Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cultivateur (accessoire)
SSCL
Mode d'emploi
Original Instruction
Pour une utilisation en toute sécurité de
l'outil cultivateur
● Assurez-vous de lire le présent manuel et le manuel
du moteur (vendu séparément) pour bien comprendre
leur contenu avant de manipuler le cultivateur.
● Conservez ce manuel et le manuel du moteur
soigneusement à un endroit facilement accessible.
Copyright (C) 2012 NIKKARI Co., Ltd. Tous droits réservés.

Table des matières

Informations importantes ··············· 2
1. Sécurité ································· 4
1.1 Avertissements ······························· 4
1.2 Précautions générales ······················ 6
1.4 Équipement de protection ··············· 14
1.5 Bruit ··········································· 14
1.6 Vibrations ···································· 14
2. Données générales ·················15
2.2 Spécifications ······························· 15
2.3 Matériel joint································· 16
2.5 Consommables································· 17
3. Installation ····························18
3.1 Méthode d'installation ····················· 18
4. Utilisation ······························21
4.1 Méthode de transport ····················· 21
4.2 Contrôle avant utilisation ················· 23
4.3 Démarrage et arrêt ························ 24
4.4 Précautions d'utilisation ·················· 25
4.5 Utilisation····································· 26
5. Entretien ·······························29
5.1 Lubrification ································· 29
5.2 Remplacement de la lame ··············· 30
6. Entreposage ··························34
7. Évacuation des déchets ···········36
8 Dépannage ·····························37
9. Service après-vente ················38
10. Fiche technique ·····················39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NIKKARI SSCL

  • Page 1: Table Des Matières

    9. Service après-vente ················38 10. Fiche technique ·····················39 ● Conservez ce manuel et le manuel du moteur soigneusement à un endroit facilement accessible. Déclaration de conformité CE (Valable en Europe uniquement) ···· 40 Copyright (C) 2012 NIKKARI Co., Ltd. Tous droits réservés.
  • Page 2: Informations Importantes

    Informations importantes Objet prévu Ce produit (ci-après désigné l'accessoire) est conçu pour être fixé au bloc-moteur ( vendu séparément). Il est destiné aux opérations de culture telles que la culture intercalaire, le désherbage ou le labour. Le cultivateur est fixé à notre moteur agréé. N'utilisez pas le cultivateur pour toute autre fin ou de quelque autre manière que ce soit. Bloc-moteur (vendu séparément) Accessoires Cultivateur Accessoire Série d'accessoires vendus séparément (Ce produit) Généralités ● Référez-vous au manuel du moteur pour de plus amples informations sur le maniement du moteur. ● Lors de la manipulation du cultivateur, observez toutes les règles, normes ou réglementations de sécurité...
  • Page 3: Avertissements Importants Pour Un Travail En Toute Sécurité

    Avertissements importants pour un travail en toute sécurité ● NIKKARI Co., Ltd. (dénommée ci-après NIKKARI) ne peut pas prévoir tous les risques inhérents à l'utilisation du cultivateur. Par conséquent, tenez également compte de mesures de sécurité générales non stipulées dans le présent manuel afin de prévenir des accidents lors de la manipulation du cultivateur. ● Le cultivateur est un outil de culture à très haute vitesse. Afin de réduire le risque de lésion corporelle, certaines précautions de sécurité spécifiques doivent être observées. En cas d'usage négligent ou...
  • Page 4: Sécurité

    1. Sécurité 1.1 Avertissements Pour une utilisation appropriée du cultivateur, suivez les instructions figurant dans le présent manuel. Les étiquettes d'avertissement sont disposées aux endroits de risque potentiel ou à leur périphérie. Les avertissements contenus dans le présent manuel d'utilisation et les étiquettes de mise en garde sont ventilés en fonction du degré de risque, comme illustré dans le tableau ci-dessous. 1.1.1 Description d'avertissement Les mots indicateurs dans le présent mode d'emploi sont répertoriés comme suit. Si vous ignorez l'avertissement associé...
  • Page 5: Étiquettes D'avertissement

    1.1.2 Étiquettes d'avertissement  Avertissements pour la manipulation (a) Ce cultivateur est muni d'étiquettes de mise en garde indiquant des avertissements importants. Comprenez sous tous les angles les significations des étiquettes d'avertissement et travaillez dans un environnement sûr sans accident ni panne. (b) N'utilisez pas le cultivateur tant que vous n'avez pas compris correctement la signification des étiquettes d'avertissement. Si vous ne comprenez pas convenablement leur signification, contactez votre représentant. (c) Respectez en permanence les étiquettes et messages d'avertissement du présent mode d'emploi lorsque vous utilisez le cultivateur.
  • Page 6: Précautions Générales

    1.2 Précautions générales 1.2.1 Précautions globales Lors de la manipulation du cultivateur, respectez les précautions du manuel du moteur en plus des précautions suivantes. N'utilisez pas le cultivateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool ou de médicaments. * Vous serez distrait ou incapable d'utiliser le cultivateur de manière appropriée, de sorte qu'un grave accident pourrait être encouru.
  • Page 7: Précautions En Ce Qui Concerne Les Vêtements

    1.2.2 Précautions en ce qui concerne les vêtements PRUDENCE Portez un casque de protection pendant l'utilisation ou le transport. * Sinon, vous risquez des lésions de la tête. Portez un équipement de protection individuel approprié lors de l'utilisation du cultivateur. * Sinon, vous encourez des blessures.
  • Page 8 PRUDENCE Éloignez de la zone de travail tous les objets pouvant être déplacés. Recouvrez tout objet impossible à déplacer à l'aide de couvertures de protection robustes ou n'utilisez pas la machine dans la zone. * Si vous travaillez à proximité d'un véhicule ou d'un bâtiment, les projections de pierres ou autres risquent de provoquer des dégâts. Si des branches doivent être coupées à proximité d'un obstacle (câble, etc.) qui ne peut être déplacé, coupez les branches en veillant à...
  • Page 9 PRUDENCE Le cultivateur être démarré ou utilisé par une seule personne. * L'utilisation par plusieurs personnes pourrait s'avérer fautive et occasionner un contact avec une personne ou des objets, ce qui provoquerait un accident. ATTENTION Lorsque vous démarrez le cultivateur, assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec le sol ou des objets.
  • Page 10 PRUDENCE Lors de l'utilisation du cultivateur, placez un ACCÈS INTERDIT dans un endroit bien en vue pour éviter qu'un tiers ne pénètre à moins de 15 m de la zone de travail. * Un accident grave serait susceptible de survenir. Concentrez-vous sur le travail durant la coupe de l'herbe sans discuter avec d'autres personnes.
  • Page 11: Précautions D'entretien

    1.2.6 Précautions d'entretien PRUDENCE Avant d'effectuer un entretien, une réparation ou un nettoyage, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur, puis retirez la lame. * Si le moteur démarre pendant le travail, les mains ou les doigts pourraient être sectionnés par les pièces tournantes ou la lame.
  • Page 12: Précautions Pour Le Transport

    1.2.8 Précautions pour le transport PRUDENCE Ne transportez pas le cultivateur en bicyclette ou en moto. * Sinon, le cultivateur pourrait chuter, pouvant entraîner des blessures ou être endommagé. Lorsque vous transportez le cultivateur, portez des vêtements appropriés et un équipement de protection individuel.
  • Page 13: Précautions Concernant La Graisse

    1.2.10 Précautions concernant la graisse Rangez la graisse dans un endroit hors de portée des enfants. Placez-la dans un récipient de manière à ce que la graisse ne se répande pas et marquez le récipient de manière à en connaître le contenu. * En cas d'ingestion, la personne se sentira physiquement malade.
  • Page 14: Équipement De Protection

    1.4 Équipement de protection Lors de l'utilisation du cultivateur, portez toujours l'équipement de protection suivant. (a) Casque de protection Casque de protection (b) Vêtements de travail (vestes à manches longues Lunettes de protection et pantalons en étoffe épaisse) Atténuateur acoustique Écran facial (c) Chaussures de sécurité...
  • Page 15: Données Générales

    2. Données générales 2.1 Nom des éléments et leur fonction Le cultivateur est un dispositif dont l'accessoire est installé sur le moteur (vendu séparément). Vous trouverez ci-dessous la structure de l'accessoire ainsi que le nom et la fonction de chaque pièce. Numéro Description Lame...
  • Page 16: Matériel Joint

    2.3 Matériel joint Vérifiez que les pièces suivantes sont présentes dans l'emballage. Pour le moteur, référez-vous au manuel du moteur. ■ Pièces principales Carter de transmission Protection de rotation Tube de protection de Lame (2 pièces) l'arbre Goupille R (2 pces) Goupille (2 pces) Collier ■ Matériel joint Mode d'emploi Capuchon de tube (présent manuel)
  • Page 17: Position Du Numéro De Modèle Et Du Numéro De Série

    2.4 Position du numéro de modèle et du numéro de série Ce mode d'emploi est destiné à l'accessoire du modèle de la même série. Vérifiez le modèle de votre accessoire sur la plaque signalétique fixée sur le corps de la machine et lisez les sections correspondantes. Inscrivez le numéro de série (Voir « 9. Service après- vente »). Vous aurez besoin de ce numéro pour la commande de pièces ou pour des questions AAAA ;...
  • Page 18: Installation

    3. Installation 3.1 Méthode d'installation PRUDENCE Avant l'installation ou la dépose, arrêtez le moteur. * Si le moteur démarre pendant le fonctionnement, les mains ou les doigts peuvent être blessés par la lame. ATTENTION Portez des gants lors de la manipulation de la lame pendant le remplacement, etc. * Sinon, les mains ou les doigts pourraient être blessés suite au contact avec l'angle ou la pointe de la lame.
  • Page 19: Connexion

    3.1.2 Connexion Desserrez le boulon traversant [1] du raccord de moteur. Alignez le bossage (protrusion) [2] à l'extrémité du tube avec la fente du carter de cardan [3], et insérez-le jusqu'à la position de l'étiquette [4]. Assurez-vous que le bouton de positionnement [5] est redescendu dans sa position d'origine, puis serrez le boulon traversant [1] du raccord de...
  • Page 20: Démontage

    3.1.3 Démontage Desserrez le boulon traversant [1] du raccord de moteur. Levez et tournez le bouton de positionnement [5]. Lorsque le bouton de positionnement est levé, il peut être tourné dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 90°.
  • Page 21: Utilisation

    4. Utilisation PRUDENCE Portez un équipement de protection individuel approprié lors de l'utilisation du cultivateur. * Sinon, vous encourez des blessures. 4.1 Méthode de transport PRUDENCE Ne transportez pas le cultivateur en bicyclette ou en moto. * Sinon, le cultivateur pourrait chuter, pouvant entraîner des blessures ou être endommagé.
  • Page 22 Portez un équipement de protection. Pour des détails sur l'équipement de protection, consultez la section « 1.4 Équipement de protection ». Assurez-vous que le moteur est coupé et que la lame est arrêtée. <Pour transporter manuellement le Pour porter le cultivateur cultivateur>...
  • Page 23: Contrôle Avant Utilisation

    4.2 Contrôle avant utilisation Assurez-vous que le cultivateur est utilisé normalement et qu'aucune pièce n'est ni manquante ni fissurée avant de commencer à l'utiliser. Contrôlez particulièrement l'absence de raccords, vis et écrous desserrés, et de fuite de carburant. * Le non-respect de ces directives pourrait entraîner un accident grave. Avant d'utiliser le cultivateur, vérifiez ce qui suit.
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt

    4.3 Démarrage et arrêt Le cultivateur est entraîné par le moteur. Consultez le manuel du moteur. 4.3.1 Démarrage Le cultivateur doit être démarré sur une surface dure et non glissante. * Sinon, risque de chute, avec pour conséquence un accident grave. PRUDENCE Le cultivateur être démarré...
  • Page 25: Précautions D'utilisation

    4.4 Précautions d'utilisation Lors de l'utilisation du cultivateur, respectez les consignes suivantes ainsi que celles de la section « 1.2 Précautions générales ». ■ Généralités ● Si vous vous sentez fatigué pendant l'utilisation, assurez-vous de faire une pause. Si vous continuez d'utiliser le cultivateur sans faire une pause, vous pourriez en perdre le contrôle.
  • Page 26: Utilisation

    4.5 Utilisation Ne laissez pas les enfants ou les animaux pénétrer dans la zone de travail du cultivateur (rayon de 15 m). * Le non-respect de cette mesure pourrait occasionner un accident grave. PRUDENCE Le cultivateur être démarré ou utilisé par une seule personne. * L'utilisation par plusieurs personnes pourrait s'avérer fautive et occasionner un contact avec une personne ou des objets, ce qui provoquerait un accident.
  • Page 27 ● Lors de l'utilisation, ne levez pas le cultivateur plus haut que le niveau des genoux. ● Ne travaillez pas à reculons. Vous pourriez trébucher, tomber et vous blesser.
  • Page 28: Fonctionnement

    ■Fonctionnement ● Placez la lame du cultivateur dans le sol ou le sable tout en avançant. Assurez-vous qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve sur votre trajectoire. Avant ● La lame tourne vers l'avant. Avant Sens de rotation de la lame 4.6 Mesures à...
  • Page 29: Entretien

    5. Entretien PRUDENCE Avant d'effectuer un entretien, une réparation ou un nettoyage, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur, puis retirez la lame. * Si le moteur démarre pendant le travail, les mains ou les doigts pourraient être sectionnés par les pièces tournantes ou la lame. N'effectuez aucun autre entretien que celui décrit dans le mode d'emploi.
  • Page 30: Remplacement De La Lame

    5.2 Remplacement de la lame PRUDENCE Utilisez les lames spécifiées par le fabricant. * En cas d'utilisation d'une lame autre que celle spécifiée, celle-ci pourrait être endommagée ou se détacher et blesser l'utilisateur.. Fixez la goupille R de telle sorte que la pointe de la pièce R se trouve dans le sens de rotation de la lame.
  • Page 31 Retirez la goupille [2] du plateau [3]. Remarque ● Conservez les goupilles en lieu sûr de manière à ne pas les perdre. Retirez la lame [4] du carter de transmission [5]. Retirez la lame du côté opposé de la même manière.
  • Page 32: Montage

    ■ Montage Mettez des gants. Insérez le plateau [3] dans l'arbre du carter de transmission [4] de manière à ce que le tranchant [2] soit dirigé à l'opposé du sens de rotation de la lame [1]. Alignez l'orifice du plateau [3] et l'orifice de l'arbre du carter de transmission [4].
  • Page 33 Pour fixer la lame, insérez la goupille R [6] dans la goupille [5] de telle sorte que la pointe de la pièce R de la goupille R [6] se trouve dans le sens de rotation de la lame. Montez la lame du côté opposé de la même manière.
  • Page 34: Entreposage

    6. Entreposage Entreposez la graisse dans un endroit hors de portée des enfants. Placez-la dans un récipient de manière à ce que la graisse ne se répande pas et marquez le récipient de manière à en connaître le contenu. * En cas d'ingestion, la personne se sentira physiquement malade. PRUDENCE Ne tirez pas sur l'accessoire et ne le faites pas balancer lors de l'entreposage de l'accessoire avec le crochet du capuchon de tube fixé...
  • Page 35 Après utilisation ou lors de l'entreposage, respectez la procédure ci-dessous. Pour les opérations après utilisation du moteur ou pour la méthode d'entreposage, référez-vous au manuel du moteur. Retirez l'accessoire du moteur. Mettez des gants. Vérifiez les points suivants sur la lame [1]. ●...
  • Page 36: Évacuation Des Déchets

    Nettoyez l'accessoire. Retirez la terre, le sable ou l'herbe qui adhèrent sur la lame, la protection de rotation et le carter de transmission. Utilisez un chiffon pour nettoyer. Remarque ● N'utilisez pas de solvant. Utilisez un chiffon humide. Vérifiez si la vis de serrage [6] (2 endroits) du carter de transmission n'est pas desserrée.
  • Page 37: Dépistage Des Erreurs

    8. Dépistage des erreurs En cas de défaillance, suivez le tableau ci-dessous. Lors de la recherche de panne, coupez le moteur et retirez l'accessoire du moteur. * Si le moteur démarre pendant la recherche de panne, les mains ou les doigts pourraient être sectionnés par les parties mobiles ou la lame.
  • Page 38: Service Après-Vente

    9. Service après-vente Pour une réparation, la méthode de manipulation ou un nettoyage, contactez votre représentant. ■ En cas de demande de réparation Au moindre problème, essayez de déceler la cause et prenez des mesures conformément à la section « 8. Recherche de panne ». Si le problème ne peut être résolu, contactez votre représentant. ■...
  • Page 39: Fiche Technique

    10. Fiche technique Modèle SSCL (Europe) SSCL (Australie) Moteur UMC425E UMC435E UMC425U UMC435U Poignée BOUCLE BOUCLE BOUCLE BOUCLE Masse (sans moteur) Longueur (sans moteur) Accessoires de coupe φ240 φ240 (type, diamètre pour lames) Avant Niveaux de vibrations mesurés imprécision (conformément à la norme EN ISO 22867) Arriére...
  • Page 40: Déclaration De Conformité Ce (Valable En Europe Uniquement)

    Déclaration de conformité CE ( Valable en Europe uniquement ) Fabricant NIKKARI CO.,LTD. Adresse 465-1,Saidaiji-Kawaguchi,Higashi-ku,Okayama,704-8125 Pays JAPAN Type Cultivateur (accessoire) Modèle SSCL Num. série SCLE-1000001 ~ Déclare que le présent équipement est conforme aux principales exigences de santé et de sécurité de la Directive CE.

Table des Matières