Page 1
INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES 使用說明書 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Page 2
The above operation may cause the battery to catch fire or burn. 6. If do not comply with this warning, Ruroc does not accept any liability. 3. Use of the battery’s electrolyte (fluid) enters the eye, it can lead to blindness. If you...
Before you return any product, please go to www.ruroc.com/returns and follow on-line returns process Ruroc warrants all products to be free of defects in material or workmanship for a period of one year from the date of purchase, subject to the provisions Ensure that the returned product is washed, clean and dry before below.
Page 4
FITTING YOUR SHOCKWAVE Remove the magnetic bluetooth cover Withdraw the AUX jack cable [A] and antenna cable [B] from the Shockwave cavity Connect the 2 cables to the Shockwave module, fitting the AUX cable [A] to the larger black connector, and the antenna cable [B] to the smaller gold connector Slide the unit into the Shockwave cavity until it clips into place and sits flat with the bottom surface of the helmet...
CONNECTING YOUR SPEAKERS Gently release the poppers on the cheek pads and remove them from the helmet Plug the Mic+Speaker cable [A] into the AUX jack port on the left (as viewed with the helmet as shown) Plug the Speaker-only cable [B] into the AUX jack port on the right...
Page 6
FITTING YOUR SPEAKERS Attach each of the Shockwave speakers where velcro [A] is located (in the orientation shown in the diagram) Attach the Shockwave Mic where velcro [B] is located to the side of the chin vent (in the orientation shown in the diagram) Carefully re-attach the cheek pads over the top of the speakers and mic...
Page 7
SHOCKWAVE CONTROL Volume down: one step (single click) / multi steps (hold) Previous track (double click) USB-C charging port & cover Power (ON/OFF) (hold) Bluetooth pairing (from OFF) - (long hold) Intercom pairing (from pairing mode) - (double click) Cancel/End/Reject call (single click) Play/Pause music Bluetooth LED (blue) Power LED (red)
“Power Off” message. The unit the Shockwave looks for a connection to a device will turn off automatically after 5 minutes of inactivity From your device, enter the Bluetooth® menu and select ‘Ruroc Atlas Shockwave Audio’ Charging...
INTERCOM AUDIO DRIVER-PILLION CONTROL When connecting two Shockwave units for Driver-Pillion Intercom for When connected, the Shockwave will automatically play any the first time, put the unit into Bluetooth® pairing mode (see Bluetooth music that is played on the synced device Connection section for details) To skip track forward, double-press the Volume up [G] button Once in pairing mode, double-press the centre button [C] to...
Page 10
8. Accessories and batteries: and Volume up [G] buttons together* Please only use accessories and batteries approved by Ruroc. Using other accessories and batteries may damage the product & cause harm. 9.
Page 11
ATTENTION Bluetooth Version: 5.0 1. Installing equipment on the helmet is a modification of the helmet, which Support: Qualcomm®aptX™,CVc noise cancellation technology 3D may cause the helmet’s warranty to fail or hinder the helmet’s function. This sound effects may cause danger in the event of accidents. 2. Before using the Shockwave Electric Parameter: DC 5V/1A bluetooth system, please ensure that the product is firmly and correctly installed in the helmet.
PRÉCAUTIONS ne pressez pas, ne chauffez pas et ne brûlez pas la batterie à l’intérieur du produit. Il est strictement interdit d’utiliser des objets pointus, des tournevis ou d’autres appareils pour percer ou faire levier sur la batterie. L’opération D’UTILISATION DE LA ci-dessus peut provoquer un incendie ou une brûlure de la batterie.
2. Si la législation locale interdit l’utilisation d’écouteurs pendant la conduite, concernant nos produits ou la garantie ci-dessus, n’hésitez pas à contacter ne les utilisez pas. Si vous ne respectez pas cet avertissement, Ruroc décline notre centre de service par e-mail à: warranty@ruroc.com toute responsabilité.
Page 14
Vous pouvez également retourner votre produit au magasin où vous l’avez Faites glisser l’appareil dans la cavité Shockwave jusqu’à ce qu’il acheté à l’origine. Tout concessionnaire Ruroc est en mesure de gérer le se clipse en place et repose à plat avec la surface inférieure processus de garantie en votre nom.
CONNECTER LES HAUT-PARLEURS Relâchez doucement les boutons-pression sur les coussinets de joue et retirez-les du casque Branchez le câble micro + haut-parleur [A] dans le port de prise AUX sur la gauche (comme vu avec le casque comme illustré) Branchez le câble de haut-parleur uniquement [B] dans le port de prise AUX sur la droite.
MONTAGE DES HAUT-PARLEURS Fixez chacune des enceintes Shockwave à l’emplacement du velcro [A] (dans l’orientation indiquée sur le schéma) Fixez le Shockwave Mic à l’endroit où le velcro [B] est situé sur le côté de l’évent du menton (dans l’orientation indiquée sur le schéma).
Page 17
CONTROLE SHOCKWAVE Baisser le volume: une étape (simple clic) / plusieurs étapes (maintenir) Piste précédente (double clic Port de chargement USB-C et couvercle Alimentation (ON / OFF) (maintenir)Appairage Bluetooth (depuis OFF) - (longue attente) Appairage intercom (depuis le mode d’appairage) - (double clic) Annuler / Terminer / Rejeter l’appel (un seul clic Lecture / Pause de la musique LED Bluetooth (bleue)
Lorsque l’appareil est complètement chargé, la LED rouge [F] s’éteint et la LED bleue [E] s’allume Depuis votre appareil, accédez au menu Bluetooth® et sélectionnez «Ruroc Atlas Shockwave Audio» Chargé Lorsque l’appareil est complètement chargé, la LED rouge [F] Vous entendrez le message «Connecté» pour confirmer la s’éteint et la LED bleue [E] s’allume...
INTERCOM CONTRÔLE AUDIO CONDUCTEUR-PASSAGER Lorsque vous connectez deux unités Shockwave pour Une fois connecté, le Shockwave lira automatiquement toute l’interphone conducteur-passager pour la première fois, musique jouée sur l’appareil synchronisé mettez l’unité en mode de couplage Bluetooth® (voir la section pour sauter la piste vers l’avant, appuyez deux fois sur le bouton Connexion Bluetooth pour plus de détails) d’augmentation du volume [G]...
8. Accessoires et batteries: Veuillez n’utiliser que des accessoires même temps * et des batteries agréés par Ruroc. L’utilisation d’autres accessoires et batteries peut endommager le produit et causer des dommages. 9. Connexion à d’autres Si votre téléphone prend en charge la fonction de numérotation / commande appareils: lors de la connexion à...
Page 21
ATTENTION Version Bluetooth: 5.0Support: Qualcomm®aptX ™, technologie de suppression du bruit CVc 3D Paramètre électrique: DC 5V / 1AFormat audio d’encodage: SBC, AAC et aptXDistance de 1. L’installation de l’équipement sur le casque est une modification communication de l’interphone conducteur-passager: jusqu’à du casque, qui peut entraîner l’échec de la garantie du casque ou 100 mètresDistance de communication du casque Bluetooth: entraver le fonctionnement du casque.
Page 22
VORSICHTSMASSNAHMEN Sie den Akku des Produktes nicht. Es ist strengstens untersagt scharfe Gegenstände, Schraubendreher oder andere Geräte zum Durchstechen oder Öffnen der Batterie zu verwenden. Der oben beschriebene Vorgang BEI DER kann dazu führen, dass der Akku Feuer fängt oder verbrennt. 6. Sollten die Batterieelektrolyte in das Auge gelangen, kann dies zur Erblindung führen.
Page 23
Die Verwendung dieses Gerätes im öffentlichen (Nah-)Verkehr ist möglicherweise nicht gesetzlich gestattet. Bitte überprüfen Sie Ihre örtliche Ruroc garantiert, dass alle Produkte für einen Zeitraum von einem Jahr Gesetzgebung und verwenden Sie dieses Produkt nur im Privatbereich. 2. ab dem Kaufdatum frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern sind , Wenn die örtliche Gesetzgebung die Verwendung von Kopfhörern während...
Telefonnummer beizufügen UND stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine kurze Erklärung des Garantie-Problems beifügen. Alternativ können Sie Ihr Produkt über das Geschäft zurückschicken, in dem Sie dieses ursprünglich erworben haben. Jeder Ruroc-Händler ist befugt den Garantie-Prozess in Ihrem Namen durchzuführen.
Page 25
DER EINBAU IHRES SHOCKWAVES Entfernen Sie die magnetische Bluetooth-Abdeckung Ziehen Sie das AUX-Buchsenkabel [A] und das Antennenkabel [B] aus dem Shockwave-Hohlraum Verbinden Sie die beiden Kabel mit der Shockwave-Einheit, indem Sie das AUX-Kabel [A] mit dem größeren schwarzen Stecker und das Antennenkabel [B] mit dem kleineren goldenen Stecker verbinden Lassen Sie die Einheit in den für das Shockwave vorgesehenen...
Page 26
VERBINDUNG IHRER LAUTSPRECHER Lösen Sie die Druckknöpfe an Ihrer Kinnpolsterung behutsam und entnehmen Sie diese aus Ihrem Helm Schließen Sie das Kabel für Mikrofon und Lautsprecher an den AUX-Buchsenanschluss auf der linken Seite ( bei einer Betrachtung des Helmes wie hier demonstriert) an Schließen Sie das alleinige Lautsprecherkabel [B] an den AUX- Buchsenanschluss auf der rechten Seite an...
Page 27
DIE BEFESTIGUNG IHRER LAUTSPRECHER Bringen Sie den jeweiligen Shockwave-Lautsprecher dort an, wo sich ein entsprechendes Klettband [A] befindet (die Ausrichtung des Diagramms befolgend) Befestigen Sie das Shockwave-Mikrofon dort, wo sich das entsprechende Klettband [B] an der Seite der Kinnbelüftung befindet (die Ausrichtung des Diagramms befolgend) Befestigen Sie die Kinnpolsterung vorsichtig über den Lautsprechern und dem Mikrofon.
Page 28
Verringerung der Lautstärke: um eine Stufe ( einfacher DIE BEDIENUNG DES Klick) / um mehrere Stufen (halten) Vorheriger Titel ( Doppelklick) SHOCKWAVES USB-C Ladebuchse & -Abdeckung Power ( EIN/ AUS) ( halten) Bluetooth-Kopplung ( von AUS)- (lange halten) Intercom-Kopplung (von Kopplungsmodus)- (Doppelklick) Widerruf/Beendigung/Anrufsablehnung (einfacher Klick) Play/Pause der Musik Bluetooth LED (blau)
Schließen Sie das USB-C-Kabel an die Ladebuchse [B] an, das Öffnen Sie das Bluetooth® -Menü in dem entsprechenden Gerät rote [F] LED wird aufleuchten und anzeigen, dass das System und wählen Sie “Ruroc Atlas Shockwave Audio” aus aufgeladen wird Sie werden die Ansage “Connected” als Beleg der Verbindung Aufgeladen Sobald das Gerät vollständig aufgeladen ist, schaltet sich das rote [F]...
Page 30
INTERCOM AUDIO FAHRER-BEIFAHRER BEDIENUNG Wenn Sie zwei Shockwaves zum ersten Mal bezüglich des Fahrer-Beifahrer- Wenn verbunden, wird das Shockwave automatisch jedwede Intercoms verbinden, setzen Sie das System bitte in den Bluetooth®- Musik, die auf einem synchronisierten Gerät gespielt wird, Kopplungsmodus ( siehe Bluetooth-Verbindungsabschnitt für Details) wiedergeben Sobald sich das System im Kopplungsmodus befindet, drücken Sie Um einen Titel weiterzuspringen, drücken Sie den Knopf zur...
Page 31
Tankstelle oder dort wo Kraftstoffe oder chemische Arbeitsstoffe gelagert werden. Zur Rufwiederholung, drücken Sie den Knopf zur Verringerung der Lautstärke 8. Zubehör und Batterien: Bitte verwenden Sie nur von Ruroc zugelassene(s) [A] und den Knopf zur Erhöhung der Lautstärke [G] zweimal gemeinsam* Zubehör und Batterien.
Page 32
ACHTUNG Bluetooth-Version: 5.0 1. Das Installieren von Ausrüstung am Helm ist eine Modifikation des Unterstützung: Qualcomm®aptX TM, CVc-Geräuschunterdrückungstechn Helmes, die dazu führen kann, dass die Garantie des Helms verfällt oder ologie 3D die Funktion des Helms beeinträchtigt wird. Dies kann zu Gefahren im Soundeffekte Falle eines Unfalles führen.
Page 33
PRECAUCIONES prohibido utilizar objetos afilados, destornilladores u otros dispositivos para perforar o abrir la batería. La operación anterior puede hacer que la batería se incendie o se queme. 6. Si el electrolito (líquido) de la batería entra en el SOBRE EL USO DE LA ojo, puede provocar ceguera.
2. Si la ley local prohíbe el uso de auriculares mientras conduce, de atención por correo electrónico a: warranty@ruroc.com no los utilice. Si no cumple con esta advertencia, Ruroc no acepta ninguna responsabilidad. 3. El uso de este producto a un volumen alto durante un período prolongado puede causar daños en los oídos y la audición.
Page 35
Alternativamente, también puede devolver su producto a la tienda donde lo compró originalmente. Cualquier distribuidor de Ruroc puede manejar el proceso de garantía en su nombre. NOTA: Daños debidos al desgaste, accidente, uso indebido o negligencia, o si no almacena o usa un producto que no sea de acuerdo con las instrucciones proporcionadas, o daños...
Page 36
CONECTANDO LOS ALTAVOCES Suelte suavemente los botones del acolchado de las mejillas y quítelo del casco. Enchufe el cable del micrófono + altavoz [A] en el puerto del conector AUX de la izquierda (como se muestra en la imagen) Enchufe el cable del altavoz [B] en el puerto AUX jack de la derecha.
Page 37
ENCAJANDO LOS ALTAVOCES Coloque cada uno de los altavoces Shockwave donde se encuentra el velcro [A] (en la orientación que se muestra en el diagrama) Coloque el micrófono Shockwave donde se encuentra el velcro [B] al lado de la ventilación de la barbilla (en la orientación que se muestra en el diagrama) Vuelva a colocar con cuidado el acolchado en la parte superior de los altavoces y el micrófono.
Page 38
CONTROL DEL Bajar volumen: un paso (un solo clic) / varios pasos (mantener) Canción anterior (doble clic) SHOCKWAVE Puerto de carga USB-C y cubierta Encendido (ON/OFF) (mantener) Emparejamiento Bluetooth (estando APAGADO) - (presión prolongada) Emparejamiento de intercomunicador (desde modo de emparejamiento) - (doble clic) Cancelar / Finalizar / Rechazar llamada (un solo clic) Reproducir / Pausar música...
Desde su dispositivo, ingrese al menú de Bluetooth® y seleccione Cargar Enchufe el cable USB-C en el puerto de carga [B], el LED rojo [F] "Ruroc Atlas Shockwave Audio" se iluminará indicando que la unidad se está cargando Escuchará el mensaje "Connected" para confirmar la Cargado Cuando el dispositivo esté...
CONTROL DE AUDIO INTERCOMUNICADOR CONDUCTOR-PASAJERO Cuando esté conectado, Shockwave reproducirá automáticamente cualquier música que se reproduzca en el dispositivo sincronizado Cuando conecte dos unidades Shockwave para el intercomunicador conductor-pasajero por primera vez, ponga la unidad en modo de Para saltar a la siguiente pista, presione dos veces el botón Subir emparejamiento Bluetooth®...
Page 41
Bajar volumen [A] y Subir volumen [G] juntos y baterías: Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por * para activarlo* Ruroc. El uso de otros accesorios y baterías puede dañar el producto *debe realizarse SÓLO cuando esté parado.
Page 42
y causar daños. 9. Conexión a otros dispositivos: cuando se conecte a otros dispositivos, lea atentamente las instrucciones del dispositivo Bluetooth Version: 5.0 para obtener instrucciones de seguridad detalladas y el funcionamiento Support: Qualcomm®aptX™,CVc noisecancellation technology 3D correcto producto. conecte productos incompatibles.
Page 51
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Категорически запрещается использовать острые предметы, отвертки или другие приспособления, чтобы проткнуть аккумулятор или вскрыть ИСПОЛЬЗОВАНИЯ его. Вышеуказанные манипуляции могут привести к возгоранию аккумулятора. 6. Если электролит аккумулятора (жидкость) попадет АККУМУЛЯТОРА в глаз, это может привести к слепоте. Если вы пролили электролит (жидкость) в...
Page 52
дополнительную доплату. 3. Не забудьте указать свое имя, адрес, с даты покупки при соблюдении нижеизложенных положений. Если телефонный номер и обязательно включите короткое заявление, продукт Ruroc выходит из строя из-за дефектов изготовления или объясняющее причину гарантийного случая. Кроме того, Вы материалов, в пределах гарантийный срок, мы отремонтируем или...
Page 53
ПРИМЕЧАНИЕ. На повреждения из-за износа, несчастного случая, неправильного использования или небрежного обращения, или если вы не хранили или использовали продукт иначе, чем в соответствии с инструкциями, или повреждение из-за любого ремонта, выполненного Вами или третьей стороной, не авторизованные нами, гарантия не распространяется.
Page 54
ПОДКЛЮЧЕНИЕ СПИКЕРА Осторожно отстегните кнопки подкладки в области щек и выймите их из шлема. Подключите кабель микрофона + динамика [A] к разъему AUX слева (если смотреть нашлем, как показано на картинке). Подключите кабель только для динамика [B] к разъемуAUX справа.
Page 55
УСТАНОВКА СПИКЕРА Прикрепите каждый из динамиков Shockwave на липучке [A]. (расположен в ориентации, показанной на схеме) Прикрепите микрофон Shockwave к месту на липучке [B].с внутренней стороны, вместе отверстия для подбородка (как в ориентации, показанной на схеме). Снова, осторожно прикрепите подщечные подкладки к верхней...
Page 56
Уменьшение громкости: один шаг (один нажим) / несколько SHOCKWAVE шагов (удержать) Предыдущий трек (двойной нажим) КОНТРОЛЬ Порт USB-C и крышка для зарядки Питание (ВКЛ / ВЫКЛ) (удерживать) Сопряжение Bluetooth (выключено) - (долгое удержание) Сопряжение по интеркому (из режима сопряжения) - (двойной...
Page 57
по мере того, как Shockwave ищет соединение с устройством. загорится красный светодиод [F], показывая, что устройство На своем устройстве войдите в меню Bluetooth® и выбирите заряжается. «Ruroc Atlas. Shockwave Audio». Уровень Когда устройство полностью заряжено, красный светодиод Вы услышите сообщение «Подключено» для подтверждения...
Page 58
АУДИО КОНТРОЛЬ ВНУТРЕННЯЯ СВЯЗЬ DRIVER-PILLION При подключении Shockwave автоматически воспроизводит любую музыку, которая воспроизводится на При подключении двух устройств Shockwave для внутренней синхронизированном устройстве. связи Driver-Pillion впервые,переведите устройство в режим Чтобы перейти к следующему треку, дважды нажмите кнопку сопряжения Bluetooth® (см. Раздел Bluetooth Сопряжение, увеличения...
одновременно нажмите кнопки уменьшения громкости [A] и увеличения или где хранится топливо или химические вещества. 8. Аксессуары громкости [G] *, чтобы активировать. и аккумуляторы: используйте только одобренные аксессуары и * данное действие должно выполняться ТОЛЬКО в неподвижном состоянии. аккумуляторы Ruroc. Использование других аксессуаров и батарей...
Page 60
может повредить продукт и причинить вред. 9. Подключение устанавливается во время использования для предотвращения к другим устройствам: при подключении к другим устройствам, попадания воды в устройство. 6. Продукт содержит батарейку 3,7 В пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию к устройству для / 500 мАч, которая меняется в зависимости от температуры. Когда получения...
Page 61
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Hereby Ruroc Ltd declares that this product is in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Any change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate...
Page 62
Designed in the UNITED KINGDOM Made in China Ruroc Ltd, Unit 2, Barnett Way, Barnwood Estate, Gloucester GL4 3RT UK www.ruroc.com...