Lifetec 13343 Mode D'emploi

Lifetec 13343 Mode D'emploi

Machine à coudre avec double aiguille
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Machine à coudre avec double aiguille
Naaimachine met dubbele naald
Freiarmnähmaschine mit Doppelnadel
®
LIFETEC
MD 13343
Mode d'emploi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lifetec 13343

  • Page 1 Machine à coudre avec double aiguille Naaimachine met dubbele naald Freiarmnähmaschine mit Doppelnadel ® LIFETEC MD 13343 Mode d‘emploi Handleiding Bedienungsanleitung...
  • Page 2: Table Des Matières

    OMMAIRE À propos de ce mode d‘emploi ................. 3 Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d‘emploi ..........3 Consignes de sécurité ..................4 Ne pas laisser d‘appareils électriques entre les mains des enfants ........4 Câble d’alimentation secteur et raccordement au secteur ..........4 Remarques fondamentales ....................
  • Page 3 Broder ..........................31 Coudre avec une double aiguille ..................32 Coudre avec le bras libre ....................33 Maintenance, entretien et nettoyage ............34 Remplacement de la lampe de la machine à coudre ............34 Remplacer l‘aiguille ......................34 Retirer et mettre en place le pied-de-biche ..............35 Retirer et mettre en place le support du pied-de-biche ...........
  • Page 4: À Propos De Ce Mode D'emploi

    À ‘ PROPOS DE CE MODE D EMPLOI Avant la première utilisation, lisez attentivement ce mode d‘emploi et veillez surtout à vous conformer aux consignes de sécurité !Toute action subie par et effectuée avec cet appareil doit se dérouler tel que décrit dans le mode d‘em- ploi.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    ONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas laisser d‘appareils électriques entre les mains des enfants Les enfants ne se rendent pas compte des risques liés à l’utilisation d’appareils électriques. Ne jamais laisser un enfant utiliser la machine à coudre sans surveillance. Attention : il est aussi possible de se blesser avec les aiguilles même lorsque la machine n’est pas branchée sur secteur.
  • Page 6: Remarques Fondamentales

    Remarques fondamentales La machine à coudre ne doit pas être mouillée – il y a risque de décharge électrique ! Ne jamais laisser la machine à coudre sans surveillance lorsqu‘elle est allumée. Ne pas utiliser la machine à l’extérieur. L’appareil doit être mis en marche uniquement avec la pédale de type KD 2902 fournie.
  • Page 7: Nettoyage Et Stockage

    Nettoyage et stockage Avant le nettoyage, veiller à débrancher la fi che secteur de la prise de courant. Pour nettoyer l‘appareil, utiliser un tissu sec et doux. Éviter les solvants et produits d‘entretien chimiques qui risqueraient d‘endommager la surface et/ ou les inscriptions de l‘appareil.
  • Page 8: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    PPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL Contenu de l’emballage Au cours du déballage, s’assurer que les éléments sui- vants ont bien été livrés : Machine à coudre Table-rallonge avec boîte d’accessoires Pédale Pi ces suivantes sans illustration • Couvercle • Mode d‘emploi et documents relatifs à la garantie...
  • Page 9: Contenu De La Boîte D'accessoires

    Contenu de la boîte d’accessoires Pied standard (point droit/zigzag) (monté) Pied-de-biche pour fermetures à glissière Pied-de-biche pour boutonnières Canettes de rechange (3 pièces) Feutre pour porte-bobine (2 pièces) Porte-bobines (2 unités) Plaque à repriser Assortiment d’aiguilles Tournevis pour plaque à aiguille 10) Tournevis (petit) 11) Tournevis (grand) 12) Couteau à...
  • Page 10: Branchements Électriques

    Branchements électriques  L’interrupteur de courant allume aussi bien la ma- chine que la lampe de la machine à coudre. Insérer le connecteur de la pédale fournie dans le boîtier de la fi che de la machine puis la fi che secteur dans la prise de courant.
  • Page 11: Opérations Préliminaires

    PÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Embobiner la c anette de fi l inférieur Les canettes de fi l inférieur se laissent embobiner rapide- ment et facilement avec la machine à coudre. Pour cela, passer le fi l de la bobine à travers le guide-fi l jusqu’à...
  • Page 12  Placer la canette sur le fuseau de la canette (8) de ma- nière à ce que l‘extrémité du fi l se situe en haut de la canette. Faire tourner le fuseau de la canette (8) vers la droite contre la butée de la canette (9) jusqu’à ce que vous l’entendiez s’enclencher.
  • Page 13: Retirer La Boîte À Canette

    Retirer la boîte à canette  Retirer la table-rallonge.  Placer l’aiguille, en faisant tourner le volant à main (10), ainsi que le pied-de-biche sur la position la plus haute et ouvrir le couvercle de la boîte à ca- nette (18), comme indiqué dans l’illustration. ...
  • Page 14: Insérer La Boîte À Canette

     Faire passer le fi l sous le ressort tenseur et par l‘orifi ce destiné au fi l. S’assurer qu‘env. 15 cm de fi l sortent de la canette. Insérer la boîte à canette  Tenir la boîte à canette de manière à ce que le doigt de la boîte pointe vers le haut.
  • Page 15: Charger Le Fi L Supérieur

    C harger le fi l supérieur Prenez le temps de lire attentivement les instructions sui- vantes, car un non-respect de l’ordre ou de l’enfi lage peut entraîner une rupture du fi l, l‘allongement des points et le plissement du tissu. ...
  • Page 16 CONSEIL Une tension du fi l supérieur de 3 est idéale pour la plu- part des utilisations.  Faire passer le fi l vers le haut à travers le guide-fi l avant, le ressort de guidage interne est alors automatique- ment poussé...
  • Page 17: Remonter Le Fi L Inférieur

    Remonter le fi l inférieur  Placer le pied-de-biche (26) en position haute. Faire tourner le volant à main (10) vers soi de la main droite, jusqu‘à ce que l‘aiguille se déplace vers le bas, puis à nouveau vers le haut. Arrêter le volant à...
  • Page 18: Réglages

    ÉGLAGES Réglage de la tension du fi l Si le fi l casse au cours de la couture, cela signifi e que la tension du fi l est trop forte. Si de petites boucles se forment pendant la couture, la tension du fi...
  • Page 19: Vérifi Er Les Tensions Du Fi L

    Pour modifi er le réglage de la tension du fi l inférieur, utili- ser la vis de réglage de la boîte à canette. Pour effectuer le réglage, utiliser le petit tournevis fourni. Retirer la boîte à canette : Tension inférieure : Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre.
  • Page 20: Généralités

    OUDRE Génér alités Allumer l’interrupteur principal (13). Lors de tout changement du type de point, toujours pla- cer l‘aiguille sur la position la plus haute. Glisser le tissu suffi samment loin sous le pied-de-biche (26). Laisser les fi ls supérieur et inférieur dépasser d‘environ 10 cm vers l‘arrière.
  • Page 21: Soulever Et Abaisser Le Pied-De-Biche

    Soulever et abaisser le pied-de-biche En levant ou en abaissant le levier du pied-de-biche (15), le pied-de-biche (26) monte ou descend en fonction du mouvement. Pour coudre un tissu épais, le pied-de-biche (26) peut être légèrement soulevé d‘un espace supplémentaire. Protège-doigts Cet accessoire sert de protection si la main devait glisser accidentellement sous l‘aiguille.
  • Page 22: Changement De Direction De La Couture

    Changement de direction de la couture  Si vous souhaitez modifi er la direction de la couture aux coins du tissu à coudre, procédez comme suit :Arrêter la machine et tourner le volant à main (10) vers soi aus- si loin que possible, jusqu‘à ce que l‘aiguille se trouve dans le tissu.
  • Page 23: Bouton De Sélection Du Programme

    Bouton de sélection du programme Cette machine à coudre vous propose différents points traditionnels et décoratifs. Le bouton de sélection de pro- gramme (8) permet de régler facilement le motif de point souhaité.  Avant tout changement de point, toujours s’assurer que l’aiguille se trouve sur la position la plus haute.
  • Page 24: Types De Point (Programmes)

    Types de point (programmes) Les types de point sont réglés avec le bouton de sélection du programme (8). Avant tout changement du type de point, toujours veiller à ce que l’aiguille se trouve sur la position la plus haute. Procéder à une couture d’essai sur un échantillon de tissu avant d’utiliser un programme de point.
  • Page 25 Point satin On appelle point satin un point zigzag très serré, spécia- lement adapté aux applications, monogrammes et diffé- rents points décoratifs. Sélection du programme comme avec point zigzag nor- mal. Pied-de-biche : ..........pied standard Programme : ..............A Longueur du point : ..........
  • Page 26: Pied-De-Biche

    Point élastique: Triple point stretch droit et triple point zig zag Utilisez les types de points pour coudre des tissus élas- tiques ou du tricot, pour coudre des bandes élastiques, etc. Le triple point stretch droit produit une couture à point droit particulièrement solide, p.
  • Page 27: Longueur Du Point

    Point Overlock élastique Ce point est particulièrement adapté à la couture du jer- sey et des vêtements de jogging ainsi que pour raccom- moder. Ce point est aussi décoratif qu‘utilitaire. Il se com- pose de lignes latérales et transversales et est totalement élastique Pied-de-biche : ..........
  • Page 28: Boutonnières

    Boutonnières CONSEIL Pour déterminer la longueur de fi l adéquate, il est conseillé de coudre un motif de boutonnière sur un reste de tissu. Pied-de-biche : ....Pied-de-biche pour boutonnières Programme : ............S à U Longueur du point : ..........0,25 à 1 Largeur de point:: ............
  • Page 29 points.  Pour terminer, il est conseillé de placer la longueur du point sur “ 0 „ et de coudre encore quelques points afi n que les fi ls soient mieux noués et que la bouton- nière ne s‘effi loche pas. ...
  • Page 30: Insérer Des Fermetures À Glissière

    Insérer des fermetures à glissière Pied-de-biche : ....Pied pour fermeture à glissière Programme: ..............A Longueur du point: ..........1 bis 4 Largeur de point: ............0 Selon le côté de la bande de la fermeture qui est cousu, le pied-de-biche doit toujours reposer sur le tissu.
  • Page 31: Repriser

    Repriser Monter la plaque à repriser Pour certains travaux de couture, p. Ex. coudre des bou- tons, crochets, œillets ainsi que pour repriser ou broder, il est nécessaire que le transport automatique du tissu à coudre soit désactivé et que, au contraire, vous puissiez vous-même contrôler le transport du tissu.
  • Page 32: Broder

    Broder Généralités Retirer le support du pied-de-biche, monter la plaque à repriser et choisir la tension du fi l inférieur normale. La tension du fi l supérieur doit être réglée si lâche que le fi l inférieur ne puisse être tiré sur l’endroit du tissu. ...
  • Page 33: Coudre Avec Une Double Aiguille

    Coudre avec u ne double aiguille La double aiguille est disponible dans les magasins spé- cialisés bien achalandés. Lors de l‘achat, bien vérifi er que l‘écart entre les deux aiguilles ne dépasse pas 2,5 mm. La double aiguille permet de réaliser de superbes motifs bicolores en utilisant pour coudre des fi...
  • Page 34: Coudre Avec Le Bras Libre

    Coudre avec le bras libre Le bras libre (16) permet de coudre plus facilement des articles tubulaires, cette fonction est très utile p. Ex. pour la couture de manches ou de jambes de pantalon. Votre machine à coudre peut être très facilement trans- formée en une machine à...
  • Page 35: Maintenance, Entretien Et Nettoyage

    AINTENANCE ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION ! Avant toute opération de maintenance, de nettoyage ou de remplacement, toujours arrêter la machine et débrancher la prise de courant. Remplace ment de la lampe de la machine à coudre  L’interrupteur principal (13) permet d‘allumer ou d‘éteindre la lampe de la machine à...
  • Page 36: Retirer Et Mettre En Place Le Pied-De-Biche

    REMARQUE : Les aiguilles sont disponibles dans le commerce spécialisé. Pour les informations sur la désignation du modèle et la puissance, se reporter au tableau des combinaisons tissu, fi l et aiguille à la page 42. Retirer et mettre en place le pied-de- biche Retirer ...
  • Page 37: Retirer Et Mettre En Place Le Support Du Pied-De-Biche

    Retirer et mettre en place le support du pied-de-biche Le support du pied-de-biche n‘a pas besoin d‘être retiré, sauf pour raccommoder, brider ou faciliter le nettoyage des griffes d‘entraînement (27). Retirer  Placer l‘aiguille sur la position la plus haute en faisant tourner vers soi le volant à...
  • Page 38: Entretien De La Machine À Coudre

    Entretien de la machine à coudre La machine à coudre est un produit mécanique de préci- sion qui nécessite un entretien régulier pour pouvoir fonc- tionner correctement. Vous pouvez vous occuper personnellement de cet entre- tien. Nettoyage et lubrifi cation L’entretien signifi...
  • Page 39 Nettoyage e t l ubrifi cation du b oîtier de la canette  Amener l’aiguille sur la position la plus haute, sinon la griffe ne peut pas être retirée.  Retirer la boîte à canette.  Faire pivoter vers l’extérieur les leviers à ressort, comme indiqué, et enlever l’anneau de la coursière.
  • Page 40: Lubrifi Cation De La Machine

    Lubrifi cation de la machine REMARQUE Votre machine à coudre est huilée à l’usine et prête à être utilisée. Lubrifi cation de la partie située derrière le couvercle de la machine Les éléments à huiler sont indiqués par une fl èche sur l’il- lustration.
  • Page 41: Démontage Du Couvercle Arrière Du Boîtier

    Démontage du couvercle arrière du boîtier REMARQUE! La section suivante décrit la lubrifi cation de la mécanique de la machine à coudre, celle-ci ne doit pas être exécutée par le client fi nal. S‘il devait toutefois s‘avérer nécessaire de lubrifi er une nouvelle fois la mécanique, adressez-vous à...
  • Page 42  Coucher la machine avec l’arrière tourné vers le haut et visser les quatre vis (B) et les deux vis (C) au sol, comme indiqué.  Remettre la machine debout.  Seuls de petits crochets internes en plastique retiennent à présent l‘arrière du couvercle. ...
  • Page 43 Lubrifi cation des parties inférieure et supérieure de la machine Les éléments à huiler sont indiqués par une fl èche sur l’il- lustration. Avant la lubrifi cation, ces éléments doivent être nettoyés. Verser sur ces éléments une ou deux gouttes d’une huile pour machine à coudre de bonne qualité.
  • Page 44 vercle de la boîte à canette (18) reste ouvert.
  • Page 45: Problèmes

    ROBLÈMES En cas de problèmes, veuillez relire les instructions d’utilisation et vérifi er si vous avez res- pecté toutes les consignes. Veuillez-vous adresser à notre service Après-vente uniquement si les solutions mention- nées n’ont pas résolu le problème. Problème Origine Côté...
  • Page 46 L‘aiguille a été mal mise en place page 34 L‘aiguille a été mal enfi lée page 19 L‘aiguille et/ou le fi l n‘est pas adapté page 46 La machine allonge des points au tissu Le tissu est trop épais ou trop dur page 46 Le tissu a été...
  • Page 47 ABLEAU DES CO MBINAISONS TISSU FIL ET AIGUILLE En règle générale, les fi ls et aiguilles fi ns sont utilisés pour la couture de tissus légers, les fi ls et aiguilles plus épais, pour les tissus lourds. Toujours tester la solidité du fi l et de l‘ai- guille sur une chute du tissu à...
  • Page 48: Recyclage

    ECYCLAGE Emballage Votre machine à coudre se trouve dans un emballage la protégeant des risques de dommages liés au transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières pre- mières. Appareil Lorsque votre machine à...
  • Page 49: Données Techniques

    ONNÉES TECHNIQUES Machine à coudre Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : totale 75 W Moteur: 60 W Lampe: 15 W Taille du fi letage: Niveau de pression sonore : 78 dB(A) en conditions de fonctionnement normales Pédale Fabricant: Zhejiang Founder...
  • Page 50: Index Des Mots-Clés

    NDEX DES MOTS CLÉS Aiguille 19, 34 Anneau de la coursire 38 Assembler par couture des pices de tissu 25 Boîte à canette 38 Boîte d‘accessoires 8, 10 Boîtier de la canette 38 Bouton de sélection du programme 22 Boutonnèires 27 Bras libre 33 Broder 31 Canette de fi...
  • Page 51 Lampe de la machine à coudre 34 Levier releveur de fi l 15 Lubrifi cation 38, 39, 40 Maintenance 34 Mettre en place le pied-de-biche 35 Mettre en place le support du pied-de-biche 36 Nettoyage 38 Ourlet festonné 25 Pied-de-biche 20, 35 Pied-de-biche pour boutonnires 8, 27 Pied-de-biche pour fermetures à...
  • Page 52 Tableau des combinaisons aiguille 45 Tableau des motifs de points 46 Table-rallonge 9, 12, 33, 40 Tension du fi l 17, 18 Tension du fi l inférieur 17 Tension du fi l supérieur 17...
  • Page 152 Wartung 34 Zickzackstich 23 Zierstickstiche 26 Zubehörbox 33 Zwillingsnadel 32...
  • Page 153 Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning. Bitte benutzen Sie das Kontaktformular auf unserer Website. Pour nous contacter, merci de vous diriger sur notre site internet, rubrique "Service et Support".

Table des Matières