Table des Matières

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Vaatwasser
Lave-vaiselle
VWD245HN

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ETNA VWD245HN

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Vaatwasser Lave-vaiselle VWD245HN...
  • Page 2 Hartelijk dank dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid en instructies Hartelijk dank dat u voor dit product hebt gekozen. om u te helpen bij de bediening en het onderhoud van uw machine. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid en instructies Neem de tijd om deze gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen alvorens u de machine om u te helpen bij de bediening en het onderhoud van uw machine.
  • Page 3: Table Des Matières

    INHOUD 1 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................4 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2 Installatiewaarschuwingen .....................5 1.3 Tijdens gebruik .......................7 2 INSTALLATIE ....................9 2.1 De vaatwasser plaatsen ....................9 2.2 Wateraansluiting ......................9 2.3 Watertoevoerslang ......................9 2.4 Afvoerslang (afhankelijk van het model) ...............10 2.5 Elektrische aansluiting....................10 3 TECHNISCHE SPECIFICATIES ..............
  • Page 4: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1.1 Algemene veiligheidswaarschuwingen • Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u de vaatwasser in gebruik neemt en bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Controleer de verpakking van uw vaatwasser vóór installatie. Inspecteer ook de buitenkant van de vaatwasser nadat u de verpakking verwijderd hebt. Gebruik de vaatwasser niet als deze beschadigd lijkt of als de verpakking geopend is.
  • Page 5: Installatiewaarschuwingen

    •Door klanten in hotels, motels en andere woonomgevingen; •Bed & breakfast-omgevingen; Verwijder de verpakking en houd deze buiten het bereik van kinderen. Houdt reinigingsmiddelen en glansspoelmiddelen buiten bereik van kinderen. Er kunnen wat resten achterblijven in de vaatwasser na het afwassen. Houd kinderen uit de buurt van de vaatwasser wanneer deze geopend is.
  • Page 6 Alleen een erkende serviceagent mag uw vaatwasser installeren. Installatie door iemand anders dan een erkende agent kan ertoe leiden dat uw garantie vervalt. Controleer of de elektrische zekeringen binnenshuis aangesloten zijn volgens de regelgeving. Alle elektrische verbindingen moeten met het typeplaatje overeenkomen.
  • Page 7: Tijdens Gebruik

    1.3 Tijdens gebruik • Deze vaatwasser is voor huishoudelijk gebruik; gebruik deze niet voor enig ander doel. Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. Ga niet staan op de geopende klep van de vaatwasser, ga hier niet op zitten en zet hier niets op. Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen en glansspoelmiddelen die speciaal voor vaatwassers zijn ontwikkeld.
  • Page 8 van een programma. Om schade aan de vaatwasser te voorkomen, mag u de klep een minuut nadat deze is geopend niet proberen te sluiten. Voor effectief drogen laat u de klep na afloop van een programma nog 30 minuten open staan.
  • Page 9: Installatie

    2 INSTALLATIE Let op de opdruk op de watertoevoerslang! Als de modellen zijn gemarkeerd met 25 °C, dan mag de watertemperatuur max. 2.1 De vaatwasser plaatsen 25 °C bedragen (koud water) Voor alle andere modellen: Plaats de vaatwasser op een plaats waar Bij voorkeur koud water;...
  • Page 10: Afvoerslang (Afhankelijk Van Het Model)

    2.5 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Uw vaatwasser is ingesteld op 220-240 V. Indien het voltage van stroomvoorziening op uw locatie 110 V is, sluit dan een omvormer van 110/2210 V en 3000 W aan tussen de elektrische aansluiting. Op sommige modellen wordt een Aquastop-watertuit gebruikt.
  • Page 11: Technische Specificaties

    3 TECHNISCHE SPECIFICATIES 3.2 Technische specificaties Capaciteit 14 couverts Afmetingen Hoogte 820-870 (mm) Breedte 598 (mm) Diepte 570 (mm) Netto gewicht 41,5 kg Bedrijfsspan- 220-240 V ning/-frequen- 50 Hz Totaalstroom 10 (A) Totaal 1900 (W) vermogen Druk Maximum: 1 (Mpa) watertoevoer Minimum: 0,03 (Mpa) 3.1 Algemeen uiterlijk...
  • Page 12 RECYCLING Uw oude vaatwasser afvoeren • Sommige vaatwasseronderdelen en Het symbool op het product of verpakkingen bestaan uit recyclebare de verpakking geeft aan dat materialen. dit product niet mag worden behandeld als huishoudelijk • Kunststoffen worden aangeduid met de afval. In plaats daarvan internationale afkortingen:(>PE<, >PP<, dient u deze in te leveren enz.)
  • Page 13: Alvorens U De Vaatwasser Gebruikt

    4 ALVORENS U DE 4.3 Vul het zout bij (INDIEN BESCHIKBAAR) VAATWASSER GEBRUIKT Om onthardingszout toe te voegen, opent u 4.1 De vaatwasser klaarmaken voor het het deksel van het zoutcompartiment door eerste gebruik dit linksom te draaien. (1) (2) Bij het eerste gebruik vult u het compartiment met 1 kg •...
  • Page 14: Teststrook

    4.4 Teststrook Laat de Houd de Schud met Wacht Stel het hardheidsniveau kraan teststrip in gedurende het water de strip. (1 min.). van de vaatwasser in. 1 min. lopen. (1 sec.). 1 seconde 1 minuut 1 minuut OPMERKING: De fabrieksinstelling voor de waterhardheid is "3". Als het water putwater is of een hardheidsniveau van meer dan 90 dF heeft, dan raden wij u aan filter- en zuiveringsapparatuur te gebruiken.
  • Page 15: Gebruik Afwasmiddel

    4.8 Gebruik afwasmiddel 4.10 Gecombineerde afwasmiddelen gebruiken Gebruik alleen een afwasmiddel dat specifiek ontworpen is voor gebruik in Deze producten moet u gebruiken conform huishoudelijke vaatwassers. Bewaar uw de instructies van de fabrikant. Doe nooit afwasmiddellen op een koele, droge plek gecombineerde afwasmiddelen in het buiten het bereik van kinderen.
  • Page 16: Glansspoelmiddel Vullen En Instellen

    4.12 Glansspoelmiddel vullen en Glansspoelmid- Indicator instellen veau del- Glansspoel- Om het glansspoelmiddelcompartiment r1 wordt op het display middel niet getoond. te vullen, opent u het deksel van het afgegeven compartiment. Vul het compartiment met 1 dosis r2 wordt op het display glansspoelmiddel tot aan het MAX-niveau afgegeven getoond.
  • Page 17: Inladen Van Uw Vaatwasser

    5 INLADEN VAN UW Maak de lades niet te vol en plaats geen vaat in de verkeerde korf. VAATWASSER WAARSCHUWING: Om mogelijk Volg deze laadrichtlijnen voor de beste letsel te voorkomen, plaats messen met een resultaten. lang heft en scherpe punt met de scherpe Het laden van de huishoudelijke vaatwasser punt naar beneden of horizontaal op de tot de door de fabrikant aangegeven...
  • Page 18 Hoogte-instelling In hoogte verstelbaar rek De bovenste korf is voorzien van een Door de in hoogte verstelbare rekken mechanisme waarmee u de korf in hoogte kunt u glazen en kopjes op of onder de naar boven (1) of naar beneden (2) kunt rekken plaatsen.
  • Page 19 Messenrek bovenste korf Dankzij het messenrek in de bovenste korf kunt u gemakkelijk broodmessen en dergelijke afwassen. Als u het messenrek niet wilt gebruiken, dan kunt u dit vanuit de mand naar boven trekken. NL 19 NL - 18...
  • Page 20: Alternatieve Lading Korven

    5.2 Alternatieve lading korven Onderste korf Bovenste korf Incorrecte lading Incorrecte lading kan slechte was- en droogprestaties veroorzaken. Volg de aanbevelingen van de fabrikant op voor een goed resultaat. Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Voor gedetailleerde informatie voor tests volgens EN-normen en een softcopy van de gebruikershandleiding, stuurt u de naam van het model en het serienummer naar het volgende adres:...
  • Page 21 NL 21 NL - 20...
  • Page 22 • De programmaduur kan veranderen afhankelijk van de hoeveelheid vaat, de watertemperatuur, de omgevingstemperatuur en de geselecteerde extra functies. • De waarden voor andere programma's dan het Eco-programma zijn slechts indicatief. • Het Eco-programma geschikt is om serviesgoed met een normale vervuilingsgraad te reinigen.
  • Page 23: Bedieningspaneel

    7 BEDIENINGSPANEEL 5. Knop "Vertraging" Druk op de knop "Vertraging" om de starttijd van een programma met 1, 6 of 19 uur uit te stellen. Als u één keer op de knop drukt, dan wordt de starttijd 1 uur uitgesteld. Als u herhaaldelijk drukt, dan wordt de vertragingstijd verlengd.
  • Page 24 De machine uitschakelen OPMERKING: Als er onvoldoende onthardingszout is, dan gaat de waarschuwingsled voor het zout (vi) branden om aan te geven dat u het zoutcompartiment bij moet vullen. "00" verschijnt op het display wanneer een programma voltooid is. Er klinkt ook 5 keer een signaal.
  • Page 25 Niveau "'S0" betekent dat alle geluiden OPMERKING: Als u de vaatwasser uitgeschakeld zijn. De fabrieksinstelling is uitzet, dan wordt de functie "Natuurlijke- "S3". ionentechnologie" geannuleerd. OPMERKING: de functie "Natuurlijke- Energiebesparingsmodus Ionentechnologie" werkt niet met elk Volg de onderstaande stappen om de programma.
  • Page 26: Reiniging En Onderhoud

    8 REINIGING EN ONDERHOUD Het reinigen van uw vaatwasser is belangrijk om voor een zo lang mogelijke levensduur van de machine te zorgen. Zorg ervoor dat de wateronthardingsinstelling (indien beschikbaar) correct is uitgevoerd en gebruik de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel om kalkaanslag te voorkomen.
  • Page 27: Afvoerpomp

    8.3 Afvoerpomp Grote voedselresten of vreemde voorwer- pen die de filters niet opvangen, kunnen de afvoerpomp blokkeren. Het spoelwater staat dan boven het filter. Waarschuwing: snijgevaar! Let er bij het schoonmaken van de afvo- erpomp op dat u zich niet verwondt aan stukken gebroken glas of puntige objecten.
  • Page 28: Probleemoplossing

    9 PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING De stekker van uw vaatwasser is Steek de stekker van uw vaatwasser in het niet in het stopcontact ingestoken. stopcontact. Schakel de vaatwasser in door op de knop De vaatwasser is niet ingeschakeld. "Aan/Uit" te drukken. Zekering doorgebrand.
  • Page 29 PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK PROBLEEMOPLOSSING Gebruik de juiste hoeveelheid afwasmiddel, Onvoldoende afwasmiddel gebruikt. zoals aangegeven in de programmatabel. De dosering van het Verhoog de dosering van het glansspoelmiddel en/of het glansspoelmiddel en/of het wateronthardingsniveau is te laag Er blijven witachtige wateronthardingsniveau. ingesteld.
  • Page 30 AUTOMATISCHE STORINGSWAARSCHUWINGEN EN WAT U DAN MOET DOEN FOUTCODE MOGELIJKE FOUT WAT TE DOEN Zorg ervoor dat de watertoevoerkraan open staat en dat er water stroomt. Storing in het Koppel de watertoevoerslang los van de kraan en maak het watertoevoersysteem filter van de slang schoon.
  • Page 31 NL 31...
  • Page 32 Merci d'avoir choisi ce produit. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des Merci d'avoir choisi ce produit. instructions destinées à vous aider dans l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Ce manuel d'instructions contient des informations importantes sur la sécurité et des Prenez le temps de lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser votre appareil et conservez instructions destinées à...
  • Page 33 TABLE DES MATIÈRES 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ..............4 1.1 Avertissements généraux de sécurité ................4 1.2 Avertissements d’installation ...................5 1.3 Durant l'utilisation ......................7 2 INSTALLATION ....................10 2.1 Positionnement de la machine ..................10 2.2 Raccordement en eau ....................10 2.3 Tuyau d’arrivée d’eau ....................10 2.4 Tuyau de vidange (selon le modèle)................11 2.5 Raccordement électrique....................11 3 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............
  • Page 34: Instructions De Sécurité

    1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1.1 Avertissements généraux de sécurité • Lisez ces instructions attentivement avant d'utiliser votre appareil, et conservez ce manuel pour toute référence ultérieure. Vérifiez l'emballage de votre appareil avant  l'installation et la surface extérieure de l'appareil une fois que l'emballage a été retiré. N'utilisez pas l'appareil  s'il semble endommagé ou si l'emballage a été ouvert. • Les matériaux d'emballage protègent votre appareil  contre tout dommage qui pourrait se produire pendant le transport. Les matériaux d'emballage ...
  • Page 35: Avertissements D'installation

    •Par les clients des hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels ; •Environnements de type chambre d’hôte.  Retirez l'emballage gardez-le hors de portée des  enfants. Gardez les enfants éloignés des détergents et liquides de rinçage. Il peut y avoir des résidus laissés dans l'appareil après le lavage. Gardez les enfants loin de l'appareil lorsqu'il est ouvert.
  • Page 36 • N'utilisez que des pièces de rechange originales avec cet appareil .  Débranchez l'appareil avant l'installation. Votre appareil ne peut être installé que par un agent de service autorisé. Une installation par une personne autre qu'un agent autorisé peut entraîner l'annulation de votre garantie.  Assurez-vous que le système de fusible électrique ...
  • Page 37: Durant L'utilisation

    soupape de décharge de pression doit être montée au niveau du raccordement. 1.3 Durant l'utilisation • Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique, ne l'utilisez pas à d'autres fins. Une  utilisation commerciale annulera la garantie. Ne montez pas et ne placez rien sur la porte ouverte du lave-vaisselle.
  • Page 38  Placez les couteaux et autres objets pointus dans le  panier à couverts en plaçant la lame vers le bas. Pour les modèles avec système d'ouverture de porte automatique, lorsque l'option d'économie d'énergie est active, la porte s'ouvre à la fin d'un  programme. Pour éviter d'endommager votre lave- vaisselle, ne tentez pas de fermer la porte pendant une minute après l'avoir ouverte. Pour un séchage efficace,  gardez la porte ouverte pendant 30 minutes après la fin  d'un programme. Ne restez pas devant la porte lorsque le signal d'ouverture automatique est audible. ...
  • Page 39  Pour éviter toute électrocution, ne débranchez pas  l'appareil avec des mains mouillées.  Tirez sur la fiche pour débrancher l'appareil du  secteur, jamais sur le cordon. FR 9 FR - 8...
  • Page 40: Installation

    2 INSTALLATION 2.2 Raccordement en eau Nous vous conseillons de monter un filtre  2.1 Positionnement de la machine sur votre alimentation d'entrée d'eau afin  d'éviter d'endommager votre appareil Lors du positionnement de l'appareil, en raison de la contamination (sable,  placez-le dans une zone où les plats rouille, etc.) de la plomberie intérieure.  peuvent être facilement chargés et Cela permettra également d'éviter le déchargés.
  • Page 41: Tuyau De Vidange (Selon Le Modèle)

    AVERTISSEMENT : Une fois que les raccordements sont faits, ouvrez le robinet  complètement et vérifiez les éventuelles  fuites d'eau. Éteignez toujours le robinet  d'arrivée d'eau quand un programme de lavage est terminé. 2.5 Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Votre appareil est réglé pour utiliser une alimentation 220-240 V. Si la tension dans votre région est de 110 V, connectez un transformateur Un système anti-débordement ...
  • Page 42: Spécifications Techniques

    3 SPÉCIFICATIONS 3.2 Caractéristiques techniques TECHNIQUES Capacité 14 couverts Dimensions Hauteur 820 - 870 (mm) Largeur 598 (mm) Profondeur 570 (mm) Poids net 41,5 kg Tension/ 220-240 V Fréquence de 50 Hz fonctionnement Total, effectif 10 (A) actuel Puissance 1900 (W) totale Pression Maximum : 1 (Mpa)
  • Page 43 RECYCLAGE Mise au rebut de votre ancienne machine • Certains composants de l'appareil et de l'emballage sont constitués de  Ce symbole sur le produit ou  matériaux recyclables.  sur l’emballage indique que ce  produit ne doit pas être traité • Les plastiques sont marqués avec comme des déchets ménagers. les abréviations internationales :  Elle doit plutôt être remise au (>PE<,>PP<, etc.) point de collecte applicable ...
  • Page 44: Avant D'utiliser L'appareil

    4 AVANT D'UTILISER 4.3 Remplissage du sel (SI DISPONIBLE) L'APPAREIL Pour ajouter du sel adoucisseur, ouvrez le bouchon du compartiment de sel en  4.1 Préparation de votre lave-vaisselle le faisant tourner dans le sens horaire pour la première utilisation inverse. (1) (2) Lors de la première utilisation, remplissez le compartiment avec •...
  • Page 45: Tableau De Dureté De L'eau

    Faites cou- Maintenez la Agitez la Attendez Réglez le niveau de ler de l'eau bande dans du robinet bande. (1 min). dureté de votre machine l'eau (1 s) (1 minute). 1 seconde 1 minute 1 minute REMARQUE : Le réglage de niveau de dureté par défaut est « 3 ». Si l'eau est de l'eau de puits ou a un niveau de dureté...
  • Page 46: Utilisation Du Détergent

    4.7 Utilisation du détergent 4.9 Utilisation de détergents combinés Utilisez uniquement des détergents conçus Ces produits doivent être utilisés selon les spécifiquement pour les lave-vaisselle  instructions du fabricant. Ne mettez jamais  domestiques. Gardez les détergents dans de détergents combinés dans la section  des endroits secs et frais hors de la portée intérieure ou dans le panier à couverts. des enfants.
  • Page 47: Remplissage Et Réglage Du Liquide De Rinçage

    4.11 Remplissage et réglage du liquide Dose Niveau Indicateur de rinçage d'éclaircissant Liquide de Pour remplir le compartiment de liquide rinçage non r1 apparaît sur l'écran. de rinçage, ouvrez le bouchon du  distribué compartiment de liquide de rinçage. 1 dose est r2 apparaît sur l'écran. Remplissez le compartiment de liquide de distribuée rinçage au niveau MAXIMUM, puis fermez...
  • Page 48: Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    5 CHARGEMENT DE VOTRE AVERTISSEMENT : Pour éviter de LAVE-VAISSELLE possibles blessures, placez les couteaux  à long manche et pointus avec leur côté Pour obtenir les meilleurs résultats, suivez  pointu vers le bas ou horizontaux dans le  les conseils de chargement suivants. panier. Le fait de charger le lave-vaisselle domestique jusqu’à la capacité indiquée Réglage de la hauteur par le fabricant permet de réaliser des ...
  • Page 49 Quatre paniers pliants Les paniers pliants sont conçus de telle sorte que les gros objets, comme les pots  et casseroles, peuvent être facilement placés dans le lave-vaisselle. Chaque section peut être pliée séparément. Vous pouvez les plier ou les élever, comme illustré sur les images ci-dessous. Porte-couteaux dans le panier supérieur Grâce au porte-couteaux situé dans les ...
  • Page 50: Chargements Alternatifs Du Panier

    5.2 Chargements alternatifs du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges incorrectes Une charge incorrecte peut causer des problèmes de lavage et de séchage. Suivez  les recommandations du fabricant pour un  fonctionnement idéal. Note importante pour les laboratoires de test Pour des informations détaillées nécessaires pour les tests des normes EN et une version électronique du manuel, envoyez le nom du modèle et le numéro de série à...
  • Page 51 FR 21 FR - 20...
  • Page 52 • La durée du programme peut varier en fonction de la quantité de vaisselle, de la température de l'eau, de la température ambiante et des fonctions supplémentaires sélectionnées. • Les valeurs fournies pour les programmes autres que le programme Éco sont uniquement indicatives. • Le programme Éco est adapté au nettoyage de la vaisselle normalement sale. Il s’agit du programme le plus efficace pour cette utilisation en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
  • Page 53: Le Panneau De Commande

    7 LE PANNEAU DE COMMANDE 5. Touche départ différé Appuyez sur la touche départ différé pour  retarder l'heure de début d'un programme  sélectionné de 1 à 19 heures. En appuyant une fois sur la touche, vous retardez l'heure de démarrage d'une heure, et en continuant d'appuyer, vous augmentez la durée du délai.
  • Page 54 Mise à l'arrêt de l'appareil REMARQUE : Quand la quantité de sel régénérant est insuffisante, l’indicateur de  manque de sel (vi) s’allume pour indiquer que le compartiment de sel doit être rempli. « 00 » s’affiche à l’écran lorsqu’un programme est terminé. Un signal est également émis 5 fois.
  • Page 55 4. Pour mémoriser le niveau sonore REMARQUE : Si l'appareil est éteint, la sélectionné, éteignez l'appareil. Le technologie d'ions naturels est annulée. niveau 'S0' signifie que tous les sons sont  désactivés. Le réglage d'usine est S3. REMARQUE : La technologie d'ions naturels ne fonctionne pas avec tous les programmes.
  • Page 56: Nettoyage Et Maintenance

    8 NETTOYAGE ET MAINTENANCE Le nettoyage de votre lave-vaisselle est important pour maintenir la durée de vie de la machine. Assurez-vous que le réglage de l’adoucissement de l’eau (si disponible)  est effectué correctement et qu’une  quantité adéquate de détergent est utilisée pour éviter l’accumulation de calcaire. Remplissez le compartiment à sel lorsque le voyant du détecteur de sel s’allume.
  • Page 57: Pompe De Vidange

    8.3 Pompe de vidange Les gros résidus alimentaires ou les corps  étrangers qui n’ont pas été retenus par les  filtres peuvent bloquer la pompe à eaux  usées. L’eau de rinçage se trouve alors  au-dessus du filtre. Avertissement Risque de coupures ! Lors du nettoyage de la pompe à eaux usées, veillez à ne pas vous blesser avec  des morceaux de verre ou des outils poin- tus. En l’occurrence : 1. Commencez toujours par débrancher  l’appareil de l’alimentation électrique sec- teur. 2. Sortez les paniers. 3. Retirez les filtres. 4. Écopez l’eau, utilisez une éponge si  nécessaire. 5.Vérifiez la zone et enlevez tout objet  étranger. 6. Installez des filtres. 7. Remettez les paniers en place. FR 27 FR - 26...
  • Page 58: Dépannage

    9 DÉPANNAGE DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Votre lave-vaisselle n’est pas Branchez votre lave-vaisselle. branché. Votre lave-vaisselle n’est pas Allumez le lave-vaisselle en appuyant sur la allumé. touche Marche/Arrêt. Fusible grillé. Vérifiez votre disjoncteur. Le programme ne démarre pas. Robinet d'entrée de l'eau fermé. Ouvrez le robinet d'alimentation en eau. La porte de votre lave-vaisselle est Fermez la porte du lave-vaisselle.
  • Page 59 DÉFAUT CAUSE POSSIBLE DÉPANNAGE Utilisez la bonne quantité de détergent,  Pas assez de détergent utilisé. comme indiqué dans le tableau des  programmes. Dosage trop bas du liquide de  Augmentez le niveau de liquide de rinçage rinçage et/ou de l'adoucisseur d'eau. ou d'adoucisseur d'eau. Des taches blanchâtres  restent sur la vaisselle. Augmentez le niveau d'adoucisseur d'eau et Niveau de dureté de l'eau élevé. ajoutez du sel.
  • Page 60 AVERTISSEMENTS DE PANNE AUTOMATIQUES ET CE QU'IL FAUT FAIRE CODE DE PANNE POSSIBLE QUE FAIRE PANNE Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert et  que de l'eau coule. Panne du système d'arrivée Séparez le tuyau d'alimentation du robinet et nettoyez le  d'eau filtre du tuyau. Contactez le service après-vente si l'erreur persiste. Panne du système de Contactez le service après-vente. pression Alimentation en eau continue Fermez le robinet et contactez le service après-vente.
  • Page 61 FR 31...
  • Page 62 FR 32...
  • Page 63 FR 33...
  • Page 64 Op onze website kunt u de meest recente versie van de gebruiksaanwijzing vinden. Vous pouvez trouver la version la plus récente de le mode d’emploi sur notre site Web. www.etna.nl www.etna.be 956758...

Table des Matières