprimante ou la station de traitement démarre, elle peut mieux diagnostiquer voire résoudre automatiquement le problème.
  • Page 297 à des couvercles ou des récepteurs usés. Cela peut être facilement effectué en faisant pivoter la pièce à un certain angle : HP recommande de faire pivoter la pièce de plus de 20 degrés pour minimiser les effets d’escaliers.
  • Page 298 X représente le numéro de la tête d'impression. Nettoyez les contacts de la tête d’impression : voir la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression à la page 185. Si le problème persiste, remplacez la tête d’impression par une autre pour vérifier si le problème se déplace vers le nouvel emplacement de la tête d’impression originale.
  • Page 299 Si le problème persiste, remplacez la tête d’impression par une autre pour vérifier si le problème se déplace vers le nouvel emplacement de la tête d’impression originale. Si c’est le cas, remplacez la tête d’impression : voir la section Remplacer une tête d’impression à la page 111.
  • Page 300 0085-0008-0X10 Chariot – Tête d’impression – Tension en dehors de la plage Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. (0085-0008-0110, 0085-0008-0210, 0085-0008-0310) X représente le numéro de la tête d'impression. Nettoyez les contacts de la tête d’impression : voir la section Nettoyage des contacts des têtes d'impression à...
  • Page 301 Primer sur la tête d’impression 3 Il y a une fuite dans le circuit d’air du primer. La cause la plus probable est que les ports du primer ont été mal insérés lors du verrouillage de la tête d’impression. Reverrouillez la tête d’impression concernée. Les ports du primer sont deux ports d’air situés en dessous du loquet qui doivent glisser facilement dans les deux trous en haut de la tête d'impression.
  • Page 302 Réparation par le client Le programme de réparation par le client de HP offre aux clients le service le plus rapide dans le cadre de leur garantie ou de leur contrat. Il permet à HP d'expédier les pièces de rechange directement au client final, c'est-à-dire à...
  • Page 303 Accessibilité Panneau avant Si nécessaire, il est possible de modifier la luminosité de l'écran du panneau avant et le volume des haut-parleurs. Voir Modifier les options du système à la page 36 Accessibilité...
  • Page 304 Manuel de l’utilisateur de la station de traitement Procédure d'utilisation de votre produit. Station de traitement Pièces de la station de traitement. Enceinte Mixer Collecteur de matériau réutilisable Réservoir de stockage Bouton d'arrêt d'urgence Interrupteur secteur Tamis Réservoir externe Boutons de commande de la plateforme Extracteur de poussière Buse de chargement du matériau Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 305 1. Filtres de l'armoire électrique Mise sous tension/hors tension de la station de traitement La procédure correcte change après la première fois. Première mise sous tension de la station de traitement Suivez ces étapes avec soin la première fois que vous mettez la station de traitement sous tension. Assurez-vous que les freins des roulettes sont enclenchés : la station de traitement doit rester immobile pendant le fonctionnement.
  • Page 306 Assurez-vous que les deux lignes inférieures de disjoncteurs à l'avant droite de la station de traitement sont toutes vers le haut. Mettez l'interrupteur en position sous tension. Effectuez un contrôle visuel de la station. Attendez que le panneau de commande vous indique que la station est prête. Cette intervention peut prendre quelques minutes.
  • Page 307 Assurez-vous que l’unité de fabrication se trouve sur la station de traitement. Assurez-vous que la plateforme d'impression de l’unité de fabrication est propre. Si vous souhaitez modifier le taux de mélange, HP vous recommande d’abord de nettoyer l’unité de fabrication. Voir Vider l’unité...
  • Page 308 Si vous souhaitez utiliser un type de matériau différent, vous devrez au préalable nettoyer et purger la station de traitement, ou bien la nettoyer manuellement. Voir Changer de type de matériau à la page 307. REMARQUE : Si vous n’avez pas l'intention d'utiliser un autre type de matériau, il se peut que vous décidiez parfois de nettoyer la station de traitement sans pour autant la purger, peut-être parce que vous pensez qu'il y a un problème avec le matériau spécifique que vous utilisiez.
  • Page 309 Fixez la buse de chargement du matériau. Définissez la hauteur en faisant défiler la barre de droite vers le haut ou le bas. Vous pouvez modifier le taux de mélange si nécessaire. Le temps de chargement dépend du taux de mélange utilisé ainsi que de la quantité à charger ; voici quelques exemples approximatifs : Procédure de chargement...
  • Page 310 Matériau Rapport de mélange Compartiment d'impression Demi-compartiment pleine d'impression HP 3D HR PA12 80% R – 20 % F REMARQUE : Le pourcentage de plein suppose une densité d’emballage de 20 %. Touchez Charger pour continuer. Touchez Démarrer. REMARQUE : Afin de remplir complètement l’unité...
  • Page 311 Fermez l'entrée de chargement du matériau. Sur le panneau avant, touchez Éjecter l’unité de fabrication. Retirez l'unité de fabrication de la station de traitement en tirant la poignée, placez le capot de sécurité en haut de l'unité de fabrication, et déplacez-la vers l'imprimante. Ouvrez la porte de l'imprimante.
  • Page 312 Insérez l’unité de fabrication en poussant les poignées. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 313 HP 3D HR PA12S activé par Arkema Vannes Z HP 3D HR PP activé par BASF Palettes HP 3D HR TPU 01 et BASF Ultrasint TPU01 Palettes ESTANE® 3D TPU M88A Palettes La station de traitement stocke et déplace le matériau des cartouches vers l’unité de fabrication et il peut être difficile de retirer toutes les particules de matériau du chemin de chargement.
  • Page 314 Grade 3 Grade 1 M88A Téléchargez le paquet du matériau depuis la page Web HP vers une clé USB, connectez-la à la station de traitement, puis à l’imprimante. Sur le panneau avant de la station de traitement, touchez l’icône Maintenance , puis Matériau >...
  • Page 315 Nettoyage de l'intérieur du chariot à la page 157. Nettoyage des capuchons du poste d'entretien à la page 159. Nettoyage des filtres du ventilateur du boîtier supérieur à la page 161. Nettoyage de la fenêtre de la zone d'impression à la page 189.
  • Page 316 Le processus de purge utilisera un nouveau matériau pour le faire circuler plusieurs fois à travers tous les sous-systèmes et les tuyaux de la station de traitement. La nouvelle circulation de matériau éliminera les particules restantes de l’ancien matériau, et au final, le processus de purge s’en débarrassera. IMPORTANT : La station de traitement doit toujours être nettoyée avant la purge.
  • Page 317 est correctement connectée, le tuyau doit progressivement s’incliner vers le bas ; il ne doit pas avoir une forme en ‘S’. CONSEIL : Collez avec du ruban adhésif le tuyau de démoulage et le tuyau de chargement dans l’outil de purge afin d’éviter toute interruption pendant le processus. Si le processus est interrompu, l’utilisateur doit le démarrer depuis le début, y compris le nettoyage.
  • Page 318 Soulevez le loquet et ouvrez le capot du réservoir externe. Connectez le collecteur du réservoir externe et le tuyau. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité. REMARQUE : Le canal aspire tout matériau situé à proximité immédiate. Si vous le laissez sur une seule position, il consommera tout le matériau dans cette zone, tandis que du matériau est toujours présent à...
  • Page 319 Déconnectez les connecteurs de cartouche du matériau lorsque vous y êtes invité par le panneau avant. Placez le connecteur du tamis sur le collecteur de matériau réutilisable et connectez ce dernier au tamis. Purge de la station de traitement...
  • Page 320 Touchez Continuer, puis suivez les instructions du panneau avant pour terminer le processus. Une fois terminé, touchez Terminer. Mettez au rebut le matériau contenu dans le réservoir externe selon la législation locale. Nettoyez le réservoir externe à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. Connectez les cartouches de matériau que vous avez l’intention d’utiliser.
  • Page 321 Retirez les deux margeurs. Suivez les instructions du panneau avant pour aspirateur le matériau à l'intérieur de l'unité de fabrication. Connectez le collecteur de matériau au levier de matériau avant et touchez Démarrer sur le panneau avant. Procédez de même avec le filtre de matériau arrière. Répétez l'opération avec le levier de matériau avant jusqu'à...
  • Page 322 Aspirez le bac de débordement frontal. Aspirez la zone située en dessous du capuchon de l’entrée de l’unité de fabrication. Aspirez les bacs d’alimentation, en vous assurant qu'il ne reste aucun matériau. Aspirez l’autre bac de débordement. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 323 Fixez l'embout large sur le collecteur de matériau réutilisable. Aspirez la plateforme de l'unité de fabrication. Accédez au panneau avant et abaissez la plateforme de l'unité de fabrication de 350 mm. Pour ce faire, touchez l’icône Paramètres , puis Utilitaires > Maintenance > Abaisser la plateforme d’impression.
  • Page 324 Retirez manuellement la vis située au-dessus de chaque levier de matériau et retirez les deux leviers de matériau. Aspirez les deux leviers de matériau avec un embout à brosse douce. Nettoyez le conduit de l’élévateur de matériau à l'aide d'une brosse cylindrique peu abrasive. Repérez le capot du matériau et retirez les deux vis Torx 20 de ce dernier.
  • Page 325 Dévissez les six vis à tête plate. Vider le matériau de l'unité de fabrication...
  • Page 326 Retirez le couvercle. À l'aide d'une brosse douce, aspirez le matériau à l'intérieur de l'unité de fabrication du haut vers le bas. Aspirez le périmètre sous la plateforme. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 327 Aspirez le joint de colonne. Aspirez le maillage point par point. Vous ne pouvez pas faire glisser la buse sur le maillage, mais vous devez aspirer un point, puis soulever la buse et la placer dans un autre point. À l'aide d'une buse étroite, aspirez d’abord autour du maillage, puis les entrées de l’élévateur de matériau.
  • Page 328 Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce, d'un chiffon absorbant tout usage, d’un tournevis plat, d’un tournevis Torx 20 ainsi que d'eau déminéralisée (non fournis par HP). Nous vous recommandons de porter des lunettes de protection, des gants et un masque.
  • Page 329 Dévissez les six vis à tête plate. Retirez le couvercle. Vérifiez et nettoyez l’intérieur de l’unité de fabrication...
  • Page 330 Vérifiez l’intérieur de l’unité de fabrication et utilisez l’aspirateur antidéflagrant avec un embout à brosse douce, si nécessaire, pour éliminer le matériau résiduel. Fin du nettoyage Serrez les quatre vis plates imperdables. Remettez et serrez les deux vis Torx 20. Aspirez la zone située en dessous du capuchon de l’entrée de l’unité...
  • Page 331 Conseils et précautions générales Comme la température de l'objet est très élevée lors de l'impression, vous devez impérativement attendre environ 30 minutes avant de retirer l'unité de fabrication de l'imprimante. Un temps de refroidissement supplémentaire est nécessaire pour s'assurer de la qualité de la pièce. Conseils ●...
  • Page 332 Attendez. Le temps de refroidissement dépend de la taille de l'objet. Insérez l’unité de fabrication dans la station de traitement. Vous pouvez également suivre le processus de refroidissement rapide : L'unité de fabrication doit refroidir naturellement pendant 3 ou 4 heures avant de procéder au refroidissement rapide.
  • Page 333 Tableau A-6 Délai de refroidissement rapide par défaut pour le matériau PA12 (suite) Description PA12 Compartiment de l’objet plein (380 mm) 11 h Avant de lancer le processus de refroidissement rapide, vous pouvez modifier le minutage en touchant Modifier. CONSEIL : L’option Modifier peut être verrouillée pour que seuls les administrateurs puissent modifier le temporisateur.
  • Page 334 Une fois le refroidissement terminée, retirez le capot de sécurité et placez-le sur le devant de l'unité de fabrication. Utilisez l’application de l'unité de fabrication située sur le panneau avant de la station de traitement pour vérifier si l'objet est prêt pour le démoulage. Sur le panneau avant de la station de traitement, touchez Unité...
  • Page 335 Aspirez le périmètre externe de la plateforme (cette étape n’est pas nécessaire si vous avez utilisé le refroidissement rapide). Démoulage...
  • Page 336 Relevez la plateforme en appuyant sur le bouton. Aspirez l'objet pour faire apparaître les pièces. Procédez au nettoyage de chaque pièce pour éviter d'avoir des gros paquets de matériau recouvrant la pièce. Vous n’avez pas besoin de nettoyer chaque surface en détail car : ●...
  • Page 337 Répétez l'opération jusqu'à ce que toutes les pièces soient extraites du compartiment de l'objet. Utilisez les boutons physiques pour soulever la plateforme et accéder à toutes les pièces. Après s'être assuré du démoulage de toutes les pièces, placez-les dans une boîte et amenez-les à la section de post-traitement.
  • Page 338 Filtres de l’armoire électrique 6J6S3A Remplacement du filtre du ventilateur de de la station de traitement HP l'armoire électronique à la page 361 Jet Fusion 5200 Filtre d’extracteur de 8VJ69A Remplacement des filtres des extracteurs de poussière de la station de...
  • Page 339 Reportez-vous à la liste des matériaux pour obtenir les informations de commande. ● L'imprimante HP Jet Fusion 5200 accepte des cartouches d’une capacité de 30 ou 300 litres. Le poids de la cartouche varie en fonction du type de matériau. Lors du transport de cartouches lourdes, soyez vigilant afin d’éviter toute blessure corporelle.
  • Page 340 à la température, à l'humidité ou à d’autres facteurs. Utiliser des cartouches dans des conditions non contrôlées peut affecter la fonctionnalité de l’équipement ou l'endommager gravement. REMARQUE : La station de traitement peut continuer à remplir l’unité de fabrication sans cartouche pendant un certain temps, selon le matériau nécessaire.
  • Page 341 Retirez l'opercule situé sur l'embout arrière. IMPORTANT : La cartouche ne fonctionnera pas si vous ne retirez pas l'opercule. Insérez la cartouche neuve dans le logement approprié du réservoir de stockage qui lui correspond. Ouvrez l'embout avant. Remplacement de la cartouche de 30 litres...
  • Page 342 Retirez l'opercule situé sur l'embout avant. ATTENTION : Une fois l'opercule retiré, la cartouche doit être utilisée jusqu'à ce qu’elle soit vide, et non pas stockée. Les cartouches ne sont pas conçues pour le stockage de matériau une fois l'opercule retiré. Le stockage de cartouches ouvertes contenant du matériau peut rendre ce dernier inutilisable et entraîner des risques de sécurité, comme un nuage de matériau en cas de chute.
  • Page 343 Utilisez un tire-palette pour déplacer les grandes cartouches de matériau à proximité du réservoir externe. Retirez les cartons indiqués sur l'emballage, tels que le 1 et 2. Retirez l'opercule situé sur l'embout arrière de l'emplacement 1. IMPORTANT : La cartouche ne fonctionnera pas si vous ne retirez pas l'opercule. Remplacement de la cartouche de 300 litres...
  • Page 344 Ouvrez l'embout avant. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 345 Retirez l'opercule situé sur l'embout avant. ATTENTION : Une fois l'opercule retiré, la cartouche doit être utilisée jusqu'à ce qu’elle soit vide, et non pas stockée. Les cartouches ne sont pas conçues pour le stockage de matériau une fois l'opercule retiré. Le stockage de cartouches ouvertes contenant du matériau peut rendre ce dernier inutilisable et entraîner des risques de sécurité, comme un nuage de matériau en cas de chute.
  • Page 346 Sur le panneau avant de la station de traitement, touchez l’icône Maintenance , puis Matériau > Remplacer. Débranchez le connecteur de cartouche de matériau du consommable de matériau usagé. Retirez le carton et les opercules des embouts avant et arrière. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 347 Connectez le connecteur de cartouche de matériau à la nouvelle cartouche de matériau. Touchez Terminer et vérifier sur le panneau de commande. Résolution des problèmes liés aux cartouches de matériau Si une cartouche neuve ne fonctionne pas, suivez la procédure de dépannage ci-dessous. CONSEIL : Il se peut qu'il y ait un problème avec le connecteur plutôt qu’avec la cartouche elle-même.
  • Page 348 Ce sont dans les cas suivants : lorsque vous travaillez avec certains matériaux, tels que le HP 3D HR TPU 01 ou le TPU Ultrasint, ou lorsque l’unité de fabrication est démoulée avant de finir le refroidissement en toute sécurité.
  • Page 349 ATTENTION : Utilisez uniquement des réservoirs externes certifiés HP. L’utilisation de réservoirs externes tiers peut causer des risques potentiels de sécurité, des fuites de matériaux et des pannes de la station de traitement ; ceci peut affecter la garantie de votre système.
  • Page 350 à la norme ISO 11469 pour inciter au recyclage. HP offre de nombreuses méthodes gratuites et pratiques pour recycler vos cartouches HP usagées et d’autres consommables. Pour plus d'informations sur ces programmes de HP, consultez le site Web HP http://www.hp.com/recycle/.
  • Page 351 Maintenance de la station de traitement Résumé des opérations de maintenance Cette rubrique comporte un ensemble complet d’informations de référence sur ce sujet. Tableau A-8 Résumé des opérations de maintenance Fréquence Opération de maintenance Avant le chargement Nettoyage du tamis à la page 345 Nettoyage du capteur de la buse de chargement à...
  • Page 352 ● Alimentation : 1800 W Nettoyage du tamis Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Ouvrez la trappe de connexion de l'aspirateur du tamis. Connectez un aspirateur antidéflagrant et mettez-le sous tension. REMARQUE : Si le diamètre du tuyau de votre aspirateur diffère de celui du connecteur de la station de traitement, il existe trois fichiers pour adaptateurs (50, 60 et 65 mm) que vous pouvez trouver : Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 353 Pour les utiliser, imprimez-les puis retirez deux vis comme indiqué ci-dessous, introduisez l'adaptateur imprimé et fixez-le à l'aide des vis préalablement retirées. Une fois l'opération terminée, mettez l’aspirateur hors tension et débranchez le tuyau. Nettoyage du couvercle du tamis Les sections suivantes fournissent des informations sur cette rubrique.
  • Page 354 Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Vérifiez que vous disposez d’un aspirateur antidéflagrant et d'un chiffon absorbant tout usage (ces éléments ne sont pas fournis par HP). Retirez l'unité de fabrication. Nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de sécurité.
  • Page 355 À l'aide d'un aspirateur antidéflagrant, nettoyez toute la surface de travail, y compris le dessous de la tôle perforée et les bords de l'unité de fabrication. REMARQUE : Assurez-vous que la zone des boutons de commande de la plateforme est propre. Nettoyez les côtés et le devant de la station de traitement à...
  • Page 356 Nettoyez l’extérieur du capot à l’aide d'un chiffon similaire. Remettez la tôle perforée. Nettoyage de la structure de l'unité de fabrication Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Ouvrez la porte d'accès à l’unité de fabrication. Aspirez la structure de l'unité de fabrication ainsi que ses composants internes. Nettoyage de l'extérieur de la station de traitement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique.
  • Page 357 Vous pouvez parfois décider de nettoyer la station de traitement sans la purger, afin d'enlever le matériau qui s'y trouve. REMARQUE : Après le nettoyage, il se peut que des résidus de matériau restent dans la station de traitement. Vous pouvez retirer plus de matériau grâce à la purge. Nous vous conseillons de remplacer le réservoir externe par un nouveau.
  • Page 358 IMPORTANT : Assurez-vous que le collecteur de matériau réutilisable est correctement connecté. Déconnectez les connecteurs de la cartouche de matériau. Placez chaque connecteur de cartouche dans la zone de rangement. Touchez Continuer sur le panneau avant. Lorsque l’invite s’affiche sur le panneau avant, retirez le tuyau collecteur du réservoir externe.
  • Page 359 Prenez l’outil de purge situé dans le tiroir et placez-le sur le côté de la zone de travail. Connectez la buse de chargement du matériau au collecteur de matériau réutilisable à l'aide de l'outil de purge. ATTENTION : Vérifiez que tous les tuyaux sont connectés correctement. La buse de chargement doit être connectée sur le dessus et le collecteur de matériau sur le côté.
  • Page 360 Touchez Continuer sur le panneau avant. IMPORTANT : Ne débranchez pas les tuyaux avant la fin du nettoyage. Retirez les outils de purge et placez le collecteur de matériau et la buse de chargement du matériau en position de stationnement. Touchez Continuer sur le panneau avant. Nettoyez le tamis.
  • Page 361 Ouvrez la porte du filtre de la pompe d'aspiration. Débranchez le câble de convertisseur ultrasonique et accrochez-le comme indiqué. ATTENTION : Pour débrancher le câble de convertisseur ultrasonique, saisissez la prise et tirez-la. Ne tirez pas sur le câble car cela pourrait l’endommager, ce qui risque d'entraîner un incendie et un choc électrique.
  • Page 362 Utilisez l'outil de clé à couple pour dégager le convertisseur ultrasonique, en utilisant une clé fixe pour tenir l’axe inférieur et la clé de couple pour dévisser l'adaptateur hexagonal. ATTENTION : Si vous n'utilisez pas la clé fixe pour maintenir l’axe inférieur, vous risquez d’endommager la maille de façon irréversible.
  • Page 363 Dévissez les six boutons pour ouvrir le capot du tamis et l'accrocher aux deux crochets. Aspirez l'intérieur du tamis à l'aide d'un embout à brosse douce. Déverrouillez le maillage. ATTENTION : Si vous constatez du matériau accumulé sur le maillage, aspirez-le à l'aide d'un embout à...
  • Page 364 Retirez le maillage du tamis et aspirez-le. Nettoyez le cône. Aspirez les trous des vis et les vis suspendues du capot. Aspirez le périmètre du tamis, en faisant attention aux capteurs. ATTENTION : Le tamis risque de ne plus fonctionner correctement si les capteurs sont endommagés.
  • Page 365 Serrez chacun des six boutons jusqu'à ce que vous entendiez un clic. ATTENTION : Assurez-vous que tous les boutons sont bien serrés afin d'éviter les débordements de matériau hors du tamis. Nettoyez l'extérieur de la zone du tamis afin de retirer tout matériau éventuellement tombé pendant cette procédure.
  • Page 366 Relâchez le connecteur du crochet et rebranchez-le au convertisseur. Assurez-vous qu'il est bien connecté. Fermez la porte. Mettez la station de traitement hors tension. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 367 Remplacement du maillage du tamis Vous pouvez parfois décider de remplacer le maillage si du matériel coincé dans celui-ci ne peut pas être supprimé par le nettoyage. Procédez de la même manière que dans la référence ci-dessous, mais remplacez le maillage par un nouveau au lieu de nettoyer l'ancien. Nettoyage du maillage de tamis à...
  • Page 368 Retirez et mettez au rebut l’ancien filtre conformément aux réglementations locales, puis insérez le filtre neuf. Remettez le couvercle du filtre avec précaution. Finalisation du remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Assurez-vous que toutes les fenêtres, capots et portes sont fermés et restent dans leur position initiale.
  • Page 369 Localisez le filtre du ventilateur du boîtier électronique. Retirez les vis indiquées (x4). Retirez le protecteur de filtre. Remplacement du filtre du ventilateur du boîtier électronique...
  • Page 370 Retirez le filtre. Finalisation du remplacement Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Installez le nouveau filtre. Notez que la flèche doit apparaître dans la partie supérieure du filtre. Placez le capot. Remettez les quatre vis en place. Réinitialisez le filtre après l’installation.
  • Page 371 Commencez le remplacement à partir du panneau de commande, lorsque celui-ci vous l'indique. Nettoyez la porte à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. HP recommande de nettoyer les filtres à travers la grille de la porte pour éviter les projections de matériau lors de l’extraction des filtres.
  • Page 372 Ne touchez pas aux papiers des filtres et suivez toujours les instructions du fabricant. Retirez les vis de verrouillage du capot à la main et ouvrez le capot pour accéder aux filtres. Retirez le filtre droit de son boîtier. Annexe A Manuel de l’utilisateur de la station de traitement...
  • Page 373 Retirez le filtre gauche de son boîtier. Mettez au rebut les anciens filtres conformément à la réglementation locale. Aspirez la zone à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. Insérez les deux filtres neufs. Faites attention d'insérer le filtre correctement : la flèche sur le côté du filtre doit pointer vers l’intérieur de la station de traitement.
  • Page 374 Nettoyez la zone des poignées de stationnement et le dessus des cartouches de matériau à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. REMARQUE : Il se peut que du matériau fuie des poignées. Ouvrez le capot. Dévissez complètement la molette pour débloquer le filtre. Faites pivoter le conteneur dans le sens des aiguilles d'une montre pour le débloquer.
  • Page 375 Retirez le filtre et mettez-le au rebut conformément aux réglementations locales. Nettoyez l’intérieur du conteneur à l'aide d'un aspirateur antidéflagrant. Remplacement du filtre de la pompe à vide...
  • Page 376 Insérez le filtre neuf entre le conteneur et le tube central, avec l’extrémité fermée vers le haut et l'extrémité ouverte vers le bas. Faites pivoter le conteneur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ATTENTION : Faites attention avec le capteur lors du retrait du conteneur. Le tamis risque de ne plus fonctionner correctement si les capteurs sont endommagés.
  • Page 377 Nettoyez le capot du tamis et la zone inférieure du capot avec un aspirateur antidéflagrant. Refermez le capot. Placez et connectez les cartouches de matériau. Remplacement du réservoir externe Les étapes suivantes décrivent la procédure complète sur cette rubrique. Démarrez le remplacement à partir du panneau avant en touchant l’icône Maintenance , puis Réservoir externe >...
  • Page 378 Ouvrez le couvercle en le tirant vers le haut et en l'accrochant sur la structure. Prenez le couvercle de stockage fourni avec le réservoir externe lors de son achat et utilisez-le pour fermer le réservoir. Fermez le couvercle avec le loquet. Utilisez le chariot élévateur pour retirer le réservoir de la zone de stockage.
  • Page 379 Nettoyez l'intérieur du couvercle à l’aide d’un aspirateur antidéflagrant. Utilisez le chariot élévateur pour apporter le réservoir que vous voulez utiliser. IMPORTANT : Utilisez un chariot uniquement pour déplacer le réservoir externe. Lorsque la station de traitement est en marche, le réservoir externe doit être placé au sol, au même niveau que la station de traitement.
  • Page 380 Le panneau avant affiche l’état comme prêt. ATTENTION : Utilisez uniquement des réservoirs externes certifiés HP. L’utilisation de réservoirs externes tiers peut causer des risques potentiels de sécurité, des fuites de matériaux et des pannes de la station de traitement ; ceci peut affecter la garantie de votre système.
  • Page 381 Index étiquettes mot de passe avertissement 14 administrateur 37 agents 106 disjoncteurs 45 mot de passe administrateur 37 remplacement 107 mise en garde 14 Multi Jet Fusion 2 résolution des problèmes 109 étiquettes d’avertissement 14 aide 296 Étiquettes de mise en garde 14 alertes 35 étiquettes de sécurité...
  • Page 382 réparation de fichiers STL 52 réparation par le client 296 réseau 46 réservoir 342 réservoir de stockage 342 réservoir externe 342 rouleau de nettoyage des têtes d'impression 116 remplacement 117 SmartStream 3D Command Center 37 Gestionnaire de fabrication 42 station de traitement sous/hors tension 299 tâche ajout pendant l'impression 76...