Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

CROMOEXPERIENCE
Manuale d'uso
581 ÷ 583 560 ÷ 564 571 ÷ 573 543 - 544 T03 - T06 F03 - F06 T08
554 F01 545 - 546 F04 S20 ÷ S25 T40 ÷ T45 T50 ÷ T59 T70 ÷ T74
382 ÷ 385 K074 K201
NA------ NE------ NC------ MC------ MG------ ME------ K150 K155

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Teuco CROMOEXPERIENCE 581

  • Page 1 CROMOEXPERIENCE Manuale d’uso 581 ÷ 583 560 ÷ 564 571 ÷ 573 543 - 544 T03 - T06 F03 - F06 T08 554 F01 545 - 546 F04 S20 ÷ S25 T40 ÷ T45 T50 ÷ T59 T70 ÷ T74 382 ÷...
  • Page 2: Avvertenze Generali - Prescrizioni Di Sicurezza

    Per tutte le operazioni/interventi non espressamente riportati in questo manuale si consiglia di rivolgersi ai centri di assistenza tecnica autorizzati Teuco. I dati e le caratteristiche riportati nel presente manuale non impegnano la Teuco S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o sostituzione.
  • Page 3: Informazioni Generali

    Chi sceglie Teuco si regala il piacere di scoprire conoscenza, a meno che essi siano sotto ogni giorno i benefici di trattamenti di benessere sorveglianza...
  • Page 4: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI DARE TENSIONE ALL’IMPIANTO Posizionare “ON” l’interruttore generale predisposto in fase di installazione. AVVIARE LA CROMOTERAPIA Il tasto normalmente è illuminato a bassa intensità: sfiorando o premendo il tasto esso si illumina e la cromoterapia si avvia proponendo una rotazione di colori a intervalli di circa 10 secondi.
  • Page 5 Lights and lighting units must only be replaced by Teuco staff. In the event of a failure or poor product operation or for extraordinary maintenance, contact Teuco staff. The manufacturer shall not be responsible for any damages due to products being tampered with or improperly repaired.
  • Page 6: General Information

    Children must be supervised to make Those who choose Teuco choose to rely on the sure they do not play with the device. professional quality of a company that knows how to give all the advice on how to use and carry out •...
  • Page 7: Preliminary Operations

    PRELIMINARY OPERATIONS SUPPLY VOLTAGE TO THE SYSTEM Move the main switch installed on the device to “ON”. START THE CHROMOTHERAPY The button is usually lit at low intensity: it lights up when lightly touched or pressed and the chromotherapy starts off suggesting a cycle of colors spaced at intervals of about 10 seconds.
  • Page 8: Informations Générales - Sécurité

    Pour toutes les activités/interventions qui ne sont pas expressément mentionnées dans ce manuel communiquer avec le service autorisé des centres Teuco. Les données et les spécifications contenues dans ce manuel n’engagent pas Teuco Spa qui se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis ou remplacement.
  • Page 9: Informations Générales

    Les enfants doivent Qui choisit Teuco se fie au sérieux d’une entreprise être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent apte à fournir tous les conseils pour l’utilisation et pas avec l’appareil.
  • Page 10: Opérations Préliminaires

    OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES METTRE L’INSTALLATION SOUS TENSION Placer l’interrupteur général situé en phase d’installation à «ON». METTRE EN MARCHE LA CHROMOTHÉRAPIE La touche est normalement allumée à basse intensité : en effleurant ou en appuyant la touche celle-ci s’allume et la chromothérapie se met en marche en proposant une rotation de couleurs à...
  • Page 11 Lampen und Leuchtgruppen dürfen nur durch Fachpersonal der Firma Teuco ausgetauscht werden. Bei Störungen oder mangelhafter Funktion des Produktes oder bei außergewöhnlichen Wartungsarbeiten, sich nur an Fachpersonal der Firma Teuco wenden. Teuco übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden, die durch Manipulationen oder unsachgemäße Reparaturen entstehen.
  • Page 12: Allgemeine Informationen

    Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen und Wohlbefinden. im Besonderen der Sicherheitsvorschriften. Wer Teuco wählt, entscheidet sich für die Solidität der besten Materialien, die reine Eleganz des • Die Verwendung dieses Produktes ist den ergonomischen Designs, die fortschrittlichen Erwachsenen vorbehalten. Die Nutzung ist nicht technologischen Leistungen und die Sicherheit für Personen geeignet, die geringere physische,...
  • Page 13 VORARBEITEN DIE ANLAGE UNTER SPANNUNG SETZEN Auf “ON” den Hauptschalter stellen, der während der Installation vorbereitet wurde. DIE CHROMOTHERAPIE STARTEN Der Schalter ist normalerweise bei niedriger Helligkeit beleuchtet. Beim Drücken oder Berühren des Schalters schaltet sich die Kromoteraphie an und wechselt die Farben circa jede 10 Sekunden. Die Farben sind: weiß, rosa, rot, orange, gelb, grün, cyan, blau, lila.
  • Page 14: Advertencias Generales - Prescripciones De Seguridad

    Teuco. Los datos y las características indicadas en este manual no comprometen a Teuco S.p.A., que se reserva el derecho de aplicar todas las modificaciones consideradas oportunas sin obligación de aviso previo o sustitución.
  • Page 15: Información General

    Teuco, el gran nombre italiano de los usos que no respeten las instrucciones y, para el bienestar. en particular, las normas de seguridad. Quien elige Teuco elige la solidez de los mejores materiales, elegancia pura diseño •...
  • Page 16: Operaciones Preliminares

    OPERACIONES PRELIMINARES DAR TENSIÓN ALLEQUIPO Poner en “ON” el interruptor general preparado en la fase de instalación. PONEREN MARCHA LA CROMOTERAPÍA La tecla está normalmente illuminada a baja intensidad: rozando o pulsando la tecla esta se ilumina y la cromoterapía se pone en marcha proponiendo una rotación de colores con unos intervalos de casi 10 segundos.
  • Page 17 Для выполнения всех операций/работ, не указанных в данном руководстве, рекомендуется обращаться в официальные сервисные центры Teuco. Данные и характеристики, приведенные в настоящем руководстве, не накладывают обязательств на компанию Teuco S.p.A., которая оставляет за собой право вносить любые необходимые изменения без предварительного уведомления или замены. CROMOEXPERIENCE...
  • Page 18: Общие Сведения

    итальянского бренда, у которого на протяжении только взрослыми. Разрешается лет учится мир. использование прибора лицами с Кто выбирает Teuco, дарит себе удовольствие ограниченными физическими, сенсорными ежедневного открытия пользы или психическими способностями, либо с оздоровительных процедур, разработанных недостатком опыта и знаний в случае, если...
  • Page 19: С Чего Начать

    С ЧЕГО НАЧАТЬ ПОДАТЬ НАПРЯЖЕНИЕ НА УСТАНОВКУ Перевести в положение “ON” (ВКЛ.) главный выключатель, установленный на этапе монтажа. ВКЛЮЧИТЬ АППАРАТ ДЛЯ ХРОМОТЕРАПИИ Обычно клавиша освещена слабым светом: при касании или нажатии на клавишу последняя светит и Аппарат включается, начиная менять цвета...
  • Page 20 Teuco S.p.A. Via Virgilio Guzzini, 2 62010 Montelupone (MC) - Italia T. 0039-0733-2201 F. 0039-0733-220391 www.teuco.it teuco@teuco.it...

Table des Matières