Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MIKROWELLENGERAET FUER DIE GASTRONOMIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
COMMERCIAL USE MICROWAVE OVEN OPERATING
INSTRUCTIONS
FOUR PROFESSIONNEL A MICRO-ONDES
MODE D'EMPLOI
MAGNETRONOVEN VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK
GEBRUIKSAANWIJZING
FORNO A MICROONDE PROFESSIONALE MANUALE
D'ISTRUZIONE
EM-C1800K

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sanyo EM-C1800K

  • Page 1 MIKROWELLENGERAET FUER DIE GASTRONOMIE BEDIENUNGSANLEITUNG COMMERCIAL USE MICROWAVE OVEN OPERATING INSTRUCTIONS FOUR PROFESSIONNEL A MICRO-ONDES MODE D’EMPLOI MAGNETRONOVEN VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK GEBRUIKSAANWIJZING FORNO A MICROONDE PROFESSIONALE MANUALE D’ISTRUZIONE EM-C1800K...
  • Page 2: Table Des Matières

    4. WARNUNG! Dieses Gerät muß geerdet werden!......5 4. WARNING-This appliance must be earthed.......19 5. HINWEISE FÜR SICHEREN BETRIEB DER MIKROWELLE ..6 5. HOW TO USE YOUR SANYO MICROWAVE 6. PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE ....7 OVEN SAFELY ................20 7. GRUNDLEGENDE ARBEITSREGELN...........7 6.
  • Page 3: Istruzioni

    2. PANNELLO DI CONTROLLO............56 3. INSTALLAZIONE................57 4. ATTENZIONE: Collegare la massa a terra........57 5. COME USARE IL VOSTRO FORNO A MICROONDE SANYO IN MODO SICURO............58 6. SUGGERIMENTI PER LA COTTURA..........58 7. LA COTTURA A MICROONDE...........59 8. ISTRUZIONI (1) COTTURA CON IL TIMER (MANUALE)........59 9.
  • Page 4: Bezeichnung Und Funktion Der Teile

    BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE 8 13 12 1. Garraum 8. Keramik-Bodenplatte Hier werden die Speisen zum Garen hineingestellt. Den Auf diese Bodenplatte werden die Speisen zum Garen in einem Garraum nach jedem Gebrauch der Mikrowelle reinigen. geeigneten Geschirr gestellt. 2.
  • Page 5 BEDIENFELD 1. Display-Anzeigen 4. Löschtaste ¡Zeigt die verbleibende Garzeit an. ¡Diese Taste dient dazu, eine Einstellung zu löschen, zum ¡Zeigt die verbleibenden Leistungsstufen Unterbrechen des Einstellverfahrens bei einem Eingabefehler beim Garen an. sowie zum vorzeitigen Abbrechen des Garvorgangs. ¡Blinkt während des Garens. 5.
  • Page 6: Aufstellung

    AUFSTELLUNG 1. Gehäuse und Bedienfeld der Mikrowelle sind bei der Auslieferung 5. An der Rückwand der Mikrowelle befinden sich mit Plastikfolie geschützt, die vor Inbetriebnahme des Gerätes Ventilationsöffnungen. Einen Abstand von 5 cm zwischen der entfernt werden muß. Rückseite des Gerätes und der Wand dahinter einhalten, um 2.
  • Page 7: Hinweise Für Sicheren Betrieb Der Mikrowelle

    Die Klappe wurde absichtlich nicht auf eine vollständige Mikrowellenofen zu verwenden, wenn sie zuvor entsprechende Abdichtung des Garraums ausgelegt, sondern weist eine SANYO- Anweisungen bekommen haben, damit sie in der Lage sind, den Spezialkonstruktion auf, die die völlige Betriebssicherheit dieser Mikrowellenofen auf sichere Weise zu bedienen, und sich der Mikrowelle gewährleistet.
  • Page 8: Praktische Tips Zum Garen Mit Mikrowelle

    PRAKTISCHE TIPS ZUM GAREN MIT MIKROWELLE 1. Garzeit der Mikrowelle 5. Eier nicht in der Schale garen, da sie sonst explodieren. ¡Wie beim Garen mit anderen Formen von Wärme führt ein ¡Bevor Spiegeleier zubereitet werden, die Membran um das Überhitzen von Speisen auch beim Garen mit Mikrowellen zu Eigelb herum aufstechen, damit Dampf entweichen kann.
  • Page 9: Manuelles Garen Mit Zeitschaltuhr

    BEDIENUNGSVERFAHREN (1) MANUELLES GAREN MIT ZEITSCHALTUHR 1) Das Netzkabel an die Steckdose anschließen. 2) Die Klappe öffnen. Die Garraumlampe leuchtet auf. Bedienungsverfahren Display Die Speisen in geeigneten Behälter auf die Bodenplatte im Garraum stellen und die Klappe schließen. Danach erlischt die ¡“0”...
  • Page 10: Bedienungsverfahren

    BEDIENUNGSVERFAHREN (2) GEBRAUCH DER PROGRAMMTASTE ZUR SPEICHERUNG 1. Programmiertes Garen (einstufig) mit geringerer Leistung Leistungsstufe 5, (Beispiel) Eingabe des folgenden Garprogramms in Speicherplatz 4: ( 45 Sekunden lang Bedienungsverfahren Display ¡Die Taste einmal drücken. ¡Auf dem Display erscheint “0”. ¡Die Taste erneut drücken.
  • Page 11 LEISTUNGSSTUFEN-VERZEICHNIS Leistung (in Watt) Leistungsstufe (einzugebende Ziffer) Eingabezeit maximal EM-C1800K Höchstleistung 1800 6 Min. 00 Sek. (keine Eingabe erforderlich) 1620 ” 1440 ” 1260 ” 1080 ” 30 Min. 00 Sek. ” ” ” ” ” *Um das Gerät als Zeitschaltuhr (bis zu 60 Minuten) zu verwenden, kann als Leistungsstufe “0” eingegeben werden.
  • Page 12: Bedienungsverfahren

    BEDIENUNGSVERFAHREN (2) GEBRAUCH DER PROGRAMMTASTE ZUR SPEICHERUNG 2. Kontrolle eines Garprogramms (Beispiel) Garprogramm 3 wurde wie folgt gespeichert: Höchstleistung, Leistungsstufe 5, Leistungsstufe 2, Erste Stufe ( Zweite Stufe ( Dritte Stufe ( 30 Sekunden lang. 1 Minuten lang 2 Minuten lang Bedienungsverfahren Display ¡Die Klappe öffnen.
  • Page 13: Garverfahren

    BEDIENUNGSVERFAHREN (3) GARVERFAHREN 1. Normales Verfahren (Beispiel) Garprogramm 3 wurde wie folgt gespeichert: Höchstleistung, Leistungsstufe 5, Leistungsstufe 2, Erste Stufe ( Zweite Stufe ( Dritte Stufe ( 30 Sekunden lang. 1 Minuten lang 1 Minuten lang Bedienungsverfahren Display ¡Die Speisen in den Garraum stellen. ¡Auf dem Display erscheint “0”.
  • Page 14: Hinweise Zum Garen

    HINWEISE ZUM GAREN 1. Überprüfen das Garens der Speisen 5. Garzeit für doppelte Portionen Die Klappe während des Garvorganges öffnen. Das Garen stoppt. Die Garzeit einer doppelten Portion beträgt das 1.6 fache einer Die restliche Zeit erscheint und der Leistungsstufenbalken einfachen Portion.
  • Page 15: Kontrolle Von Aufgelaufener Garzeit, Anzahl Von Klappenoeffnungen Und Regelung Des Akustischen Signals

    KONTROLLE VON AUFGELAUFENER GARZEIT, ANZAHL VON KLAPPENOEFFNUNGEN UND REGELUNG DES AKUSTISCHEN SIGNALS Über Tastenbetätigung kann das Display zwischen der Anzeige der aufgelaufenen Garzeit und der Anzeige der Anzahl von Klappenöffnungen umgeschaltet werden. Außerdem können die verbleibende Garzeit sowie Ton und Lautstärke des akustischen Signals vom Benutzer geändert werden.
  • Page 16: Reinigung Und Pflege

    ACHTUNG: EIN SOLCHES VORGEHEN IST ÄUSSERST GEFÄHRLICH! Die Anzeige “U-50” blinkt. Bei Verwendung der Garprogramm-Wahltasten muß innerhalb Vor Kontaktaufnahme mit dem SANYO-Kundendienst die folgenden einer Minute nach dem Schließen der Garraumtür eine Taste einfachen Prüfungen ausführen: gedrückt werden. Öffnen und Schließen Sie bei angeschlossenem Netzstecker die Garraumtür und drücken Sie die entsprechende...
  • Page 17: Technische Daten Und Zubehör

    TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR Technische Daten EM-C1800K Mikrowellenleistung 1800W~ 180W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz 422(B) × 560(T) × 335(H) mm Außenmaße 330(B) × 330(T) × 175(H) mm Innenmaße Gewicht 32.5 Kg Zubehör Menüblatt ......... 1 Luftfilter .
  • Page 18: Name And Function Of Parts

    GB AU NAME AND FUNCTION OF PARTS 8 13 12 1. Oven Cavity 8. Ceramic Tray Place food in this space to cook. Wipe the cavity clean each Food in suitable container is placed on this tray for cooking. time the oven is used. 9.
  • Page 19: Control Panel

    CONTROL PANEL 1. Displays 4. Clear Key ¡Displays remaining cooking time. ¡For cancelling setting, interrupting the setting process when a ¡Displays remaining cooking power mistake has been made, or stopping cooking before the levels. completion of the cooking process. ¡Blinks while cooking. 5.
  • Page 20 2. Install the oven on a flat, level surface strong enough to safely 6. When you stack your sanyo microwave ovens. bear the weight of the oven. To avoid the possibility of causing 1) Place one microwave oven on top of the other one, and remove vibration or noise the oven must be in a stable position.
  • Page 21 It is dangerous for anyone other than a properly qualified service 6. When cooking, never allow aluminum foil, metal skewers or engineer trained by SANYO to carry out adjustments or repairs. other metallic objects to touch the glass viewing window or oven cavity.
  • Page 22: Microwave Oven Cooking Know-How

    MICROWAVE OVEN COOKING KNOW-HOW 1. Cooking times with quantity ¡When cooking tall foods, be sure to turn them upside down ¡Input the cooking time that is appropriate to the quantity of halfway through the cooking. foods being prepared. ¡When cooking foods with parts of different thicknesses, protect ¡When heating double or triple quantity, use the appropriate the thinner, faster-cooking part with aluminum foil halfway multiple-quantity key.
  • Page 23 OPERATING INSTRUCTION (2) USING THE PROGRAMME KEY FOR MEMORY STORAGE 1. Programmed (1-Stage) Cooking at lower power level. Power Level 5 (Example) To programme the following on programme No.4: ( for 45 seconds. Operational Display window ¡Touch key (1st time). ¡“0”...
  • Page 24: Power Level List

    OPERATING INSTRUCTION (2) USING THE PROGRAMME KEY FOR MEMORY STORAGE POWER LEVEL LIST POWER (W) POWER LEVEL LIST (Input figure) Max. Input time EM-C1800K 6 min. 00 sec. max power (no input) 1800 1620 ” 1440 ” 1260 ” 1080 ”...
  • Page 25 2. Confirmation of Memory. (Example) When programme No.3 is programmed as: 1st input: Max power 30 sec. 2nd input: Power Level 5 1min. 3rd input: Power Level 2 2min. Operation Display window ¡Open the door. ¡“0” appears in the display. ¡Programmed No.3.
  • Page 26 OPERATING INSTRUCTION (3) HEATING METHOD 1. Ordinary Use (Example) When programme No.3 is programmed as: 1st input: Max power 30 sec. 2nd input: Power Level 5 1min. 3rd input: Power Level 2 2min. Operation Display window ¡Place food in oven. ¡“0”...
  • Page 27: Usable Cooking Utensils And Materials

    PRECAUTION WHILE HEATING 1. To check food doneness 5. Cooking time for double quantity Open the door halfway through the process. Cooking stops. The cooking time for double quantity is 1.6 times the cooking Remaining time appears and power level bar light in the display. times for ordinary quantity.
  • Page 28 CHECKING ACCUMULATIVE COOKING TIME, NUMBER OF DOOR OPERATIONS AND CONTROL OF THE BUZZER SOUND Display shows accumulative cooking time or the number of door operations by key operation. Also, you can change any remaining cooking time, buzzer sound or buzzer volume. Operation Display window ¡“0”...
  • Page 29: Care And Cleaning

    “THIS COULD PROVE VERY DANGEROUS.” “U-50” flashes in the display window. When using Programme Selection Keys the key must be touched Make the following simple check-up before contacting a Sanyo within 1 minute of closing the door. Service Centre: After inserting the power plug into the wall outlet, open and close the door and then touch the key.
  • Page 30: Nom Des Pièces Et Leurs Fonctions

    NOM DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS 8 13 12 1. Cavité du four 8. Plateau en céramique Placer les aliments à cuire dans cet espace. Essuyer la cavité On placera les aliments dans un récipient approprié sur ce après chaque utilisation. plateau pour la cuisson.
  • Page 31: Paneau De Commande

    PANEAU DE COMMANDE 1. Affichages 4. Touche d’annulation ¡Affiche le temps de cuisson restant. ¡Pour annuler le réglage, interrompre le processus réglé en cas ¡Affiche les niveaux de puissance de d’erreur, ou pour arrêter la cuisson avant la fin du processus de cuisson restants.
  • Page 32: Installation

    6. Empilement des fours à micro-ondes Sanyo pourquoi, on éloignera bien le four des sources extérieures de 1) Placer un four à micro-ondes sur l’autre, puis retirer les plaques chaleur et d’eau.
  • Page 33: Comment Utiliser Le Four A Micro-Ondes En Toute Sécurité

    La porte n’est pas concue pour assurer une étanchéité complète courant. de la cavité du four, mais sa conception SANYO particulière 9. Ne rien faire qui puisse interférer avec le fonctionnement des contribue à assurer la sécurité absolue du four.
  • Page 34: Technique De Cuisson Par Micro-Ondes

    TECHNIQUE DE CUISSON PAR MICRO-ONDES 1. Temps de cuisson en fonction des quantités ¡Lorsqu’on cuit des aliments volumineux en hauteur, bien les ¡Régler le temps de cuisson qui convient en fonction de la retourner à mi-chemin de la cuisson. quantité d’aliments préparés. ¡Lorsqu’on cuit des aliments dont l’épaisseur varie, protéger la ¡Pour réchauffer des quantités doubles ou triples, utiliser les partie la plus mince avec du papier alu à...
  • Page 35: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (2) UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMME POUR LA MISE EN MÉMOIRE DES RÉGLAGES 1. Cuisson programmée (1 phase) à un niveau de puissance inférieur Niveau de puissance “5” (Exemple) Pour programmer les réglages suivants sur le programme no.4: ( pendant 45 secondes.
  • Page 36: Instructions De Fonctionnement

    UTILISATION DE LA TOUCHE DE PROGRAMME POUR LA MISE EN MÉMOIRE DES RÉGLAGES Liste des niveaux de puissance Puissance (W) Niveau de puissance Temps de réglage maximal (Régler un chiffre) EM-C1800K 6 mn. 00 s Puissance maximale (pas de réglage) 1800 1620 ”...
  • Page 37 2. Confirmation de la mémoire (Exemple) Si le programme 3 a été réglé comme suit: Puissance maximale Niveau de puissance “5” Niveau de puissance “2” 1er réglage: ( 2ème réglage: ( 3ème réglage: ( pendant 30 secondes. pendant 1 minutes. pendant 2 minutes.
  • Page 38: Méthode De Réchauffage

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (3) MÉTHODE DE RÉCHAUFFAGE 1. Utilisation ordinaire (Exemple) Si le programme 3 a été réglé comme suit: Puissance maximale Niveau de puissance “5” Niveau de puissance “2” 1er réglage: ( 2ème réglage: ( 3ème réglage: ( pendant 30 secondes. pendant 1 minutes.
  • Page 39: Précautions À Observer Pour Le Réchauffage

    PRÉCAUTIONS À OBSERVER POUR LE RÉCHAUFFAGE 1. Pour vérifier la cuisson de la nourriture. 5. Temps de cuisson pour des quantités doubles Ouvrir à demi la porte durant le processus de cuisson. La cuisson Le temps de cuisson pour des quantités doubles est de 1.6 fois le s’arrêtera.
  • Page 40: Vérification Du Temps De Cuisson Comulé, Du Nombre D'ouvertures/Fermetures De La Porte Et Commande De La Sonnerie

    VÉRIFICATION DU TEMPS DE CUISSON COMULÉ, DU NOMBRE D’OUVERTURES/FERMETURES DE LA PORTE ET COMMANDE DE LA SONNERIE L’affichage indique le temps de cuisson cumulé ou le nombre d’ouvertures et de fermetures de la porte par action d’une touche. Par ailleurs, il est possible de modifier le temps de cuisson restant, le déclenchement de la sonnerie ou son volume.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    Lorsqu’on utilise les touches de sélecteurs de programme, la Faire les simples vérifications suivantes avant de contacter le service touche doit être enfoncée une minute ou moins après qu’on ait après-vente Sanyo: fermé la porte. Après avoir inséré la fiche d’alimentation dans la prise secteur, * Si l’éclairage du four ne s’allume pas quand on appuie sur l’une...
  • Page 42: Fiche Technique Et Accessoires

    FICHE TECHNIQUE ET ACCESSOIRES Fiche technique EM-C1800K Puissance des micro-ondes 1800W~ 180W Fréquences des micro-ondes 2450 MHz 422(L) × 560(P) × 335(H) mm Dimensions extérieures 330(L) × 330(P) × 175(H) mm Dimensions de la cavité Poids 32.5 Kg Accessoires Fiche de menus........1 Filtre à...
  • Page 43: Naam En Functie Van De Onderdelen

    NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN 8 13 12 1. Ovenruimte 8. Keramische kookplaat Plaats het te koken voedsel in deze ruimte. Reinig de Plaats het voedsel in een geschikte schaal op deze plaat voor binnenkant na ieder gebruik van de oven. het koken.
  • Page 44 BEDIENINGSPANEEL 1. Displays 4. Wistoets ¡Display van de resterende kooktijd. ¡Deze toets wordt gebruikt om de geprogrammeerde ¡Display van de resterende instellingen te wissen, om het programmeren te onder breken kookvermogen-niveau’s. wanneer een programmeerfout werd gemaakt, of om het koken te onderbreken voordat het kookprogramma helemaal uitgevoerd is.
  • Page 45: Installeren

    Zorg er daarom voor van de oven en de aangrenzende muur. dat de oven niet dicht bij warmtebronnen en waterbronnen wordt 6. Wanneer u Sanyo magnetronovens op elkaar plaatst. geplaatst. 1) Plaats de ene magnetronoven boven op de andere en verwijder 4.
  • Page 46: Aanwijzingen Voor Veilig Gebruik

    Dit kan vonken veroorzaken bij het punt van contact. Bovendien iii) Deurafsluitingen en afsluitvlakken kan het vensterglas breken of kunnen de binnenwanden d) Het is gevaarlijk wanneer iemand anders dan een door SANYO beschadigd raken. opgeleide, deskundige onderhoudsmonteur afstellingen maakt of 7.
  • Page 47: Praktische Kennis Voor Het Koken Met Een Magnetronoven

    PRAKTISCHE KENNIS VOOR HET KOKEN MET EEN MAGNETRONOVEN 1. Kooktijd naar hoeveelheid: ¡Lang of groot voedsel dient halverwege het kookproces ¡Programmeer de kooktijd in overeenstemming met de omgekeerd te worden. hoeveelheid die u gaat bereiden. ¡Bij het koken van voedsel met verschillende dikten, voorkomt u ¡Gebruik de keuzetoets voor veelvoudige voedselhoeveelheid stukkoken als u de dunnere gedeelten, die vlugger klaar zijn, na wanneer u een dubbele of driedubberle portie wenst te...
  • Page 48: Bediening

    BEDIENING (2) PROGRAMMEREN VAN HET GEHEUGEN MET BEHULP VAN DE PROGRAMMATOETS 1. Geprogrameerd koken (1 stap) bij een lager vermogensniveau. Vermogensniveau 5 Voorbeeld: Programmeren van programmanummer 4 voor: ( Kooktijd: 45 seconden Bedieningsstappen Display ¡Druk op de toets (1ste keer). ¡“0”...
  • Page 49 Vermogensniveau-tabel VERMOGEN (W) VERMOGENSNIVEAU Max. kooktijd (Ingetoetst cijfer) EM-C1800K 1800 6 min. 00 sec. Maximaal vermogen (wordt niet ingetoetst) 1620 ” 1440 ” 1260 ” 1080 ” 30 min. 00 sec. ” ” ” ” ” *U kunt het vermogensniveau instellen op “0” om het mechanisme te gebruiken als een schakelklok (tot maximaal 60 minuten).
  • Page 50: Bediening

    BEDIENING (2) PROGRAMMEREN VAN HET GEHEUGEN MET BEHULP VAN DE PROGRAMMATOETS 2. Controleren van het opgeslagen programma Voorbeeld: Programmanummer 3 is als volgt geprogrammeerd: Maximaal vermogensniveau Vermogensniveau 5 Vermogensniveau 2 1e stap ( 2e stap ( 3e stap ( Kooktijd: 30 seconden Kooktijd: 1 minuten Kooktijd: 2 minuten Bedieningsstappen...
  • Page 51: Kookprocedure

    BEDIENING (3) KOOKPROCEDURE 1. Normaal gebruik Voorbeeld: Programmanummer 3 is als volgt geprogrammeerd: Maximaal vermogensniveau Vermogensniveau 5 Vermogensniveau 2 1e stap ( 2e stap ( 3e stap ( Kooktijd: 30 seconden Kooktijd: 1 minuten Kooktijd: 2 minuten Bedieningsstappen Display ¡Plaats het voedsel in de oven. ¡“0”...
  • Page 52: Voorzorgsmaatregelen Tijdens Het Koken

    VOORZORGSMAATREGELEN TIJDENS HET KOKEN 1. De gereedheid van het voedsel controleren 5. Kooktijd voor dubbele hoeveelheid Open de deur tijdens het koken. Het koken stopt. De resterende De kooktijd voor dubbele hoeveelheden is 1.6 maal de kooktijd tijd verschijnt en de vermogensniveaubalk licht op in de display. voor de normale hoeveelheid.
  • Page 53: Controleren Van De Totale Kooktijd, Aantal Ovendeur-Bedieningen En Regeling Van De Zoemertoon

    CONTROLEREN VAN DE TOTALE KOOKTIJD, AANTAL OVENDEUR-BEDIENINGEN EN REGELING VAN DE ZOEMERTOON Wanneer de geschikte toets wordt ingedrukt, zal de display de totale kooktijd of het aantal ovendeur-bedieningen aangeven. U kunt ook de resterende kooktijd, de zoemertoon of het zoemervolume naar wens instellen. Bedieningsstappen Display ¡“0”...
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    Kontroleer de volgende punten alvorens contact op te nemen methet minuut na het sluiten van het deurtje op de toets worden gedrukt. Sanyo service-centrum: Nadat u de stekker van het netsnoer in het stopcontact heeft gestoken, het deurtje openen en sluiten en vervolgens op de toets * Als de binnenlamp niet gaat branden wanneer een van de drukken.
  • Page 55: Technische Gegevens En Toebehoren

    TECHNISCHE GEGEVENS EN TOEBEHOREN Technische gegevens EM-C1800K Microgolfvermogen 1800W~ 180W Microgolffrekwentie 2450 MHz 422(B) × 560(D) × 335(H) mm Afmetingen buiten 330(B) × 330(D) × 175(H) mm Afmetingen binnen Gewicht 32.5 Kg Toebehoren Menublad ......... 1 Luchtfilter .
  • Page 56: Nome E Funzioni Delle Parti

    NOME E FUNZIONI DELLE PARTI 8 13 12 1. Cavità del forno 8. Ripiano in ceramica Mettere il cibo da cuocere in questo spazio. Pulire la cavità ogni Il cibo negli appositi contenitori viene collocato su questo ripiano volta che si usa il forno. per la cottura.
  • Page 57: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO 1. DISPLAY 4. TASTO CORREZIONI ¡visualizza il tempo di cottura rimasto. ¡Per cancellare la selezione o correggere la programmazione in ¡indica i livelli di potenza rimasti. caso di errori, oppure per interrompere la cottura. 5. TASTO MEMORIA ¡lampeggia durante la cottura.
  • Page 58: Installazione

    6. Per sovrapporre i forni SANYO: da sorgenti d’acqua. 1) Appoggiare i forni a microonde uno sopra l’altro e rimuovere le 4.
  • Page 59: Come Usare Il Vostro Forno Amicroonde Sanyo In Modo Sicuro

    Far eseguire le riparazioni solo da personale SANYO qualificato. 7. Non lasciare il forno incustodito quando si riscalda o si cuoce del cibo in appositi contenitori di plastica, carta o altri materiali AVVERTENZA: combustibili.
  • Page 60: La Cottura A Microonde

    LA COTTURA A MICROONDE 1. Tempi di cottura con le quantità ¡Quando cuocete prodotti che hanno parti di diverso spessore, ¡Selezionare il tempo di cottura adatto alla quantità di cibo proteggete le parti più sottili con pellicola di alluminio per evitare preparato.
  • Page 61: Uso Dei Tasti Programma Per Memorizzare

    ISTRUZIONI (2) USO DEI TASTI PROGRAMMA PER MEMORIZZARE 1. Cottura programmata (1-fase) a un livello di potenza inferiore. (esempio) Per selezionare sul programma n 4: livello di potenza 5 per 45 secondi. PROCEDIMENTO SUL DISPLAY ¡Premere il tasto una prima volta. ¡“0”...
  • Page 62: Istruzioni

    ISTRUZIONI (2) USO DEI TASTI PROGRAMMA PER MEMORIZZARE ELENCO DEI LIVELLI DI POTENZA POTENZA (W) LIVELLO DI POTENZA TEMPO MASSIMO EM-C1800K 6 min. 00 sec. massima potenza (nessuna selezione) 1800 1620 ” 1440 ” 1260 ” 1080 ” 30 min. 00 sec.
  • Page 63 2. Conferma della memoria (esempio) Quando il programma n˚ 3 è impostato su: 1ª selezione: Potenza massima 30 sec. 2ª selezione: Livello di potenza 5 1 min. 3ª selezione: Livello di potenza 2 2 min. PROCEDIMENTO SUL DISPLAY ¡Aprire la porta. ¡“0”...
  • Page 64: Metodo Di Riscaldamento

    ISTRUZIONI (3) METODO DI RISCALDAMENTO 1. Uso normale (esempio) Quando il programma n˚ 3 è impostato su: 1ª selezione: Potenza massima 30 sec. 2ª selezione: Livello di potenza 5 1 min. 3ª selezione: Livello di potenza 2 2 min. PROCEDIMENTO SUL DISPLAY ¡Mettere il cibo nel forno.
  • Page 65: Precauzioni Durante La Cottura

    PRECAUZIONI DURANTE LA COTTURA 1. Per controllare il cibo 5. Tempo di cottura per una quantità doppia. Si può aprire la porta in qualsiasi momento. Il tempo di cottura per una quantità doppia è 1,6 volte il tempo La cottura s’interrompe. Il tempo rimasto appare sul display e la della quantità...
  • Page 66: Controllo Del Tempo Accumulato, Numero Delle Aperture Della Porta E Regolazione Del Segnale Acustico

    CONTROLLO DEL TEMPO ACCUMULATO, NUMERO DELLE APERTURE DELLA PORTA E REGOLAZIONE DEL SEGNALE ACUSTICO Il display visualizza il tempo di cottura accumulato o il numero delle aperture della porta attraverso l’uso dei tasti. Inoltre è possibile cambiare il tempo di cottura rimasto, il suono e il volume del segnale acustico. PROCEDIMENTO SUL DISPLAY ¡“0”...
  • Page 67: Accorgimenti E Pulizia

    → Aprire e chiudere lo sportello e poi premere il tasto prima che Eseguite questi semplici controlli prima di contattare il Centro di passi 1 minuto. Assistenza SANYO. * Questa funzione serve ad impedire il funzionamento quando non * Se la lampada all’interno non si accende quando eseguite le c’è...
  • Page 68 SANYO ELECTRIC CO., LTD. OSAKA JAPAN CODE NO. 432-6-414S-56600-A 1/’99 Printed in Japan...

Table des Matières