Page 1
Item no. 014148,014150 TRÅDLÖS DÖRRKLOCKA Bruksanvisning i original TRÅDLØS DØRKLOKKE Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) TRÅDLØS DØRKLOKKE Betjeningsvejledning (Oversættelse af den originale vejledning) BEZPRZEWODOWY DZWONEK DO DRZWI Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) WIRELESS DOOR BELL Operating instructions (Translation of the original instructions) KABELLOSE TÜRKLINGEL...
Page 2
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning. Spara den för framtida behov. Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på...
Page 3
Värna om miljön! Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Verne om miljøet! Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende lover og regler. Beskyt miljøet! Produktet skal bortskaffes i henhold til gældende regler. Dbaj o środowisko! Zużyty produkt należy poddać recyklingowi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Page 4
Item number /Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 014148 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
Page 5
EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE / EU SAMSVARSERKLÆRING / EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING /DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number /Artikelnummer / Artikkelnummer / Varenummer / Numer artykułu / Artikelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 014150 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN...
Page 9
SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING! • Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/ eller allvarlig personskada. • Se till att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för barn och husdjur – kvävningsrisk. Håll barn borta från dörrklockan. Detta är inte en leksak.
Page 10
överhettning, brand och/eller explosion. • Den här dörrklockan kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av dörrklockan och förstår de risker som är förknippade med...
Page 11
• Kontrollera att alla delar är fria från skador. Använd inte dörrklockan om delar saknas eller är skadade – risk för personskada. • Kontrollera att alla delar är korrekt monterade. Felaktigt monterade delar kan medföra risk för personskada. • Utsätt inte dörrklockan för öppen låga eller hög temperatur.
Page 12
batterier av olika typ. • Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler. • Förvara batterier oåtkomligt för barn. Utsätt inte batterier för eld, kortslut aldrig batterier och försök inte öppna dem. • Om inte dessa anvisningar följs finns risk för batteriläckage. Ta omedelbart ut läckande batterier ur dörrklockan, annars kan dörrklockan skadas.
Page 13
• Kortslut inte batterikontaktblecken. • Blanda inte gamla och nya batterier. • Ta ut batterierna om dörrklockan inte ska användas på en längre tid. • Var noga med att sätta i batterierna med rätt polaritet. • Dörrklockan får endast användas på...
Page 14
Kasserad produkt ska återvinnas enligt gällande bestämmelser. Varning för explosion! TEKNISKA DATA Räckvidd ≤ 100 m Frekvens 433,92 MHz Maximal radiofrekvenseffekt 10 mW Batteri mottagare 2 x 1,5 V AA Batteri sändare 1 x 3 V AA CR2032 Ljudvolym (vid max. inställning) min.
Page 15
Batterilock Batterifack BILD 1 SÄNDARE Signalindikering Namnskylt Ringknapp Batterifack Hållare (för väggmontering) BILD 2 MONTERING OBS! • Borrmaskin och skruvmejsel behövs för montering. • Använd endast medföljande skruvar och pluggar för montering. Skruv Plugg Skruv (för sändare) BILD 3 BATTERI Mottagare 1.
Page 16
3. Sätt i 2 x 1,5 V AA-batterier med rätt polaritet enligt märkningen i batterifacket. Sätt tillbaka batterilocket. Sändare 1. Avlägsna hållaren på sändarens baksida. 2. Öppna batterifacket genom att vrida batterilocket moturs. 3. Sätt i 1 x 3 V CR 2032-batteri. Sidan märkt med + ska vara vänd uppåt.
Page 17
• Tryck på signalvalsknappen för att ange om signal ska indikeras optiskt, akustiskt eller både optiskt och akustiskt. VOLYM Tryck på volymknappen för att ställa in önskad volym. Det finns 5 volyminställningar, från nästan tyst till mycket hög volym. LJUDSIGNAL 1.
Page 18
SIKKERHETSANVISNINGER ADVARSEL! • Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/ eller alvorlig personskade. • Pass på at emballasjen oppbevares utilgjengelig for barn og husdyr – kvelningsfare. Hold barns unna dørklokken. Dette er ikke et leketøy. • Svelging av batteri kan være livsfarlig.
Page 19
• Denne dørklokken kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med redusert fysisk, sansemessig eller mental kapasitet, eller personer som mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller instruksjoner om sikker bruk av dørklokken og forstår farene som er forbundet med bruken.
Page 20
medføre fare for personskade. • Ikke utsett dørklokken for åpen ild eller høye temperaturer. • Ikke utsett batteriene for ild eller vann – eksplosjonsfare. Ta umiddelbart ut utladde batterier fra dørklokken, ellers er det fare for batterilekkasje. • Skift alle batteriene samtidig. Bruk bare batterier av anbefalt type.
Page 21
fra dørklokken, ellers kan det skade dørklokken. • Unngå kontakt med hud, øyne og slimhinner. Ved kontakt med batteri væske: Skyll umiddelbart med store mengder rent vann og kontakt lege. • Ikke bruk oppladbare batterier. • Batterikontaktplatene må ikke kortsluttes. •...
Page 22
• Dørklokken er kun beregnet på bruk i private husholdninger. SYMBOLER Les bruksanvisningen. Godkjent i henhold til gjeldende direktiver/ forskrifter. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende forskrifter. Advarsel mot eksplosjon! TEKNISKE DATA Rekkevidde ≤ 100 m Frekvens 433,92 MHz Maksimal radiofrekvenseffekt 10 mW Batteri, mottaker 2 x 1,5 V AA...
Page 23
BESKRIVELSE MOTTAKER Signalindikering Synkronisering Volum Melodi Lydinnstilling Høyttaler Opphengsfeste Batterideksel Batterirom BILDE 1 SENDER Signalindikering Navneskilt Ringeknapp Batterirom Holder (til veggmontering) BILDE 2 MONTERING MERK! • Boremaskin og skrujern trengs for montering • Monter kun med monteringsskruene og -pluggene som følger med.
Page 24
Skrue Plugger Skrue (til sender) BILDE 3 BATTERI Mottaker 1. Åpne batteridekselet på dørklokkens bakside. 2. Ta ut eventuelle brukte batterier. 3. Sett inn 2 x 1,5 V AA-batteri med riktig polaritet i henhold til merkingen i batterirommet. 4. Sett batteridekselet på plass. Sender 1.
Page 25
4. Indikatorlampen på senderen blinker kort for å vise at signal sendes til mottakeren. LYDINNSTILLING Mottakeren kan indikere mottatt signal optisk, akustisk eller både optisk og akustisk. • Trykk på signalknappen for å angi om signal skal indikeres optisk, akustisk eller både optisk og akustisk. VOLUM Trykk på...
Page 26
SIKKERHEDSANVISNINGER Advarsel! • Hvis du ikke følger alle instruktioner og sikkerhedsanvisninger, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. • Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn og kæledyr – kvælningsfare. Hold børn væk fra dørklokken. Dette er ikke et stykke legetøj. •...
Page 27
• Forsøg aldrig at oplade ikke- genopladelige batterier, , kortslut aldrig batterierne, og forsøg aldrig at åbne dem – risiko for overophedning, brand og/eller eksplosion. • Denne dørklokke kan bruges af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer med manglende erfaring og viden, hvis de får hjælp eller...
Page 28
med dørklokken. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og under opsyn. • Opbevar produktet og dets ledning utilgængeligt for børn under otte år. • Kontroller, at alle dele er fri for skader. Brug ikke dørklokken, hvis dele mangler eller er beskadiget –...
Page 29
• Udsæt ikke dørklokken for åbne flammer eller høje temperaturer. • Udsæt ikke batterierne for ild eller vand – risiko for eksplosion. Fjern straks afladede batterier fra dørklokken, da der ellers er risiko for batterilækage. • Skift alle batterier på en gang. Brug kun batterier af den anbefalede type.
Page 30
• Opbevar batterierne utilgængeligt for børn. Udsæt ikke batterierne for ild, kortslut aldrig batterierne, og forsøg ikke at åbne dem. • Hvis disse instruktioner ikke følges , er der risiko for batterilækage. Fjern straks utætte batterier fra dørklokken, da dørklokken ellers kan blive beskadiget.
Page 31
• Brug ikke genopladelige batterier. • Undgå at kortslutte batteriets kontaktplader. • Bland ikke gamle og nye batterier. • Tag batterierne ud, hvis dørklokken ikke skal bruges i længere tid. • Sørg for at sætte batterierne i med den rigtige polaritet. •...
Page 32
• Dørklokken er beregnet til trådløs transmission af signal fra dørklokken. • Dørklokken er kun beregnet til husholdningsbrug. SYMBOLER Læs betjeningsvejledningen. Godkendt i henhold til gældende direktiver/ forordninger. Kasserede produkter skal genbruges i overensstemmelse med gældende regler. Advarsel om eksplosion! TEKNISKE DATA Rækkevidde ≤...
Page 33
Lydstyrke (ved maks. indstilling) min. 73 dB (ved 1 m afstand fra dørklokken) Transmitterens kapslingsklasse IPX4 Lydsignaler 36 st Lydniveauer 5 st Lydindstillinger 3 st BESKRIVELSE MODTAGERE Signalindikering Synkronisering Volumen Melodi Indstilling af lyd Højttalere Ophængningsanordninger Batterilås Batterirum FIGUR 1 SENDER Signalindikering Navneskilt...
Page 34
MONTERING OBS! • Bor og skruetrækker er nødvendige til montering. • Brug kun de medfølgende skruer og rawplugs til montering. Skrue Prop Skrue (til sender) FIGUR 3 BATTERI Modtagere 1. Åbn batteridækslet på bagsiden af dørklokken. 2. Tag alle brugte batterier ud. 3.
Page 35
HÅNDTERING SYNKRONISERING 1. Tryk på synkroniseringsknappen. 2. Tryk på ringeknappen. Indikatorlampen blinker blåt. Det programmerede lydsignal lyder, og indikatorlampen slukkes. 3. Hvis modtageren ikke viser det modtagne signal som beskrevet ovenfor, skal du trykke på synkroniseringsknappen igen for at deaktivere synkroniseringsfunktionen og gentage synkroniseringsprocessen.
Page 36
VEDLIGEHOLDELSE • Brug ikke kraftige rengøringsmidler til at rengøre dørklokken. • Rengør dørklokken ved at tørre den af med en blød klud. FEJLFINDING Dørklokken kan påvirkes af miljømæssige forhold, såsom stærke elektromagnetiske felter eller afladning af statisk elektricitet. Hvis det sker, skal du tage batterierne ud af både senderen og modtageren i ca.
Page 37
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE! • Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami ciała. • Upewnij się, że opakowanie urządzenia jest niedostępne dla dzieci i zwierząt domowych – stwarza ono ryzyko uduszenia. Dzieci powinny znajdować się z dala od dzwonka do drzwi. Produkt nie służy do zabawy.
Page 38
względu na ryzyko przegrzania, pożaru i/lub wybuchu. • Dzwonka mogą używać dzieci w wieku od ośmiu lat, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, które nie używały go wcześniej, o ile uzyskają one pomoc lub wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Page 39
poniżej ośmiu lat. • Sprawdź, czy wszystkie części są nieuszkodzone. Nie używaj dzwonka, jeśli zauważysz brak lub uszkodzenie którejkolwiek części – ryzyko obrażeń ciała. • Sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Nieprawidłowo zmontowane części mogą stwarzać ryzyko obrażeń ciała. •...
Page 40
• Wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie. Używaj wyłącznie baterii zalecanego typu. • Nie łącz starych i nowych baterii i nie mieszaj baterii różnego typu. • Zużyte akumulatory należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Przechowuj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie narażaj baterii na działanie ognia, nie doprowadzaj do ich zwarcia ani nie próbuj ich otwierać.
Page 41
i błonami śluzowymi. W przypadku kontaktu z płynem z akumulatora natychmiast przemyj narażone miejsce dużą ilością czystej wody i skontaktuj się z lekarzem. • Nie używaj akumulatorków. • Nie zwieraj blaszek styków baterii. • Nie łącz starych i nowych baterii. • Wyjmij baterie, jeśli dzwonek nie będzie używany przez dłuższy czas. •...
Page 42
wyłącznie do użytku domowego. SYMBOLE Przeczytaj instrukcję obsługi. Zatwierdzona zgodność z obowiązującymi dyrektywami/rozporządzeniami. Zużyty produkt oddaj do utylizacji, postępując zgodnie z obowiązującymi przepisami. Ryzyko wybuchu! DANE TECHNICZNE Zasięg ≤ 100 m Częstotliwość 433,92 MHz Maksymalna moc częstotliwości radiowej 10 mW Bateria odbiornika 2 x 1,5 V AA Bateria nadajnika 1 x 3 V AA CR2032 Głośność...
Page 43
OPIS ODBIORNIK Wskaźnik sygnału Synchronizacja Głośność Melodia Ustawienia dźwięku Głośnik Zawieszka Pokrywka komory baterii Komora baterii RYS. 1 NADAJNIK Wskaźnik sygnału Tabliczka Przycisk dzwonka Komora baterii Uchwyt (do montażu ściennego) RYS. 2 MONTAŻ UWAGA! • Do montażu wymagane są wiertarka i wkrętak. •...
Page 44
Kołek rozporowy Śruba (do nadajnika) RYS. 3 BATERIE Odbiornik 1. Otwórz pokrywkę komory baterii z tyłu dzwonka. 2. Wyjmij zużyte baterie. 3. Włóż prawidłowo dwie baterie 1,5 V AA zgodnie z oznaczeniem biegunów wewnątrz komory baterii. 4. Załóż pokrywkę z powrotem. Nadajnik 1. Zdejmij uchwyt z tylnej strony nadajnika. 2.
Page 45
USTAWIENIA DŹWIĘKU Odebranie sygnału przez odbiornik może zostać potwierdzone wizualnie, dźwiękowo lub na obydwa sposoby. • Naciśnij przycisk wyboru sygnału, aby wybrać, czy odebranie sygnału ma być potwierdzane wizualnie, dźwiękowo czy na obydwa sposoby. GŁOŚNOŚĆ Naciśnij przycisk, aby ustawić żądaną głośność. Dostępnych jest pięć poziomów głośności –...
Page 46
SAFETY INSTRUCTIONS NOTE: • Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire and/ or serious personal injury. • Keep the packaging material out of the reach of children and pets – risk of suffocation. Keep children away from the door bell.
Page 47
risk of overheating, fire and/or explosion. • This door bell can be used by children from eight years and upwards and by persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions concerning the safe use of the door bell and understand the risks involved...
Page 48
• Keep the door bell and its power cord out of the reach of children under eight years of age. • Check that all the parts are undamaged. Do not use the door bell if any parts are missing or damaged –...
Page 49
• Do not mix old and new batteries, or different types of batteries. • Recycle used batteries in accordance with local regulations. • Store batteries out of the reach of children. Do not expose the batteries to fire, never short circuit batteries, and do not attempt to open them.
Page 50
• Do not use rechargeable batteries. • Do not short circuit the battery terminals. • Do not mix old and new batteries. • Remove the batteries if the door bell is not going to be used for some time. • Make sure to insert the batteries with the correct polarity.
Page 51
SYMBOLS Read the instructions. Approved in accordance with the relevant directives. Recycle discarded product in accordance with local regulations. Warning of explosion! TECHNICAL DATA Range ≤ 100 m Frequency 433,92 MHz Maximum radio-frequency power 10 mW Battery receiver 2 x 1.5 V AA Battery transmitter 1 x 3 V AA CR2032 Sound volume (max setting)
Page 52
Sound setting Speaker Mounting bracket Battery cover Battery compartment FIG. 1 TRANSMITTER Signal indicator Name plate Ring button Battery compartment Holder (for wall mounting) FIG. 2 INSTALLATION NOTE: • A drill and screwdriver are needed for the installation. • Only use the supplied screws and plugs for the installation. Screw Plug Screw (for transmitter)
Page 53
3. Insert 2 x 1.5 AA batteries with the correct polarity as shown by the markings in the battery compartment. 4. Replace the battery cover. Transmitter 1. Remove the holder on the back of the transmitter. 2. Open the battery compartment by turning the battery cover anticlockwise.
Page 54
AUDIO SIGNAL 1. Press the melody button to browse through the audio signals. The last selected audio signal is stored automatically. 2. Continue pressing the melody button to browse through the different melodies. 3. The last selected melody is saved automatically. MAINTENANCE •...
Page 55
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG! • Werden nicht alle Anweisungen und Sicherheitshinweise befolgt, besteht Stromschlag-, Brand- oder schwere Verletzungsgefahr. • Das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren – Erstickungsgefahr. Kinder von der Türklingel fernhalten. Das Produkt ist kein Spielzeug. • Das Verschlucken von Batterien kann zum Tod führen.
Page 56
aufzuladen, Batterien nicht kurzschließen und nicht versuchen, diese zu öffnen – es besteht Überhitzungs-, Brand- und/oder Explosionsgefahr. • Diese Türklingel darf von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnisse verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt oder in die sichere Verwendung des Geräts...
Page 57
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren. • Kontrollieren, dass alle Teile unbeschädigt sind. Die Türklingel nicht verwenden, wenn Teile fehlen oder beschädigt sind – es besteht Verletzungsgefahr. • Kontrollieren, dass alle Teile richtig montiert sind. Falsch montierte Teile können eine Verletzungsgefahr bergen.
Page 58
des empfohlenen Typs verwenden. • Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Typs nicht kombinieren. • Leere Batterien müssen vorschriftsmäßig entsorgt werden. • Batterien grundsätzlich außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Batterien keinen Flammen aussetzen, nicht kurzschließen und nicht öffnen. •...
Page 59
Rat einholen. • Keine aufladbaren Batterien verwenden. • Die Kontaktbleche von Batterien nicht kurzschließen. • Alte und neue Batterien nicht kombinieren. • Wenn die Türklingel längere Zeit nicht benutzt werden soll, die Batterien herausnehmen. • Darauf achten, die Batterien mit der richtigen Polarität einzusetzen.
Page 60
SYMBOLE Die Bedienungsanleitung lesen. Zulassung gemäß den geltenden Richtlinien/ Verordnungen. Das Altprodukt ist gemäß den geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. Warnung vor Explosionsgefahr! TECHNISCHE DATEN Reichweite ≤ 100 m Frequenz 433,92 MHz Maximale Funkfrequenzleistung 10 mW Batterie Empfänger 2x 1,5 V AA Batterie Sender 1 x 3 V AA CR2032 Lautstärke (bei max.-Einstellung)
Page 61
Lautstärke Melodie Toneinstellung Lautsprecher Aufhängung Batteriedeckel Batteriefach ABB. 1 SENDER Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (zur Wandmontage) ABB. 2 MONTAGE ACHTUNG! • Zur Montage sind eine Bohrmaschine und ein Schraubendreher erforderlich. • Zur Montage ausschließlich die mitgelieferten Schrauben und Dübel verwenden. Schraube Dübel Schraube (für Sender)
Page 62
BATTERIE Empfänger 1. Den Batteriedeckel auf der Rückseite der Türklingel öffnen. 2. Ggf. leere Batterien herausnehmen. 3. Zwei AA-Batterien à 1,5 V gemäß der Markierung im Batteriefach mit der richtigen Polarität einsetzen. Den Deckel des Batteriefachs wieder anbringen. Sender 1. Den Halter auf der Rückseite des Senders abnehmen. 2.
Page 63
TONEINSTELLUNG Der Empfänger kann den Signalempfang optisch, akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch anzeigen. • Über die Taste zur Signalauswahl stellen Sie ein, ob das Signal optisch, akustisch oder sowohl optisch als auch akustisch angezeigt werden soll. LAUTSTÄRKE Drücken Sie die Lautstärketaste, um die gewünschte Lautstärke einzustellen.
Page 64
TURVALLISUUSOHJEET VAROITUS! • Ohjeiden ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähkötapaturmaan, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. • Varmista, että pakkausmateriaali on lasten ja lemmikkien ulottumattomissa - tukehtumisvaara. Pidä lapset erossa ovikellosta. Tämä ei ole lelu. • Paristojen nieleminen voi johtaa kuolemaan. Ota välittömästi yhteyttä...
Page 65
ylikuumenemis-, tulipalo- ja/tai räjähdysvaara. • Tätä ovikelloa voivat käyttää lapset 8 vuoden iästä alkaen ja henkilöt, joilla on fyysinen tai psyykkinen toimintarajoitus tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa, edellyttäen, että heitä valvotaan tai opastetaan haudutuspadanturvallisessa käytössä ja että he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät riskit.
Page 66
jos osia puuttuu tai on vaurioitunut - henkilövahingon vaara. • Tarkista, että kaikki osat on asennettu oikein. Väärin asennetut osat voivat aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran. • Älä altista ovikelloa avotulelle tai korkealle lämpötilalle. • Älä altista paristoja tulelle tai vedelle - räjähdysvaara. Poista tyhjentyneet paristot ovikellosta välittömästi, muutoin on olemassa vuotovaara.
Page 67
voimassa olevien määräysten mukaisesti. • Pidä paristot poissa lasten ulottuvilta. Älä altista paristoja tulelle, älä koskaan oikosulje paristoja äläkä yritä avata niitä. • Yllä olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa akun vuotamiseen. Poista vuotavat paristot ovikellosta välittömästi, muuten ovikello voi vaurioitua.
Page 68
• Älä oikosulje akun liittimiä. • Älä sekoita erityyppisiä paristoja tai vanhoja ja uusia paristoja. • Poista paristot, jos ovikelloa ei käytetä pitkään aikaan. • Varmista, että asetat paristot oikein päin. • Ovikelloa saa käyttää vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen ja näiden ohjeiden mukaisesti. •...
Page 69
Käytöstä poistettu tuote on kierrätettävä voimassa olevien säännösten mukaisesti. Räjähdysvaara! TEKNISET TIEDOT Alue ≤ 100 m Taajuus 433,92 MHz Suurin radiotaajuusteho 10 mW Paristo vastaanotin 2 x 1,5 V AA Paristo lähetin 1 x 3 V AA CR2032 Äänenvoimakkuus (enimmäisasetuksella) min.
Page 70
Paristolokeron kansi Akkulokero KUVA 1 LÄHETIN Signaalin ilmaisu Nimikyltti Soittopainike Akkulokero Pidike (seinäkiinnitystä varten) KUVA 2 ASENNUS HUOM! • Asennukseen tarvitaan pora ja ruuvimeisseli. • Käytä asennukseen vain mukana toimitettuja ruuveja ja tulppia. Ruuvi Tulppa Ruuvi (lähetintä varten) KUVA 3 AKKU Vastaanotin 1.
Page 71
4. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen. Lähetin 1. Irrota lähettimen takana oleva pidike. 2. Avaa paristolokero kääntämällä kantta vastapäivään. 3. Aseta 3 V CR 2032-paristo. +-puolen on oltava ylöspäin. 4. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen ja lukitse se kääntämällä myötäpäivään. 5.
Page 72
ÄÄNENVOIMAKKUUS Säädä äänenvoimakkuus painamalla painikkeita. Laitteessa on 5 äänenvoimakkuusasetusta, lähes äänettömästä erittäin äänekkääseen. ÄÄNIMERKKI 1. Selaa äänimerkkejä painamalla melodiapainiketta. Viimeksi valittu ääni tallennetaan automaattisesti. 2. Paina melodiapainiketta jatkuvasti selataksesi melodioita. 3. Viimeksi valittu melodia tallennetaan automaattisesti. HUOLTO • Älä käytä voimakkaita pesuaineita ovikellon puhdistamiseen. •...
Page 73
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION ! • Si toutes les instructions et consignes de sécurité ne sont pas respectées, il y a un risque d’accident électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. • Veillez à tenir le matériau d’emballage hors de la portée des enfants et des animaux.
Page 74
de court-circuiter les piles ou de les ouvrir. Risque de surchauffe, d’incendie et/ou d’explosion. • Cette sonnette de porte peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances,...
Page 75
qu’ils n’aient plus de huit ans et qu’ils ne soient sous surveillance. • Maintenez la sonnette de porte et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de huit ans. • Vérifiez si toutes les pièces sont exemptes de dommages. N’utilisez pas la sonnette de porte si des pièces sont manquantes ou endommagées.
Page 76
• N’exposez pas les piles au feu ou à de l’eau. Risque d’explosion. Retirez immédiatement les piles déchargées de la sonnette de porte. Risque de fuite. • Remplacez toutes les piles en même temps. Utilisez exclusivement des piles du type recommandé.
Page 77
• Si ces indications ne sont pas suivies, cela induit un risque de fuite des piles. Retirez immédiatement les piles qui fuient de la sonnette de porte. Cela pourrait endommager la sonnette de porte. • Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Page 78
• Retirez les piles si la sonnette de porte ne doit pas être utilisée pendant un long moment. • Veillez à installer les piles en respectant leur polarité. • La sonnette de porte ne peut être utilisée que de la manière prévue et conformément au présent mode d’emploi.
Page 79
Le produit en fin de vie doit être recyclé conformément à la réglementation en vigueur. Attention : risque d’explosion ! CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Portée ≤ 100 m Fréquence 433,92 MHz Puissance de radiofréquence maximale 10 mW Pile du récepteur 2 x 1,5 V AA Pile de l’émetteur 1 pile 3 VAA CR2032 Volume sonore (au réglage max.)
Page 80
Couvercle du compartiment des piles Compartiment des piles FIG. 1 ÉMETTEUR Indication de signal Plaque nominative Bouton de sonnette Compartiment des piles Support (pour installation murale) FIG. 2 MONTAGE REMARQUE ! • Une perceuse et un tournevis sont nécessaires pour l’installation.
Page 81
2. Retirez les piles usagées. 3. Insérez 2 piles 1,5 V AA avec la bonne polarité, conformément aux indications à l’intérieur du compartiment. 4. Fermez le compartiment des piles. Émetteur 1. Retirez le support à l’arrière de l’émetteur. 2. Ouvrez le compartiment de la pile en tournant le couvercle dans le sens antihoraire.
Page 82
• Appuyez sur le bouton de sélection de signal pour spécifier si le signal doit être indiqué visuellement, par un son ou les deux à la fois. VOLUME Appuyez sur le bouton du volume pour régler le volume souhaité. Il y a 5 réglages de volume, d’un volume très faible à...
Page 83
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING! • Als niet alle instructies en veiligheidsinstructies worden opgevolgd, bestaat het risico van elektrische ongevallen, brand en/of ernstig persoonlijk letsel. • Zorg ervoor dat kinderen en huisdieren niet bij het verpakkingsmateriaal kunnen komen – verstikkingsgevaar. Houd kinderen uit de buurt van de deurbel.
Page 84
laden, sluit batterijen nooit kort en probeer ze niet open te maken – gevaar voor oververhitting, brand en/of explosie. • Deze deurbel kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen ervaring en kennis hebben, als ze onder toezicht...
Page 85
buiten het bereik van kinderen jonger dan acht jaar. • Controleer voor gebruik of alle onderdelen onbeschadigd zijn. Gebruik de deurbel niet als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn – gevaar voor persoonlijk letsel. • Controleer of alle onderdelen correct zijn gemonteerd. Onjuist gemonteerde delen kunnen leiden tot persoonlijk letsel.
Page 86
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen of verschillende soorten batterijen door elkaar. • Voer lege batterijen af overeenkomstig de lokale regelgeving. • Bewaar batterijen buiten bereik van kinderen. Stel batterijen niet bloot aan vuur, sluit batterijen nooit kort en probeer ze niet open te maken. •...
Page 87
• Gebruik geen oplaadbare batterijen. • Maak geen kortsluiting tussen de batterijpolen. • Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar. • Neem de batterijen uit de deurbel als deze langere tijd niet gebruikt wordt. • Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
Page 88
SYMBOLEN Lees de gebruiksaanwijzing. Goedgekeurd volgens de geldende richtlijnen/verordeningen. Afgedankte producten moeten worden gerecycled volgens de geldende voorschriften. Waarschuwing voor explosie! TECHNISCHE GEGEVENS Bereik ≤ 100 m Frequentie 433,92 MHz Maximaal radiofrequentievermogen 10 mW Batterij ontvanger 2 x 1,5 V AA Batterij zender 1 x 3 V AA CR2032 Geluidsvolume (bij max.
Page 89
Melodie Geluidsinstelling Luidspreker Ophangingsgerei Batterijdeksel Batterijvak AFB. 1 ZENDER Signaalindicatie Naamplaatje Belknop Batterijvak Houder (voor montage aan de muur) AFB. 2 MONTAGE LET OP! • Voor de montage zijn een boormachine en schroevendraaier nodig. • Gebruik alleen de meegeleverde schroeven en pluggen voor de montage.
Page 90
BATTERIJ / ACCU Ontvanger 1. Open het batterijklepje aan de achterkant van de deurbel. 2. Neem eventuele lege batterijen eruit. 3. Plaats 2 AA-batterijen van 1,5 V met de juiste polariteit overeenkomstig de markeringen in het batterijvak. 4. Plaats het batterijklepje terug. Zender 1.
Page 91
GELUIDSINSTELLING De ontvanger kan het ontvangen signaal optisch, akoestisch of zowel optisch als akoestisch weergeven. • Druk op de signaalkeuzeknop om aan te geven of het signaal optisch, akoestisch of zowel optisch als akoestisch moet worden weergegeven. INHOUD Druk op de volumeknop om het gewenste volume in te stellen. Er zijn 5 volumestanden, van vrijwel stil tot zeer hoog volume.