Alpine R-A75M, R-A60F - Manuel de l'AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

ACCESSOIRES

  • Vis auto-taraudeuse (M4 × 14)
4
  • Supports de montage et vis
4 ENSEMBLES
  • Plaque logo*
1
  • Clé hexagonale (Grande/Petite)
1 SET

*La plaque logo est temporairement fixée au capot supérieur.

INSTALLATION

En raison de la puissance de sortie élevée des R-A75M/R-A60F, une chaleur considérable est produite lorsque l'amplificateur est en fonctionnement. Pour cette raison, l'amplificateur doit être monté dans un endroit permettant une libre circulation de l'air, tel que l'intérieur du coffre. Pour des emplacements d'installation alternatifs, veuillez contacter votre revendeur Alpine agréé.

  1. Fixez les supports de montage au bas de l'amplificateur avec huit vis.
    INSTALLATION - Étape 1 - Fixer les supports de montage
  2. En utilisant l'amplificateur comme gabarit, marquez les quatre emplacements des vis.
  3. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets derrière la surface qui pourraient être endommagés lors du perçage.
  4. Percez les trous de vis.
  5. Positionnez les R-A75M/R-A60F sur les trous de vis et fixez-les avec quatre vis auto-taraudeuses.
    INSTALLATION - Étape 2

FIXATION DE LA PLAQUE LOGO

La plaque logo est temporairement fixée au capot supérieur.
FIXATION DE LA PLAQUE LOGO

  1. Décollez la plaque logo avec la feuille de support du capot supérieur.
  2. Décollez la feuille de support de la plaque logo, puis fixez-la sur cette unité dans la direction souhaitée.

CONNEXIONS

Avant d'effectuer les connexions, assurez-vous de couper l'alimentation de tous les composants audio.
CONNEXIONS

*1 Pour plus de détails sur la taille des fils à utiliser, reportez-vous aux "Cautions on Power Supply Wires Connection" (Précautions concernant la connexion des fils d'alimentation) et "Cautions on Power Supply Wires" (Précautions concernant les fils d'alimentation) fournies, puis utilisez le fil de la taille spécifiée.
*2 Assurez-vous d'ajouter un fusible externe (par ex. bloc de fusibles, disjoncteur) avec le câble de batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ajoutez un fusible externe de même capacité, ou d'une capacité légèrement supérieure, que la somme totale des capacités des fusibles de l'amplificateur.
Pour plus de détails sur la capacité des fusibles de cette machine, voir "Battery Lead" (Câble de batterie) ( ).
*3 Connectez tous les équipements au même point de masse en gardant la longueur du fil aussi courte que possible.
*4 Pour connecter solidement le câble de masse, utilisez une vis déjà installée.

Pour éviter que des bruits externes ne pénètrent dans le système audio

  • Localisez l'unité et acheminez les câbles à au moins 10 cm (4") du faisceau du véhicule.
  • Maintenez les câbles d'alimentation de la batterie aussi éloignés que possible des autres câbles.
  • Connectez solidement le câble de masse à un point métallique nu (retirez toute peinture ou graisse si nécessaire) du châssis du véhicule.
  • Si vous ajoutez un suppresseur de bruit optionnel, connectez-le aussi loin que possible de l'unité. Votre revendeur Alpine propose divers suppresseurs de bruit, contactez-le pour plus d'informations.
  • Votre revendeur Alpine est le mieux informé sur les mesures de prévention du bruit, consultez-le pour plus d'informations.
  1. Borne d'alimentation
    Connectez le câble de batterie ( ), le câble de mise en marche à distance ( ) et le câble de masse ( ) à l'aide de la vis à tête hexagonale de la borne d'alimentation ( ).
    • Pour plus de détails sur la connexion, voir "Cautions on wire lead connections" (Précautions concernant les connexions des fils).
  2. Fusible
R-A75M 40 A × 2
R-A60F 30 A × 2

risque de brûlurerisque de choc électrique
UTILISEZ L'INTENSITÉ NOMINALE CORRECTE LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un incendie ou un choc électrique.

  1. Prises d'entrée RCA
    Connectez ces prises aux câbles de sortie ligne de votre autoradio à l'aide de câbles d'extension RCA ou d'un câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparément). Assurez-vous de respecter les connexions de canal correctes ; gauche à gauche et droite à droite.
  2. Prises Pre-Out (R-A75M uniquement)
    Ces prises fournissent une sortie de niveau ligne. C'est une sortie idéale pour piloter un deuxième amplificateur de subwoofer. Cette sortie est à gamme complète et n'est pas affectée par le filtre croisé.
  3. Commande de graves à distance (en option)
    Connectez l'unité de commande de graves à distance RUX-KNOB.2 (vendue séparément) pour régler le niveau de sortie à distance. Ceci ne remplace pas le réglage approprié du niveau de gain entre l'amplificateur et l'autoradio.
  4. Bornes de sortie haut-parleur
    Connectez le câble de sortie haut-parleur (+) / (–) à l'aide de la vis à tête hexagonale des bornes de sortie haut-parleur ( ).
    • Pour plus de détails sur la connexion, voir "Cautions on wire lead connections" (Précautions concernant les connexions des fils).

Assurez-vous de respecter les connexions et la polarité correctes des sorties haut-parleur par rapport aux autres haut-parleurs du système. Connectez la sortie positive à la borne positive du haut-parleur et la négative à la borne négative.

À propos de l'entrée/sortie subwoofer (R-A75M uniquement)

  • L'entrée est stéréo mais la sortie est monophonique.
  • L'inversion de la polarité du subwoofer (échange des connexions positive et négative vers le subwoofer) peut être souhaitable dans certaines installations pour une performance optimale des basses.

À propos des connexions pontées (R-A60F uniquement)
En mode ponté, connectez le positif gauche à la borne positive du haut-parleur et le négatif droit à la borne négative du haut-parleur. N'utilisez pas les bornes (–) des haut-parleurs comme câble commun entre les canaux gauche et droit.

REMARQUE :

  • Ne connectez pas la borne (–) du haut-parleur au châssis du véhicule.
  1. Câble de batterie (vendu séparément)
    Assurez-vous d'ajouter un fusible externe (par ex. bloc de fusibles, disjoncteur) avec le câble de batterie aussi près que possible de la borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système électrique de votre véhicule en cas de court-circuit. Voir ci-dessous pour les exigences de valeur de fusible appropriées :
R-A75M fusible de 80 ampères
R-A60F fusible de 60 ampères
  • Pour plus de détails sur la taille des fils à utiliser, reportez-vous aux "Cautions on Power Supply Wires Connection" (Précautions concernant la connexion des fils d'alimentation) et "Cautions on Power Supply Wires" (Précautions concernant les fils d'alimentation) fournies, puis utilisez le fil de la taille spécifiée.
  1. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
    Connectez ce câble au câble de mise en marche à distance (déclencheur positif, (+) 12 V uniquement) de votre autoradio. Si un câble de mise en marche à distance n'est pas disponible, voir la section "CONNECTION CHECK LIST" (LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS) pour une méthode alternative.
    • Lorsque vous connectez les câbles de sortie haut-parleur de l'autoradio à cette unité avec un câble de conversion haut-parleur-RCA (vendu séparément), vous n'avez pas besoin de connecter le câble de mise en marche à distance, grâce à la fonction "REMOTE SENSING" (Détection à distance) de cette unité. Cependant, la fonction "REMOTE SENSING" (Détection à distance) peut ne pas fonctionner en fonction de la source de signal connectée. Dans un tel cas, connectez le câble de mise en marche à distance à un cordon d'alimentation entrant (alimentation accessoire) en position ACC.
  2. Câble de masse (vendu séparément)
    Connectez ce câble solidement à un point métallique propre et nu sur le châssis du véhicule. Vérifiez que ce point est une vraie masse en contrôlant la continuité entre ce point et la borne négative (–) de la batterie du véhicule. Mettez à la masse tous vos composants audio au même point du châssis pour éviter les boucles de masse tout en gardant la longueur des fils aussi courte que possible.
    • Pour plus de détails sur la taille des fils à utiliser, reportez-vous aux "Cautions on Power Supply Wires Connection" (Précautions concernant la connexion des fils d'alimentation) et "Cautions on Power Supply Wires" (Précautions concernant les fils d'alimentation) fournies, puis utilisez le fil de la taille spécifiée.

Précautions concernant les connexions des fils

Lorsque vous utilisez des câbles tiers (câble d'alimentation), utilisez les vis fournies pour simplifier la connexion. Reportez-vous à la description ci-dessous pour la procédure correcte. Si vous avez des doutes sur la manière d'effectuer cette connexion, consultez votre revendeur.

  1. Vérifiez la taille du fil.
    • Pour plus de détails sur la taille des fils à utiliser, reportez-vous aux "Cautions on Power Supply Wires Connection" (Précautions concernant la connexion des fils d'alimentation) et "Cautions on Power Supply Wires" (Précautions concernant les fils d'alimentation) fournies, puis utilisez le fil de la taille spécifiée.
    • Si le calibre du fil utilisé est inconnu, demandez à votre revendeur.
  2. Retirez l'isolant des extrémités des fils sur environ 7 à 10 mm (9/32" à 13/32").
    Retrait de l'isolant des extrémités des fils

REMARQUES :

  • Si la longueur du fil dénudé est trop courte, une mauvaise connexion peut se produire, entraînant une panne de fonctionnement ou une interruption du son.
  • D'autre part, si la longueur est trop longue, un court-circuit électrique peut se produire.
  1. Serrez la vis à tête hexagonale avec la clé hexagonale (Grande ou Petite) (incluse) pour fixer le câble.
    Avant d'effectuer cette connexion, utilisez une gaine thermorétractable isolante pour couvrir tout fil dénudé dépassant de la borne.

Borne d'alimentation

CONNEXIONS - Borne d'alimentation
(par ex. R-A60F)

Bornes de sortie haut-parleur

CONNEXIONS - Bornes de sortie haut-parleur
(par ex. R-A60F)

REMARQUES :

  • Assurez-vous d'utiliser la vis à tête hexagonale fixée à la borne d'alimentation ( ) ou aux bornes de sortie haut-parleur ( ).
  • Pour des raisons de sécurité, connectez les câbles de batterie en dernier.
  • Pour éviter la déconnexion des câbles ou la chute de l'unité, n'utilisez pas le câblage pour transporter l'unité.

LISTE DE VÉRIFICATION DES CONNEXIONS

Veuillez vérifier votre autoradio pour les conditions listées ci-dessous :

Câble de mise en marche à distance

  1. L'autoradio ne dispose pas de câble de mise en marche à distance ou de câble d'antenne motorisée.
  2. Le câble d'antenne motorisée de l'autoradio n'est activé que lorsque la radio est allumée (s'éteint en mode cassette ou CD).
  3. Le câble d'antenne motorisée de l'autoradio est une sortie de niveau logique (+) 5 V, un déclencheur négatif (type masse), ou ne peut pas supporter (+) 12 V lorsqu'il est connecté à d'autres équipements en plus de l'antenne motorisée du véhicule.

Si l'une des conditions ci-dessus existe, le câble de mise en marche à distance de votre R-A75M/R-A60F doit être connecté à une source d'alimentation commutée (allumage) du véhicule. Assurez-vous d'utiliser un fusible de 3 A aussi près que possible de ce raccordement d'allumage. En utilisant cette méthode de connexion, le R-A75M/R-A60F s'allumera et restera allumé tant que le contact est mis.

Si cela est inacceptable, un interrupteur SPST (unipolaire, unidirectionnel), en plus du fusible de 3 A mentionné ci-dessus, peut être installé en ligne sur le câble de mise en marche du R-A75M/R-A60F. Cet interrupteur sera alors utilisé pour allumer (et éteindre) les R-A75M/R-A60F. Par conséquent, l'interrupteur doit être monté de manière à être accessible par le conducteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque le véhicule ne fonctionne pas. Sinon, l'amplificateur restera allumé et videra la batterie.

  1. Bleu/Blanc
  2. Antenne motorisée
  3. Câble de mise en marche à distance
  4. Aux câbles de mise en marche à distance d'autres composants Alpine
  5. Interrupteur SPST (en option)
  6. Fusible (3 A)
  7. Aussi près que possible du raccordement d'allumage du véhicule
  8. Source d'allumage

RÉGLAGES DES COMMUTATEURS

  • Avant de basculer chaque commutateur de sélection, coupez l'alimentation et insérez un petit tournevis, etc., perpendiculairement au commutateur.

COMMANDES DE RÉGLAGE DES COMMUTATEURS

  1. Contrôle de réglage du gain d'entrée
    Réglez le gain d'entrée du R-A75M/R-A60F à la position minimale. À l'aide d'un CD dynamique comme source, augmentez le volume de l'unité principale jusqu'à ce que la sortie soit distordue. Ensuite, réduisez le volume d'un cran (ou jusqu'à ce que la sortie ne soit plus distordue). Maintenant, augmentez le gain de l'amplificateur jusqu'à ce que le son des haut-parleurs devienne distordu. Réduisez légèrement le gain afin que le son ne soit plus distordu pour obtenir le réglage de gain optimal.
  2. Bouton de réglage de la fréquence de coupure (LP FILTER) (R-A75M uniquement)
    Utilisez cette commande pour régler la fréquence de coupure entre 50 Hz et 400 Hz.
  3. Bouton de réglage de l'égaliseur de basses (R-A75M uniquement)
    Ajoutez une amplification des basses de 50 Hz jusqu'à +12 dB pour ajuster votre réponse des basses.
  4. Filtre subsonique (R-A75M uniquement)
    Le filtre subsonique sert à couper les fréquences ultra basses du signal d'entrée avant qu'il ne soit amplifié. Les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée sont atténuées à 24 dB/octave.
    Ceci est souhaitable pour plusieurs raisons :
    • Pour protéger les haut-parleurs trop petits ou incapables de reproduire les fréquences ultra basses.
    • Pour minimiser la puissance gaspillée à reproduire un son inaudible.
    • Pour protéger les subwoofers dans les enceintes ventilées d'une excursion excessive en dessous de la fréquence d'accord.
  5. Commutateur de niveau d'entrée des haut-parleurs
    Commutez en fonction du mode d'entrée des haut-parleurs.
    1. Lors d'une connexion d'entrée de haut-parleur avec des câbles d'extension RCA (vendus séparément), réglez sur "LO" (Bas).
    2. Lors d'une connexion d'entrée de haut-parleur avec des câbles de conversion haut-parleur-RCA (vendus séparément), réglez sur "HI" (Haut).
  6. Commutateur de sélection du mode de coupure (CHANNEL-1/2) (R-A60F uniquement)
    1. Réglez sur la position "OFF" (Arrêt) lorsque l'amplificateur sera utilisé pour piloter des haut-parleurs pleine gamme ou lors de l'utilisation d'un filtre électronique externe. La bande passante de fréquence complète sera transmise aux haut-parleurs sans atténuation des hautes ou basses fréquences.
    2. Réglez sur la position "HP" (Passe-haut) lorsque l'amplificateur est utilisé pour piloter un système tweeter/médium.
      À ce réglage, le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) permet un réglage entre 50 Hz et 400 Hz. Les fréquences inférieures au point de coupure seront atténuées à 12 dB/octave.

REMARQUE :

  • Dans ce cas, le niveau d'amplification maximum de l'égaliseur de basses est réduit.
  1. Réglez sur la position "LP" (Passe-bas) lorsque l'amplificateur est utilisé pour piloter un subwoofer.
    À ce réglage, le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) permet un réglage entre 50 Hz et 400 Hz. Les fréquences supérieures au point de coupure seront atténuées à 12 dB/octave.
  2. Réglez sur la position "HP-H" (Passe-haut - Hautes fréquences) lorsque l'amplificateur est utilisé pour piloter un système de tweeter.
    À ce réglage, le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) permet un réglage entre 400 Hz et 6 kHz. Les fréquences inférieures au point de coupure seront atténuées à 12 dB/octave.
  1. Bouton de réglage de la fréquence de coupure (HP/LP FREQ.) (R-A60F uniquement)
    Utilisez cette commande pour régler la fréquence de coupure entre 50 Hz et 400 Hz.
  2. Bouton de réglage de la fréquence de coupure (HP-HFREQ.) (R-A60F uniquement)
    Utilisez cette commande pour régler la fréquence de coupure entre 400 Hz et 6 kHz.
  3. Commutateur de sélection des canaux d'entrée (CHANNEL-3/4) (R-A60F uniquement)
    1. Ce réglage de commutateur permet de sélectionner le mode d'entrée 2 canaux ou 4 canaux. Lorsqu'il est réglé sur "1/2", le signal sera copié de CH-1/2 et envoyé à CH-3/4, éliminant ainsi le besoin d'adaptateurs en Y.
    2. Le réglage de ce commutateur sur "3/4" maintiendra les deux entrées, CH-1/2 et CH-3/4, indépendantes.
      Une source 4 canaux est requise pour ce mode.
  4. Commutateur de sélection du mode de coupure (CHANNEL-3/4) (R-A60F uniquement)
    1. Réglez sur la position "OFF" (Arrêt) lorsque l'amplificateur sera utilisé pour piloter des haut-parleurs pleine gamme ou lors de l'utilisation d'un filtre électronique externe. La bande passante de fréquence complète sera transmise aux haut-parleurs sans atténuation des hautes ou basses fréquences.
    2. Réglez sur la position "HP" (Passe-haut) lorsque l'amplificateur est utilisé pour piloter un système tweeter/médium.
      À ce réglage, le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) permet un réglage entre 50 Hz et 400 Hz. Les fréquences inférieures au point de coupure seront atténuées à 12 dB/octave.
    3. Réglez sur la position "LP" (Passe-bas) lorsque l'amplificateur est utilisé pour piloter un subwoofer.
      À ce réglage, le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) permet un réglage entre 50 Hz et 400 Hz. Les fréquences supérieures au point de coupure seront atténuées à 12 dB/octave.
    4. Réglez sur "BP" (Passe-bande) si l'amplificateur est utilisé pour piloter un haut-parleur de médium-grave ou de médium.
      Les fréquences inférieures à la fréquence spécifiée réglée par le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ), et supérieures à la fréquence spécifiée réglée par le bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ), sont atténuées à 12 dB/octave.
  5. Bouton de réglage de la fréquence de coupure (HP/ LP/BP-L FREQ.) (R-A60F uniquement)
    Utilisez cette commande pour régler la fréquence de coupure entre 50 Hz et 400 Hz.

REMARQUE :

  • Lorsque le commutateur de sélection du mode de coupure ( ) est réglé sur [BP] (Passe-bande), réglez les boutons de réglage de la fréquence de coupure ( ) et ( ).
  1. Bouton de réglage de la fréquence de coupure (BP-H FREQ.) (R-A60F uniquement)
    Utilisez cette commande pour régler la fréquence de coupure entre 400 Hz et 6 kHz.

REMARQUES :

  • Lorsque le commutateur de sélection du mode de coupure ( ) est réglé sur [BP] (Passe-bande), réglez les boutons de réglage de la fréquence de coupure ( ) et ( ).
  • Lorsque le commutateur de sélection du mode de coupure ( ) est réglé sur [HP] (Passe-haut) ou [LP] (Passe-bas), le réglage du bouton de réglage de la fréquence de coupure ( ) est désactivé.

Plage de réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bande

Réglage de la fréquence de coupure du filtre passe-bande

À propos du témoin d'alimentation

S'allume lorsque l'appareil est sous tension.
S'éteint lorsque l'appareil est hors tension.

Couleur du témoin État Solution
Bleu Le circuit de l'amplificateur est normal.
Rouge
(clignotant)
La température de fonctionnement est élevée. Baissez le volume de l'unité principale (signal d'entrée).
Abaissez la température intérieure du véhicule à un niveau normal.
La couleur du témoin passe au bleu.
Rouge Le circuit de l'amplificateur est anormal. Un court-circuit s'est produit ou le courant d'alimentation est trop élevé. Coupez l'alimentation électrique et éliminez la cause.
Ensuite, allumez l'appareil et vérifiez que la couleur du témoin est passée au bleu.
Si elle reste rouge, éteignez l'appareil et consultez votre revendeur.
La température de fonctionnement est trop élevée. Abaissez la température intérieure du véhicule à un niveau normal.
La couleur du témoin passe au bleu.
La tension d'alimentation est trop élevée. Utilisez la tension d'alimentation correcte.
La couleur du témoin passe au bleu.

DIAGRAMMES SYSTÈME

Avant de procéder à un raccordement, vérifiez l'impédance totale du haut-parleur raccordé à l'appareil. Si vous avez des questions, contactez votre revendeur Alpine le plus proche.

Schéma de raccordement de base pour R-A75M

  1. Borne d'alimentation
  2. Fusible
  3. Prises d'entrée RCA
  4. Prises pré-amplifiées
  5. Commande de basses à distance (en option)
  6. Bornes de sortie haut-parleur
  7. Câble de batterie (vendu séparément)
  8. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  9. Câble de masse (vendu séparément)
  10. Autoradio, etc.
  11. Sortie avant
  12. Sortie arrière
  13. Sortie subwoofer
  14. Haut-parleurs avant
  15. Haut-parleur arrière
  16. Subwoofer
  17. Subwoofer à double bobine mobile
  18. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  19. Câble de conversion Haut-parleur-RCA (vendu séparément)
  20. Adaptateur en Y (vendu séparément)
  21. Haut-parleurs avant (Tweeter)
  22. Haut-parleurs avant (Médium)

Système Subwoofer

DIAGRAMMES SYSTÈME - Système Subwoofer

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément)
  4. Autoradio, etc.
  1. Sortie subwoofer
  1. Subwoofer
  2. Subwoofer à double bobine mobile
  3. Câble d'extension RCA (vendu séparément)

* Si l'autoradio connecté ne dispose pas d'une sortie haut-parleur et que le Câble d'extension RCA ( ) ne peut pas être utilisé, vous pouvez utiliser le Câble de conversion Haut-parleur-RCA ( ) (vendu séparément). Pour plus de détails sur la procédure de raccordement, reportez-vous à la section "About Connecting to the Speaker Input Level System" (À propos du raccordement au système d'entrée de niveau haut-parleur).

  • Pour le système à 2 subwoofers/système à subwoofer à double bobine mobile, assurez-vous que l'impédance minimale totale dépasse 2 Ω. De plus, la puissance de sortie indiquée dans les SPÉCIFICATIONS est la spécification avec la valeur d'impédance totale.

Système 4 Haut-parleurs + Subwoofer / 2 Amplificateurs

Schéma du système 4 Haut-parleurs + Subwoofer / 2 Amplificateurs
(Exemple de raccordement avec R-A60F)

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément)
  4. Autoradio, etc.
  1. Sortie subwoofer
  2. Haut-parleurs avant
  3. Haut-parleur arrière
  4. Subwoofer
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  • Pour plus de détails sur le raccordement du R-A60F, reportez-vous à la section "Basic Connection Diagram for R-A60F" (Schéma de raccordement de base pour R-A60F).

Schéma de raccordement de base pour R-A60F

  1. Borne d'alimentation
  2. Fusible
  3. Prises d'entrée RCA
  4. Prises pré-amplifiées
  5. Commande de basses à distance (en option)
  6. Bornes de sortie haut-parleur
  7. Câble de batterie (vendu séparément)
  8. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  9. Câble de masse (vendu séparément)
  10. Autoradio, etc.
  11. Sortie avant
  12. Sortie arrière
  13. Sortie subwoofer
  14. Haut-parleurs avant
  15. Haut-parleur arrière
  16. Subwoofer
  17. Subwoofer à double bobine mobile
  18. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  19. Câble de conversion Haut-parleur-RCA (vendu séparément)
  20. Adaptateur en Y (vendu séparément)
  21. Haut-parleurs avant (Tweeter)
  22. Haut-parleurs avant (Médium)

Pour le R-A60F, modifiez le réglage du commutateur de sélection de canal d'entrée ( ) en fonction du nombre de canaux de l'entrée haut-parleur.

Entrée 4 canaux : Entrée 2 canaux :

Commutateur de sélection de canal d'entrée (CHANNEL-3/4)

Système 4 Haut-parleurs

DIAGRAMMES SYSTÈME - Système 4 Haut-parleurs

* Si l'autoradio connecté ne dispose pas d'une sortie haut-parleur et que le Câble d'extension RCA ( ) ne peut pas être utilisé, vous pouvez utiliser le Câble de conversion Haut-parleur-RCA ( ) (vendu séparément). Pour plus de détails sur la procédure de raccordement, reportez-vous à la section "About Connecting to the Speaker Input Level System" (À propos du raccordement au système d'entrée de niveau haut-parleur).

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément
  4. Autoradio, etc.
  5. Sortie avant
  6. Sortie arrière
  1. Haut-parleurs avant
  2. Haut-parleur arrière
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)

Système 2 Haut-parleurs + Subwoofer

DIAGRAMMES SYSTÈME - Système 2 Haut-parleurs + Subwoofer
(Raccordement en mode ponté)

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément
  4. Autoradio, etc.
  5. Sortie avant
  6. Sortie arrière
  1. Haut-parleurs avant
  1. Subwoofer
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)

Système 2 Haut-parleurs

DIAGRAMMES SYSTÈME - Système 2 Haut-parleurs
(Raccordement en mode ponté)

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément
  4. Autoradio, etc.
  5. Sortie avant
  6. Sortie arrière
  1. Haut-parleurs avant
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)

Système 2 voies avant

Lorsque vous utilisez le système 2 voies avant, réglez chaque commutateur comme suit.


Commutateur de sélection du mode de filtre (CHANNEL-1/2)

Commutateur de sélection de canal d'entrée (CHANNEL-3/4)

Commutateur de sélection du mode de filtre (CHANNEL-3/4)

DIAGRAMMES SYSTÈME - Système 2 voies avant

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément
  4. Autoradio, etc.
  5. Sortie avant
  6. Sortie arrière
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  1. Haut-parleurs avant (Tweeter)
  2. Haut-parleurs avant (Médium)

Système 2 voies avant + Subwoofer / 2 Amplificateurs

Lorsque vous utilisez le système 2 voies avant + Subwoofer / 2 Amplificateurs, réglez chaque commutateur comme follows.


Commutateur de sélection du mode de filtre (CHANNEL-1/2)

Commutateur de sélection de canal d'entrée (CHANNEL-3/4)

Commutateur de sélection du mode de filtre (CHANNEL-3/4)

Schéma du système 2 voies avant + Subwoofer / 2 Amplificateurs
(Exemple de raccordement avec R-A75M)

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  2. Câble de mise en marche à distance (vendu séparément)
  3. Câble de masse (vendu séparément
  4. Autoradio, etc.
  5. Sortie avant
  6. Sortie arrière
  7. Sortie subwoofer
  1. Subwoofer
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  1. Haut-parleurs avant (Tweeter)
  2. Haut-parleurs avant (Médium)

À propos du raccordement au système d'entrée de niveau haut-parleur

Lors du raccordement à l'aide du Câble de conversion Haut-parleur-RCA ( ) (vendu séparément), basculez le commutateur de niveau d'entrée haut-parleur ( ) sur "HI".

À propos du raccordement au système d'entrée de niveau haut-parleur
ex. R-A60F

  1. Prises d'entrée RCA
  1. Autoradio, etc.
  1. Câble de conversion Haut-parleur-RCA (vendu séparément)
  • Ne vous trompez pas de câble de sortie haut-parleur côté autoradio raccordé à cet appareil. Sortie haut-parleur avant (G)/(D) vers CH1/CH2, Sortie haut-parleur arrière (G)/(D) vers CH3/CH4
  • Pour le réglage "Speaker Input Level System" (Système d'entrée de niveau haut-parleur), le raccordement du câble de mise en marche à distance n'est pas nécessaire grâce à la fonction "REMOTE SENSING" (Détection à distance) de ce produit. Cependant, la fonction "REMOTE SENSING" (Détection à distance) pourrait ne pas fonctionner en fonction de la source de signal connectée. Dans ce cas, raccordez le câble de mise en marche à distance à un cordon d'alimentation entrant (alimentation accessoire) sur la position ACC.

Conseils importants pour le pontage d'un appareil

Une faible sortie résultera si une seule entrée de canal est utilisée. L'adaptateur en Y n'est pas requis si une sortie de ligne stéréo/mono est utilisée pour alimenter les deux entrées de l'amplificateur ponté.
DIAGRAMMES SYSTÈME - Conseils pour le pontage d'un appareil

  1. Autoradio, etc.
  1. Câble d'extension RCA (vendu séparément)
  1. Adaptateur en Y (vendu séparément)

Précautions concernant les câbles d'alimentation

Utilisez la taille de câble spécifiée en fonction de la capacité totale du fusible de l'amplificateur à installer et de la longueur du câble.
Pour plus de détails sur la taille de câble à utiliser, reportez-vous aux "Cautions on Power Supply Wires Connection" (Précautions relatives au raccordement des câbles d'alimentation) fournies et à l'exemple de raccordement suivant.

DIAGRAMMES SYSTÈME - Raccordement d'un amplificateur seul
Exemple de raccordement lors de l'installation d'un amplificateur seul

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  1. Câble de masse (vendu séparément)
  • Lorsque la longueur du câble de l'amplificateur à la batterie du véhicule est de 5 m
    Taille de câble utilisée pour (A) : 4 AWG/21 mm2
  • Capacité du fusible externe : Doit être égale ou supérieure à la capacité du fusible de l'amplificateur
    R-A75M : égale ou supérieure à 80 A
    R-A60F : égale ou supérieure à 60 A

DIAGRAMMES SYSTÈME - Raccordement de deux amplificateurs
Exemple de raccordement lors de l'installation de deux amplificateurs avec une capacité de fusible de 80 A et un amplificateur de 60 A

  1. Câble de batterie (vendu séparément)
  1. Câble de masse (vendu séparément)
  • Lorsque la longueur du câble de chaque amplificateur au bloc de distribution est de 1 m
    Taille de câble utilisée pour (B) : 4 AWG/21 mm2
  • Lorsque la longueur du câble du bloc de distribution à la batterie du véhicule est de 4 m
    Taille de câble utilisée pour (C) : 1/0 AWG/53 mm2
  • Capacité du fusible externe : Doit être égale ou supérieure à la capacité totale des fusibles de tous les amplificateurs installés
    80 A + 80 A + 60 A = égale ou supérieure à 220 A

REMARQUE :

  • Si la longueur des câbles d'alimentation et de masse dépasse 1 m, ou si vous raccordez plus d'un amplificateur, un bloc de distribution doit être utilisé.

SPÉCIFICATIONS

R-A75M
Performances
Puissance de sortie Par canal, Réf. : 4 Ω, 14.4 V 500 W RMS × 1
Par canal, Réf. : 2 Ω, 14.4 V 750 W RMS × 1
THD+N Réf. : 10 W sous 4 Ω ≤0.02%
Réf. : 10 W sous 2 Ω ≤0.03%
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω ≤0.3%
Réf. : Puissance nominale sous 2 Ω ≤1.0%
Rapport S/B IHF A-wtd + AES-17
Réf. : 1 W sous 4 Ω
>85 dB
IHF A-wtd + AES-17
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω
>105 dB
Réponse en fréquence +0/–3 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 400 Hz
+0/–1 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 15 Hz - 325 Hz
Facteur d'amortissement Réf. : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >1,500
Contrôle
Sensibilité d'entrée Entrée RCA
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω
Haut : 0.4 - 10 V
Bas : 0.1 - 4.0 V
Filtre LPF variable 50 Hz - 400 Hz
(–24 dB/oct.)
Filtre subsonique variable 8 Hz - 40 Hz
(–24 dB/oct.)
Égaliseur Égalisation des basses (fc=50 Hz) 0 à +12 dB
(Variable)
Niveau à distance* Atténuation linéaire 0 à –20 dB
Général
Impédance d'entrée >10 kΩ
Sortie pré-ampli Passage d'entrée CH-1/2, Bufférisé 4 V max
Dimensions Largeur 273 mm (10-3/4")
Hauteur 50.8 mm (2")
Profondeur 200 mm (7-7/8")
Poids 3.2 kg (7 lb)
R-A60F
Performances
Puissance de sortie Par canal, Réf. : 4 Ω, 14.4 V 100 W RMS × 4
Par canal, Réf. : 2 Ω, 14.4 V 150 W RMS × 4
Ponté, Réf. : 4 Ω, 14.4 V 300 W RMS × 2
THD+N Réf. : 10 W sous 4 Ω ≤0.03%
Réf. : 10 W sous 2 Ω ≤0.05%
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω ≤0.3%
Réf. : Puissance nominale sous 2 Ω ≤1.0%
Rapport S/B IHF A-wtd + AES-17
Réf. : 1 W sous 4 Ω
>85 dB
IHF A-wtd + AES-17
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω
>98 dB
Réponse en fréquence +0/–3 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 10 Hz - 45 kHz
+0/–1 dB, Réf. : 1 W sous 4 Ω 20 Hz - 20 kHz
Facteur d'amortissement Réf. : 10 W sous 4 Ω à 100 Hz >500
Contrôle
Sélection d'entrée Configuration de signal d'entrée sélectionnable
(entrée 2 canaux/4 canaux)
CH-3/4 :
CH-1/2 ou CH-3/4
Sensibilité d'entrée Entrée RCA
Réf. : Puissance nominale sous 4 Ω
Haut : 0.5 - 10 V
Bas : 0.2 - 4.0 V
Filtre HPF/LPF/HPF-H variable CH-1/2 HPF/LPF :
50 Hz - 400 Hz
(–12 dB/oct.)
HPF-H :
400 Hz - 6 kHz
HPF/LPF/BPF variable CH-3/4 HPF/LPF/BPF-L :
50 Hz - 400 Hz
BPF-H :
400 Hz - 6 kHz
(–12 dB/oct.)
Niveau à distance* Atténuation linéaire CH-3/4 :
0 à –20 dB
Général
Impédance d'entrée >10 kΩ
Dimensions Largeur 273 mm (10-3/4")
Hauteur 50.8 mm (2")
Profondeur 200 mm (7-7/8")
Poids 3.2 kg (7 lb)

* Nécessite le RUX-KNOB.2 optionnel.

REMARQUE :

  • Les spécifications et la conception sont sujettes à modification sans préavis.

AVERTISSEMENT

Points à observer pour une utilisation sûre
Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser les composants du système. Il contient des instructions sur la manière d'utiliser ce produit de manière sûre et efficace. Alpine ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions de ce manuel.


Ce symbole indique des instructions importantes. Le non-respect de celles-ci peut entraîner des blessures graves ou la mort.

N'UTILISEZ AUCUNE FONCTION QUI DÉTOURNE VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE SÛRE DE VOTRE VÉHICULE.
Toute fonction nécessitant une attention prolongée ne doit être effectuée qu'après un arrêt complet du véhicule. Arrêtez toujours le véhicule dans un endroit sûr avant d'effectuer ces fonctions. Ne pas le faire pourrait entraîner un accident.

MAINTENEZ LE VOLUME À UN NIVEAU OÙ VOUS POUVEZ TOUJOURS ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT QUE VOUS CONDUISEZ.
Des niveaux de volume excessifs qui masquent des sons tels que les sirènes de véhicules d'urgence ou les signaux d'avertissement routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et entraîner un accident. L'ÉCOUTE À DES NIVEAUX DE VOLUME ÉLEVÉS DANS UNE VOITURE PEUT ÉGALEMENT CAUSER DES LÉSIONS AUDITIVES.

risque de brûlurerisque de choc électrique
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER.
Cela pourrait entraîner un accident, un incendie ou un choc électrique.

risque de brûlurerisque de choc électrique
UTILISEZ CE PRODUIT POUR DES APPLICATIONS MOBILES 12V.
Toute utilisation autre que celle prévue peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres blessures.

risque de brûlurerisque de choc électrique
UTILISEZ LE CALIBRE D'AMPÉRAGE CORRECT LORS DU REMPLACEMENT DES FUSIBLES.
Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.

risque de brûlure NE BLOQUEZ PAS LES ÉVENTS OU LES PANNEAUX DE RADIATEUR.
Cela pourrait provoquer une accumulation de chaleur à l'intérieur et entraîner un incendie.

risque de brûlure EFFECTUEZ LES BONNES CONNEXIONS.
Le non-respect des bonnes connexions peut entraîner un incendie ou des dommages au produit.

risque de brûlure UTILISEZ UNIQUEMENT DANS DES VOITURES AVEC UNE MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre revendeur si vous n'êtes pas sûr.) Ne pas le faire pourrait entraîner un incendie, etc.

risque de choc électrique AVANT LE CÂBLAGE, DÉCONNECTEZ LE CÂBLE DE LA BORNE NÉGATIVE DE LA BATTERIE.
Ne pas le faire pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures dues à des courts-circuits.

NE LAISSEZ PAS LES CÂBLES S'EMMÊLER DANS LES OBJETS ENVIRONNANTS.
Disposez le câblage et les câbles conformément au manuel pour éviter toute obstruction pendant la conduite. Les câbles ou le câblage qui obstruent ou s'accrochent à des endroits tels que le volant, le levier de vitesses, les pédales de frein, etc. peuvent être extrêmement dangereux.

risque de brûlurerisque de choc électrique
NE RACCORDEZ PAS DE CÂBLES ÉLECTRIQUES.
Ne coupez jamais l'isolation des câbles pour alimenter d'autres équipements. Cela dépasserait la capacité de courant du fil et entraînerait un incendie ou un choc électrique.

risque de brûlure N'ENDOMMAGEZ PAS LES TUYAUX OU LE CÂBLAGE LORS DU FORAGE DE TROUS.
Lors du perçage de trous dans le châssis pour l'installation, prenez des précautions pour ne pas entrer en contact, endommager ou obstruer les tuyaux, les conduites de carburant, les réservoirs ou le câblage électrique. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un incendie.

risque de brûlure N'UTILISEZ PAS DE BOULONS OU D'ÉCROUS DES SYSTÈMES DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR FAIRE DES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons ou écrous utilisés pour les systèmes de freinage ou de direction (ou tout autre système lié à la sécurité), ou les réservoirs ne doivent JAMAIS être utilisés pour les installations ou les connexions de masse. L'utilisation de telles pièces pourrait désactiver le contrôle du véhicule et provoquer un incendie, etc.

GARDEZ LES PETITS OBJETS TELS QUE LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
Leur ingestion peut entraîner des blessures graves. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin.


Ce symbole indique des instructions importantes. Le non-respect de celles-ci peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

ARRÊTEZ IMMÉDIATEMENT L'UTILISATION SI UN PROBLÈME APPARAÎT.
Ne pas le faire pourrait entraîner des blessures corporelles ou des dommages au produit. Retournez-le à votre revendeur Alpine agréé ou au centre de service Alpine le plus proche pour réparation.

FAITES EFFECTUER LE CÂBLAGE ET L'INSTALLATION PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l'installation de cette unité nécessitent des compétences techniques et une expérience particulières. Pour garantir la sécurité, contactez toujours le revendeur auprès duquel vous avez acheté ce produit pour faire effectuer le travail.

UTILISEZ LES PIÈCES ACCESSOIRES SPÉCIFIÉES ET INSTALLEZ-LES SOLIDEMENT.
Assurez-vous d'utiliser uniquement les pièces accessoires spécifiées. L'utilisation de pièces autres que celles désignées peut endommager cette unité en interne ou ne pas installer l'unité en toute sécurité. Cela peut entraîner le desserrage de pièces, ce qui présente des risques ou une défaillance du produit.

DISPOSEZ LE CÂBLAGE DE MANIÈRE À CE QU'IL NE SOIT PAS PLIÉ OU PINÇÉ PAR UN BORD MÉTALLIQUE TRANCHANT.
Éloignez les câbles et le câblage des pièces mobiles (comme les rails de siège) ou des bords tranchants ou pointus. Cela évitera de plier et d'endommager le câblage. Si le câblage passe à travers un trou dans le métal, utilisez un œillet en caoutchouc pour empêcher l'isolation du fil d'être coupée par le bord métallique du trou.

NE PAS INSTALLER DANS DES ENDROITS TRÈS HUMIDES OU POUSSIÉREUX.
Évitez d'installer l'unité dans des endroits présentant une forte incidence d'humidité ou de poussière. L'humidité ou la poussière qui pénètre dans cette unité peut entraîner une défaillance du produit.


Veuillez enregistrer le numéro de série de votre unité dans l'espace prévu à cet effet et le conserver comme preuve permanente. La plaque du numéro de série est située à l'arrière de l'unité.

ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN
Téléphone : 03-5499-4531

ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Téléphone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)

ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LIMITED
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Téléphone 03-8787-1200

ALPINE ELECTRONICS GmbH
Ohmstraße 4
85716 Unterschleißheim, Germany
Téléphone : 089-32 42 640

ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk

ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Téléphone : + 33(0)1 48 63 89 89

ALPINE ITALIA S.p. A.
Viale Cristoforo Colombo, 8
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Téléphone +39 02 484781

ALPINE ELECTRONICS DE ESPANA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Téléphone 945-283588

JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil_dong, Jung_gu, Seoul, Korea

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Alpine R-A75M, R-A60F - Manuel de l'AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE

Les langues disponibles

Table des Matières