Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

NOTICE D'UTILISATION
FR
Lave-linge
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
Mosógép
884122 / TP141371
MANUAL DE
ES
INSTRUCCIONES
Lavadora

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selecline Curtiss 884122

  • Page 1 884122 / TP141371 NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES Lave-linge Lavadora HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mosógép...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Utilisation quotidienne Consignes de sécurité Conseils Description de l'appareil Entretien et nettoyage Bandeau de commande Caractéristiques techniques Tableau des programmes En cas d'anomalie de fonctionnement 18 Valeurs de consommation Installation Options Fiche produit Avant la première utilisation Sous réserve de modifications.
  • Page 3: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des utilisations telles que : bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés – dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; pour une utilisation privée, par les clients, dans des –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation correspondent aux données électriques de votre réseau. • Retirez l'intégralité de l'emballage et • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises les boulons de transport. ni de rallonges. • Conservez les boulons de transport en • Veillez à ne pas endommager la fiche lieu sûr.
  • Page 5: Mise Au Rebut

    • Ne placez pas de produits • Utilisez exclusivement des pièces inflammables ou d'éléments imbibés d'origine. de produits inflammables à l'intérieur Mise au rebut ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque • Veillez à retirer tout objet métallique du de blessure ou d'asphyxie.
  • Page 6: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Description du bandeau de commande Sélecteur de programme Touche Essorage Sélecteur de température Voyants Touche Départ différé Phase de lavage Voyants : Le voyant s'allume après avoir appuyé sur • Phase de prélavage/lavage la touche Départ/Pause. Cela signifie que principal l'appareil est en cours de fonctionnement.
  • Page 7: Tableau Des Programmes

    TABLEAU DES PROGRAMMES Compatibilité des options avec les programmes Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 5 kg Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou 1000 tr/mi légèrement sale.
  • Page 8 Programme Charge Description du programme Plage de températures maxima‐ (Type de charge et degré de salissure) Vitesse d'essora‐ ge maxi‐ male 5 kg Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. 1000 tr/mi Tous textiles, excepté la laine et les tissus déli‐ cats.
  • Page 9: Valeurs De Consommation

    Programme ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos‐ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
  • Page 10: Options

    Programmes Charge Consom‐ Consom‐ Durée ap‐ Humidité (kg) mation mation proximati‐ résiduelle énergéti‐ d'eau (li‐ ve du pro‐ que (kWh) tres) gramme (minutes) 0,35 30 °C Programmes coton standard Coton 60 °C stan‐ 0,84 dard Coton 60 °C stan‐ 0,63 dard Coton 40 °C stan‐...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    • Le programme de lavage se termine Utilisez cette option pour les personnes avec de l'eau dans le tambour. Le allergiques aux produits de lavage et dans tambour tourne régulièrement pour les régions où l'eau est douce. éviter que le linge ne se froisse. Le voyant correspondant s'allume.
  • Page 12: Interruption D'un Programme Et Modification Des Options

    • Le programme démarre, le couvercle est verrouillé et le voyant du cycle actuel est allumé. • La pompe de vidange peut momentanément se mettre en route au début du cycle de lavage. Départ d'un programme avec départ différé Compartiments à lessive 1.
  • Page 13: Annulation D'un Programme En Cours

    • Le voyant de la touche s'éteint. ATTENTION! Si la température et le niveau de • Le voyant est allumé. l'eau dans le tambour sont • Vous pouvez ouvrir le couvercle. trop élevés, vous ne pouvez • Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez pas ouvrir le couvercle.
  • Page 14: Conseils

    CONSEILS Chargement du linge Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant de mettre les articles dans • Répartissez le linge entre articles : l'appareil. blancs, de couleurs, synthétiques, Des détachants spéciaux sont délicats et en laine. disponibles. Utilisez le détachant spécial •...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    • Si nécessaire, utilisez un détachant recommandé d'utiliser un adoucisseur quand vous réglez un programme à d'eau pour lave-linge. Dans les régions où basse température. l'eau est douce, il n'est pas nécessaire • Pour utiliser la bonne quantité de d'utiliser un adoucisseur d'eau. produit de lavage, vérifiez la dureté...
  • Page 16 Nettoyage du distributeur de produit de lavage Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtre de la vanne...
  • Page 17: Précautions Contre Le Gel

    90˚ Précautions contre le gel dans un récipient. Laissez l'eau s'écouler des tuyaux. Si l'appareil est installé dans un local 5. Lancez le programme et laissez-le dans lequel la température peut être s'exécuter jusqu'à la fin. négative, évacuez toute l'eau restant dans 6.
  • Page 18: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa) d'eau Maximale 8 bar (0,8 MPa) Eau froide Arrivée d'eau Charge maximale Coton 5 kg Classe d'efficacité énergétique Vitesse d'essorage Maximale 1000 tr/min 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' . EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT (reportez-vous au tableau).
  • Page 19 Problème Solution possible L'appareil ne se remplit • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. pas d'eau correctement. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compa‐ gnie des eaux. •...
  • Page 20: Installation

    Problème Solution possible L'appareil fait un bruit in‐ • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapi‐ habituel. tre « Installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Installation ». •...
  • Page 21: Déballage

    Déballage...
  • Page 22: Fiche Produit

    Installation Arrivée d'eau 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Vidange min.600 mm max.1000 mm FICHE PRODUIT FICHE DU PRODUIT Marque Curtiss Modèle 884122 Capacité nominale (coton)
  • Page 23 Classe d'efficacité énergétique kWh/an Consommation d'énergie annuelle pondérée Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,84 ton à 60 °C (charge complète) Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,63 ton à 60 °C (charge partielle) Consommation d'énergie du programme standard pour le co‐ 0,63 ton à...
  • Page 24: En Matière De Protection De L'environnement

    EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel . Déposez les emballages dans les produit dans votre centre local de conteneurs prévus à cet effet. Contribuez recyclage ou contactez vos services à...
  • Page 25: Biztonsági Információk

    TARTALOM Biztonsági információk Napi használat Biztonsági utasítások Hasznos tanácsok és javaslatok Termékleírás Ápolás és tisztítás Kezelőpanel Műszaki adatok Programtáblázat Hibaelhárítás Fogyasztási értékek Üzembe helyezés Kiegészítő funkciók Termékismertető adatlap Az első használat előtt A változtatások jogát fenntartjuk. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ez a készülék kizárólag háztartási használatra készült, és arra tervezték, hogy a mosógépben mosható...
  • Page 26: Általános Biztonság

    Általános biztonság A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási • területekre szánták, mint például: hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken – kialakított személyzeti konyhák; hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás – céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára. Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
  • Page 27: Elektromos Csatlakoztatás

    használjon munkavédelmi kesztyűt és a hálózati dugasz üzembe helyezés zárt lábbelit. után is könnyen elérhető legyen. • Ne helyezzen üzembe, és ne is • Nedves kézzel ne érintse meg a használjon sérült készüléket. hálózati kábelt és a csatlakozódugót. • Tartsa be a készülékhez mellékelt •...
  • Page 28: A Készülék Áttekintése

    Szerviz • A készülék közelében vágja át a hálózati kábelt, és tegye a hulladékba. • A készülék javítását bízza a • Szerelje le az ajtókilincset, hogy márkaszervizre. megakadályozza gyermekek és • Csak eredeti pótalkatrészeket kedvenc állatok készülékdobban használjon. rekedését. • A készüléket az elektromos és Ártalmatlanítás elektronikus berendezésekre (WEEE) vonatkozó...
  • Page 29 KEZELŐPANEL Kezelőpanel ismertetése Programválasztó gomb Centrifugálási sebességet kiválasztó Hőmérsékletválasztó gomb gomb Visszajelzők Késleltetett indítás gomb Visszajelzők: Mosási szakasz • Előmosás/Főmosás szakasz A visszajelző a Départ/Pause gomb meg‐ nyomása után világítani kezd. Ez azt jelen‐ • Öblítés/Centrifugálás szakasz ti, hogy a készülék működik. Extra öblítés •...
  • Page 30 PROGRAMTÁBLÁZAT Programfunkciók összeegyeztethetősége Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 5 kg Fehér és színes pamut. Normál vagy enyhe 1000 szennyezettség. 90 °C - Hideg ford./perc 5 kg Fehér és színes pamut.
  • Page 31 Program Maximá‐ Program leírása Hőmérséklet-tarto‐ lis töltet (Töltet típusa és szennyeződés mértéke) mány Maximá‐ lis centri‐ fugálási sebes‐ ség 5 kg A ruhanemű centrifugálásához és a víz dobból való 1000 leeresztéséhez. Minden ruhaanyaghoz, a kényes ford./perc ruhaneműk és gyapjú kivételével. 1 kg Műszálas szövetek, amelyek mosása kímélő...
  • Page 32 Program ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Page 33: Kiegészítő Funkciók

    Programok Töltet Energiafo‐ Vízfo‐ Program Fennma‐ (kg) gyasztás gyasztás hozzáve‐ radó ned‐ (kWh) (liter) tőleges vességtar‐ időtarta‐ talom ma (perc) 0,55 40 °C 0,55 40 °C 0,35 30 °C Szabványos pamut program Szabványos pamut 0,84 60 °C Szabványos pamut 0,63 60 °C Szabványos pamut 0,63...
  • Page 34: Az Első Használat Előtt

    Ezt a kiegészítő funkciót enyhén Rinçage plus szennyezett vagy felfrissítendő darabok Ezzel a kiegészítő funkcióval további esetén használja. öblítési szakaszokat adhat a mosási A megfelelő visszajelző világítani kezd. programhoz. Olyan személyek esetében használja ezt Anti-froissage a kiegészítő funkciót, akik allergiásak a Válassza ezt a kiegészítő...
  • Page 35 Mosószerek és adalékok Egy program késleltetett indítás használata nélküli indítása 1. Mérje ki a mosó- és az öblítőszert. Nyomja meg a gombot. 2. Helyezze a mosó- és az öblítőszert a • A gomb visszajelzőjének villogása megfelelő rekeszekbe. megszűnik, és folyamatosan világítani kezd.
  • Page 36 1. Nyomja meg a gombot. A Új program indítása előtt a visszajelző villog. készülék leeresztheti a vizet. 2. Módosítsa a kiegészítő funkciókat. Ebben az esetben ellenőrizze, hogy továbbra is van-e 3. Nyomja meg ismét a gombot. A mosószer a mosószer- program folytatódik.
  • Page 37: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A gombok egyikét megnyomva kapcsolja ki a készenléti állapotot. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK A ruha töltet Makacs szennyeződések • A következők szerint válogassa szét a Egyes szennyeződések esetében nem ruhákat: fehér, színes, műszálas, elegendő a víz és a mosószer. kényes és gyapjúruhák. Célszerű...
  • Page 38: Ápolás És Tisztítás

    Környezetvédelmi tanácsok Vízkeménység • Előmosási fázis nélkül tegye be a Ha nagy vagy közepes a vízkeménység a normál szennyezettségű ruhákat körzetében, akkor célszerű vízlágyítót mosáshoz. használni a mosógépekben. Olyan • Mindig maximális megengedett körzetekben, ahol alacsony a ruhatöltettel indítson egy vízkeménység nem szüksége vízlágyító...
  • Page 39 A mosószer-adagoló tisztítása A befolyócső és a szelepben lévő szűrő tisztítása...
  • Page 40: Műszaki Adatok

    90˚ Fagyveszély 5. Válassza ki a programot, és hagyja futni a ciklus végéig. Ha olyan helyen van a készülék 6. A készülék kikapcsolásához fordítsa el elhelyezve, ahol 0 °C alatt lehet a hőmérséklet, akkor engedje ki a a programválasztó gombot állásba.
  • Page 41: Hibaelhárítás

    Maximális töltet Cotton (Pamut) 5 kg Energiahatékonysági osztály Centrifugálási sebes‐ Maximum 1000 ford./perc ség 1) Csatlakoztassa a vízbefolyó-tömlőt egy 3/4'' csavarmenetes csaphoz. HIBAELHÁRÍTÁS A gomb piros visszajelzője villog. FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. FIGYELMEZTETÉS! Mielőtt ellenőrizné, kapcsolja ki a Bevezetés készüléket.
  • Page 42 Jelenség Lehetséges megoldás A készülék nem engedi • Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve. ki a vizet. • Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva vagy megtörve. • Ezt a jelenséget a lefolyószűrő eltömődése okozhatja. Kérjük, forduljon a márkaszervizhez. • Ellenőrizze, hogy megfelelő helyzetben van-e a kifolyócső. Lehetséges, hogy kifolyócső...
  • Page 43: Üzembe Helyezés

    Ha a készülék a fentiektől eltérő készüléket. Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor forduljon a hibakódot jelez (a gomb visszajelzője márkaszervizhez. pirosan villog). Kapcsolja ki majd be a ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a Biztonságról szóló részt. Kicsomagolás...
  • Page 44: Termékismertető Adatlap

    Elhelyezés Vízellátás 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Vízleeresztés min.600 mm max.1000 mm TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP TERMÉKISMERTETŐ ADATLAP Védjegy Curtiss Modell 884122 Névleges kapacitás (pamut)
  • Page 45 Energiahatékonysági osztály kWh/év Súlyozott éves energiafogyasztás A teljes töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,84 energiafogyasztás A részleges töltetű normál 60 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,63 energiafogyasztás A részleges töltetű normál 40 °C-os pamutprogramhoz tartozó 0,63 energiafogyasztás Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban 0,48 Energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban 0,48 9090...
  • Page 46: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Levegőben mérhető akusztikus zajkibocsátás a centrifugálási (1 pW fázis alatt hangtel‐ jesít‐ ményre vonat‐ koztatott dB(A)) 1) A táblázatban szereplő adatok megfelelnek az EU 1061/2010. számú tanácsi rendelkezésének. 2) Az energia- és vízfogyasztás 220 teljes és részleges töltetű normál pamutprogrammal végzett 60 °C-os és 40 °C-os mosási cikluson és a kis villamosenergia-fogyasztású...
  • Page 47 CONTENIDO Información sobre seguridad Uso diario Instrucciones de seguridad Consejos Descripción del producto Mantenimiento y limpieza Panel de mandos Datos técnicos Tabla de programas Solución de problemas Valores de consumo Instalación Opciones Ficha de producto Antes del primer uso Salvo modificaciones. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta máquina es sólo para uso doméstico y se ha diseñado para lavar, aclarar y centrifugar textiles lavables a máquina.
  • Page 48: Seguridad General

    Seguridad general Este aparato está concebido para utilizarse en • aplicaciones domésticas y similares, tales como: granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, – oficinas y otros entornos de trabajo; por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros –...
  • Page 49: Conexión Eléctrica

    guantes de protección y calzado • No toque el cable de red ni el enchufe cerrado. con las manos mojadas. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No desconecte el aparato tirando del • Siga las instrucciones de instalación cable de conexión a la red.
  • Page 50: Descripción Del Producto

    Asistencia • Desconecte el aparato de la red eléctrica y del suministro de agua. • Para reparar el aparato, póngase en • Corte el cable eléctrico cerca del contacto con un centro de servicio aparato y deséchelo. autorizado. • Retire el pestillo de la puerta para •...
  • Page 51: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Descripción del panel de control Mando de programas Tecla de selección de centrifugado Selector de temperatura Indicadores Tecla de inicio diferido Fase de lavado Indicadores: El indicador se enciende después de pul‐ • Fase de prelavado/lavado principal sar el botón Départ/Pause.
  • Page 52: Tabla De Programas

    TABLA DE PROGRAMAS Compatibilidad de opciones de los programas Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 5 kg Algodón blanco y de color. Suciedad normal y li‐ 1000 rpm gera.
  • Page 53 Programa Carga Descripción del programa Rango de temperatu‐ máxima (Tipo de carga y nivel de suciedad) Veloci‐ dad má‐ xima de centrifu‐ gado 1 kg Prendas sintéticas que precisan lavado suave. 900 rpm Suciedad normal y ligera. 60°C - Frío 1 kg Prendas sintéticas y delicadas.
  • Page 54: Valores De Consumo

    Programa ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ 1) Cuando seleccione esta opción, le recomendamos disminuir la cantidad de ropa. Es posible mantener la carga completa, pero los resultados pueden no ser satisfactorios.
  • Page 55 Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua aproxima‐ restante (KWh) (litros) da del programa (minutos) Estándar 60°C al‐ 0,63 godón Estándar 40°C al‐ 0,63 godón 1) Al finalizar la fase de centrifugado. 2) No disponible en algunos modelos. Modo apagado [W] Modo Encendido [W] 0,48...
  • Page 56: Inicio Diferido

    Utilice esta opción para personas Inicio diferido alérgicas a los detergentes y en áreas Con esta opción puede retrasar el inicio con agua blanda. de un programa entre 9, 6 o 3 horas. Se enciende el indicador correspondiente. Se enciende el indicador del valor ajustado.
  • Page 57: Apertura De La Tapa

    Ajuste de un programa 2. Pulse hasta que se apague el indicador del inicio diferido 1. Gire el selector de programas para seleccionado. ajustar el programa: Pulse de nuevo para iniciar el • El indicador de la tecla programa inmediatamente. parpadea.
  • Page 58: Consejos

    Cancelación de un programa en El programa de lavado ha finalizado, curso pero hay agua en el tambor: • El tambor gira regularmente para evitar 1. Gire el selector de programas hasta la arrugas en las prendas. posición para cancelar el programa •...
  • Page 59: Mantenimiento Y Limpieza

    una bolsa para lavadora o funda de • Siga siempre las instrucciones que se almohada. encuentran en el envase de estos • No lave prendas sin dobladillos o productos. desgarradas. Use una bolsa para • Use los productos adecuados para el lavadora para lavar las prendas tipo y color del tejido, la temperatura pequeñas y delicadas (p.
  • Page 60 Lavado de mantenimiento PRECAUCIÓN! No utilice alcohol, disolventes ni otros Con los programas a baja temperatura, es productos químicos. posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice un lavado de Descalcif mantenimiento periódicamente. Proceda de la siguiente manera: Si la dureza del agua de su zona es alta o •...
  • Page 61 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 90˚ Medidas anticongelación Proceda del mismo modo cuando desee realizar un Si el aparato está instalado en una zona desagüe de emergencia. donde la temperatura puede llegar a ser inferior a 0°C, retire el agua restante del 1.
  • Page 62: Datos Técnicos

    3. Afloje la manguera de desagüe del 7. Desconecte el enchufe de la toma de soporte trasero y desengánchela del red. fregadero o desagüe. ADVERTENCIA! Asegúrese 4. Coloque los extremos de cada tubo de de que la temperatura es entrada y desagüe en un recipiente. superior a 0°C antes de usar Deje que salga el agua de los tubos.
  • Page 63: Posibles Fallos

    Posibles fallos Problema Posible solución El programa no se pone • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de co‐ en marcha. rriente. • Asegúrese de que la tapa del aparato y las puertas del tam‐ bor estén bien cerradas. •...
  • Page 64 Problema Posible solución La fase de centrifugado • Seleccione el programa de centrifugado. no funciona o el ciclo de • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. Limpie lavado dura más de lo el filtro si fuera necesario. Consulte el capítulo "Mantenimien‐ normal.
  • Page 65: Instalación

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. Desembalaje...
  • Page 66: Suministro De Agua

    Colocación Suministro de agua 3/4” 1/2” 3/4” 3/4” Desagüe min.600 mm max.1000 mm FICHA DE PRODUCTO FICHA DE PRODUCTO Marca registrada Curtiss Modelo 884122 Capacidad nominal (algodón)
  • Page 67 Clase de eficiencia energética kWh/año Consumo energético anual ponderado Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,84 (carga total) Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C 0,63 (carga parcial) Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C 0,63 (carga parcial) Consumo energético: modo apagado...
  • Page 68: Aspectos Medioambientales

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
  • Page 72 192945740-A-372017 Made in U.E.

Ce manuel est également adapté pour:

Tp141371

Table des Matières