SONDA DI TEMPERATURA ESTERNA RADIO
IT
WIRELESS OUTDOOR TEMPERATURE SENSOR
EN
SONDE DE TEMPÉRATURE EXTERNE RADIO
FR
FUNK-AUSSENTEMPERATURFÜHLER
DE
SENSOR DE TEMPERATURA EXTERNA INALÁMBRICO
ESP
IT
• Custodia in materiale termoplastico
• Elemento termosensibile a termistore NTC
• Grado di protezione IP55
• Temperatura funzionamento -30 ÷ 60°C
• Comunicazione radio: LoRa
868
®
• Alimentazione: batteria 3V CR123/A (non inclusa)
INSTALLAZIONE:
Per accedere al circuito stampato, rimuovere il coperchio inserendo un cacciavite nelle
fessure vicino ai ganci della sonda e fare leva (vedi fig. 1)
Si consiglia di installare la sonda esterna a 2/3 dell'altezza dell'edificio sulla parete nord.
Ci riserviamo la facoltà di introdurre tutte le modifiche costruttive e funzionali che
riterremo necessarie, senza obbligo di preavviso.
EN
• Case in thermoplastic material
• Linearised NTC thermistor heat-sensitive element
• Protection degree IP55
• Operating temperature -30 ÷ 60°C
• Radio communication: LoRa
868
®
• Power supply: 3V CR123/A battery (not included)
INSTALLATION:
To access the printed circuit board, remove the cover by inserting a screwdriver into the slots near
the probe hooks and levering it off (see Fig. 1).
It is recommended to install the external probe at 2/3 of the building's height on the north wall.
We reserve the right to introduce all the modifications to construction and functioning that we
consider necessary, with no obligation to prior notification.
DE
• Gehäuse aus thermoplastischem Materia
• Thermosensibles linearisiertes NTC-Thermistorelement
• Schutzart IP55
• Betriebstemperatur -30 ÷ 60°C
• Drahtlose Kommunikation: LoRa
868
®
• Stromversorgung: 3V CR123/A Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten)
INSTALLATION:
Um auf die Leiterplatte zuzugreifen, entfernen Sie die Abdeckung, indem Sie einen Schraubendreher
in die Schlitze in der Nähe der Sondenhaken einführen und Hebelwirkung anwenden (siehe Abb. 1).
Es wird empfohlen, die externe Sonde in 2/3 der Gebäudehöhe an der Nordwand zu installieren.
Wir behalten uns das Recht vor, ohne Vorankündigung alle Änderungen an der Bau- und
Funktionsweise vorzunehmen, die wir für notwendig erachten.
ESEMPIO DI
INSTALLAZIONE
EXAMPLE OF
INSTALLATION
EXEMPLE
D'INSTALLATION
INSTALLATIONSBEISPIEL
EJEMPLO DE
INSTALACIÓN
FR
• Boîtier en matériau thermoplastique
• Élément thermosensible à thermistance NTC linéarisée
• Degré de protection IP55
• Température de fonctionnement -30 ÷ 60 °C
• Communication radio : LoRa
• Alimentation: pile 3V CR123/A (pas incluse)
INSTALLATION:
Pour accéder au circuit imprimé, retirez le couvercle en insérant un tournevis dans les fentes près
des crochets de la sonde et faites levier (voir fig. 1).
Il est conseillé d'installer la sonde externe aux 2/3 de la hauteur du bâtiment sur le mur nord.
Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification de fabrication et fonctionnelle jugée
nécessaire, sans obligation de préavis
ES
• Vaina en material termoplástico
• Elemento termosensible de termistor NTC linearizado
• Grado de protección IP55
• Temperatura funcionamiento -30÷60°C
• Comunicación radiofrecuencia: LoRa
• Alimentación: batería CR123/A de 3V (no incluida)
INSTALACIÓN:
Para acceder al circuito impreso, retire la tapa insertando un destornillador en las ranuras cerca
de los ganchos de la sonda y haga palanca (ver fig. 1).
Se recomienda instalar la sonda externa a 2/3 de la altura del edificio en la pared norte.
Nos reservamos la facultad de introducir todas las modificaciones de construcción y funcionales
que consideraremos necesarias, sin obligación de aviso previo.
Via Dell'osio, 6 - 20049 Caleppio di Settala (Mi) - ITALY
Email: info@fantinicosmi.it - www.fantinicosmi.it
EC18RL
INTERASSE DI
FISSAGGIO
FASTENING CENTRE
DISTANCE
ENTRAXE DE
FIXATION
BEFESTIGUNGSABSTAND
DISTANCIA DE
FIJACIÓN
®
868
868
®
FANTINI COSMI S.P.A.