Wallenstein LXG400 Série Manuel De L'utilisateur

Chargeur à direction à glissement
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LXG430R
DE L'UTILISATEUR DE LA PINCE SÉRIE LXG400
POUR MONTAGE SUR CHARGEUR À DIRECTION
AVIS
Danger lié au fonctionnement :
Ne pas activer le débit hydraulique élevé vers les télécommandes lors de l'utilisation
de la pince. La pince est conçue pour fonctionner avec les réglages standard de débit et subira
des dommages si elle est utilisée avec un débit élevé.
Ne pas tenter de démarrer et faire fonctionner l'équipement sans d'abord consulter
minutieusement le présent manuel afin d'en connaître l'utilisation sécuritaire et appropriée.
Le présent manuel doit accompagner
IMPRIMÉ AU CANADA
Rév. 020317
EMB Manufacturing inc.
4144, Boomer Line, St. Clements (Ontario) N0B 2M0 Canada
www.wallensteinequipment.com
LXG430RP
MANUEL
À GLISSEMENT
la machine en tout temps
LXG430S
LXG420S
NUMÉRO DE PIÈCE : Z97107
LXG420R

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wallenstein LXG400 Série

  • Page 1 EMB Manufacturing inc. 4144, Boomer Line, St. Clements (Ontario) N0B 2M0 Canada www.wallensteinequipment.com LXG430S LXG430RP LXG420R LXG430R LXG420S MANUEL DE L’UTILISATEUR DE LA PINCE SÉRIE LXG400 POUR MONTAGE SUR CHARGEUR À DIRECTION À GLISSEMENT AVIS Danger lié au fonctionnement : Ne pas activer le débit hydraulique élevé...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES RAPPORT D’INSPECTION À LA LIVRAISON ....4 4.7.4 DISPOSITIF D'EXTENSION DE LA FLÈCHE HYDRAULIQUE......25 POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE ......5 4.7.5 ROTATEUR HYDRAULIQUE .......25 RENSEIGNEMENTS SUR LES ÉTIQUETTES ....5 4.7.6 PIVOT À RESSORT DE RAPPEL ....26 INTRODUCTION ..........
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE En vigueur pour les produits vendus au détail le 1er janvier 2015 ou par la suite. www.embmfg.com Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l'adresse dans les 30 jours suivants l'achat. Nous garantissons que le présent équipement est exempt de défauts matériels et de fabrication dans le cadre d'une utili- sation et d'un entretien normaux.
  • Page 4: Rapport D'inspection À La Livraison

    WALLENSTEIN PINCE SÉRIE LXG400 POUR MONTAGE SUR CHARGEUR À DIRECTION À GLISSEMENT RAPPORT D’INSPECTION À LA LIVRAISON Pour activer la garantie, enregistrez le produit en ligne à l’adresse www.wallensteinequipment.com Vérification d’inspection du ____________________________________________ ü concessionnaire Nom du client Pince de série LXG400 Vérifiez les tuyaux hydrauliques...
  • Page 5: Position Du Numéro De Série

    Veillez à avoir sous la main le numéro de série de votre pince à grumes pour chargeur à direction à glissement Wallenstein lorsque vous vous adressez à votre marchand pour commander des pièces, demander que l'on procède à des réparations ou pour tout autre renseignement.
  • Page 6: Introduction

    à la sécurité, au fonctionnement, à l’entretien et au dépannage figurant dans le présent manuel de l’utilisateur. Ce manuel porte sur les modèles suivants de pince à grumes pour chargeur à direction à glissement Wallenstein : 48 po : LXG420S et LXG420R 72 po : LXG430S, LXG430R et LXG430RP L’assemblage de pince sur tous les modèles est fabriqué...
  • Page 7: Symbole D'avertissement Relatif À La Sécurité

    Si, après avoir lu le présent manuel, vous avez toujours des questions ou si vous désirez obtenir un exemplaire supplémentaire du manuel, veuillez prendre contact avec votre concessionnaire ou la société Wallenstein à l'adresse 4144, Boomer Line, St. Clements (Ontario) N0B 2M0. Téléphone : 519 699-9283 ou télécopieur : 519 699-4146.
  • Page 8: Choses À Faire Et À Ne Pas Faire En Matière De Sécurité

    SÉCURITÉ VOUS avez la responsabilité d’utiliser et d’entretenir la pince à grumes série LXG de Wallenstein de façon SÉCU- RITAIRE. C’EST À VOUS de vous assurer que vous-même et toute autre personne qui utilise ou entretient la pince à grumes, ou travaille à proximité de celle-ci, s’est familiarisé avec les procédures d’utilisation et d’entretien ainsi que les renseignements connexes portant sur la SÉCURITÉ...
  • Page 9: Recommandations Relatives À La Sécurité Et À L'équipement

    RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À L'ÉQUIPEMENT La sécurité de l'opérateur et des personnes se trouvant dans les environs constitue l'une des principales préoc- cupations lors de la conception et du développement d'un équipement. Cependant, de nombreux accidents sur- viennent tous les ans.
  • Page 10: Formation Sur La Sécurité

    FORMATION SUR LA SÉCURITÉ glissement et l’équipement en cas d’urgence. Lisez le présent manuel et celui accompagnant La sécurité constitue l'une des principales préoccu- le chargeur à direction à glissement. pations lors de la conception et du développement SÉCURITÉ RELATIVE AU de nos produits.
  • Page 11: Préparation

    PRÉPARATION N'utilisez jamais la machine tant que les opérateurs Lorsqu'il y a deux opérateurs ou plus, passez en n'ont pas suivi la formation appropriée sur son revue le système de signaux manuels et assu- fonctionnement sécuritaire et qu'ils n'ont pas lu et rez-vous de le comprendre.
  • Page 12: Sécurité Relative Au Fonctionnement

    SÉCURITÉ RELATIVE AU FONCTIONNEMENT Rappelez-vous qu'il est important de lire et d'obser- 10. Ne laissez aucun passager monter sur ver les symboles de sécurité présents sur la pince l'équipement ou le chargeur à direction à grumes. Nettoyez ou remplacez tout symbole de à...
  • Page 13: Sécurité Relative Au Treuil

    SÉCURITÉ RELATIVE AU TREUIL (Modèle LX430RP seulement) 1. Ne dépassez pas un angle de tirage par treuil supérieur à + 25°, et n’utilisez l’équipement que sur une surface horizontale, avec la pince descendue au niveau du sol pour assurer la stabilité. 2.
  • Page 14: Sécurité Relative À L'entretien

    SÉCURITÉ RELATIVE À L'ENTRETIEN Il vous appartient de bien entretenir l'équipement. 10. Une fois les travaux de réglage ou d'entretien termi- Des problèmes sont susceptibles de survenir si nés, il faut s'assurer que tous les écrans de protec- l’équipement n’est pas bien entretenu. tion et autres dispositifs de sécurité...
  • Page 15: Sécurité Relative À La Pince

    2.11 SÉCURITÉ RELATIVE À LA PINCE La pince de série LXG400 est une pince pour montage sur chargeur à direction à glissement, installée sur une flèche, qui peut soulever et transporter plusieurs grumes à la fois. 2.11.1 AIRE DE TRAVAIL : Suivez ces mesures importantes pour assurer la sécurité...
  • Page 16: Formulaire De Conformité

    2.12 FORMULAIRE DE CONFORMITÉ La société Wallenstein observe les normes générales relatives à la sécurité spécifiées par l’American Society of Agricultural Engineers (ASAE) et l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA) des États-Unis. Toute personne qui prévoit utiliser la pince à grumes ou en assurer l'entretien a l'obligation de lire et de bien comprendre la TOTALITÉ des renseignements relatifs à...
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    SYMBOLES DE SÉCURITÉ Gardez en tout temps les symboles de sécurité propres et lisibles. Remplacez tout symbole de sécurité manquant ou qui est devenu illisible. Si une pièce qui a été remplacée comportait un symbole de sécurité, la nouvelle pièce doit également afficher le symbole en question.
  • Page 18: Position Des Symboles De Sécurité

    POSITION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ LXG430RP Les différents types de symboles de sécurité et leur emplacement sur l'équipement sont illustrés ci-dessous. Afin d'observer de LXG430RP 25° 25° bonnes pratiques en matière de sécurité, Z94245H Z94243.H Z94245H Z94243H il est essentiel de se familiariser avec les divers symboles de sécurité, le type Z94243.H d'avertissement et l'aire de travail ou la...
  • Page 19: Sécurité Relative Au Fonctionnement

    état de fonctionnement. compris, notamment, un casque de sécurité, des À L'INTENTION DE L'OPÉRATEUR OU DU PROPRIÉTAIRE La pince à grumes série LXG400 de Wallenstein pour Lisez attentivement le présent manuel afin d’apprendre montage sur chargeur à direction à glissement a été...
  • Page 20: Composants De L'équipement

    COMPOSANTS DE L’ÉQUIPEMENT Les pinces à grumes série LXG400 de Wallenstein pour montage sur chargeur à direction à glissement sont offertes en 5 configurations : elles consistent en une pince installée à l'extrémité d’un châssis qui est fixé à l'attelage quik-tach d’un chargeur à...
  • Page 21: Rodage De L'équipement

    à grumes, L'utilisation efficace et sécuritaire de la pince à gru- on recommande de vérifier les éléments mécaniques mes Wallenstein demande que chaque opérateur lise suivants : et comprenne les procédures d'opération ainsi que l'ensemble des mesures sécurité...
  • Page 22: Montage Sur Le Chargeur Àdirection À Glissement

    MONTAGE SUR LE CHARGEUR À DIRECTION À GLISSEMENT Les pinces de série LXG400 sont dotées d’une plaque d'attelage rapide universelle qui fonctionnera avec l’attelage rapide de tout chargeur à direction à glissement. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur de votre chargeur à direction à glissement pour obtenir des instructions spécifiques relatives à...
  • Page 23: Commandes / Caractéristiques

    COMMANDES / CARACTÉRISTIQUES Les fonctions hydrauliques de la série LXG400 sont gérées par les connecteurs aux télécommandes hydrauliques du chargeur à direction à glissement et sont contrôlées par les commandes hydrauliques situées dans la cabine. Consultez le manuel de l’utilisateur de votre chargeur à direction à glissement pour déterminer où connecter et comment contrôler les fonctions hydrauliques de la pince.
  • Page 24: Fixation Du Sélecteur De Commande

    4.7.2 FIXATION DU SÉLECTEUR DE COMMANDE Connecteur du LXG420R, LXG430R et LXG430RP : la boîte du sélecteur de commande faisceau hydraulique doit être fixée à un endroit commode dans la cabine du chargeur à direction à glissement afin que la pince puisse être Fiche adaptatrice commandée facilement et de façon sécuritaire.
  • Page 25: Dispositif D'extension De La Flèche Hydraulique

    4.7.4 DISPOSITIF D'EXTENSION DE LA FLÈCHE HYDRAULIQUE (LXG430RP seulement) La fonction du dispositif d'extension est activée dans la cabine par l'entremise de la boîte de sélecteur de commande, et le déploiement et la rentrée sont contrôlés par les manettes de télécommande hydraulique du chargeur à...
  • Page 26: Pivot À Ressort De Rappel

    4.7.6 PIVOT À RESSORT DE RAPPEL Position Position (LXG420S et LXG430S) verrouillée déverrouillée Les modèles LXG420S et LXG430S sont dotés d’un pivot de pince verrouillable avec ressort de rappel et sont conçus pour le transport de charges ou le débusquage. Lorsqu’il est déverrouillé, le pivot peut tourner sur un maximum de 180°...
  • Page 27: Barre-Poussoir De La Pince

    4.7.8 BARRE-POUSSOIR DE LA PINCE Barre-poussoir Tous les modèles de la série LXG430 sont dotés d’une barre-poussoir résistante de 48 cm (19,0 po) de largeur, utilisée pour aider à abattre les arbres. Lorsque vous préparez à abattre un arbre, conduisez le chargeur à direction à...
  • Page 28: Fonctionnement Sur Le Terrain

    FONCTIONNEMENT SUR LE TERRAIN SÉCURITÉ RELATIVE AU FONCTIONNEMENT • Assurez-vous d'avoir lu et compris le manuel de • N’utilisez pas l’équipement sur un versant ou si la l'utilisateur avant de faire fonctionner l'équipe- zone de travail est encombrée, humide, boueuse ment.
  • Page 29: Procédure De Démarrage

    PROCÉDURE DE DÉMARRAGE Ces procédures peuvent être appliquées à toutes les versions de la pince de série LXG400. Après avoir suivi toutes les procédures de préparation et d’utilisation sécuritaire, la pince devrait être réglée et prête à l’emploi. Le manuel du chargeur à direction à glissement devrait également être passé en revue. 5.2.3 PROCÉDURE D’ARRÊT 5.2.1 CHARGEUR À...
  • Page 30: Utilisation De La Pince

    UTILISATION DE LA PINCE Les pinces de la série LXG400 sont des équipements puissants et robustes fabriqués selon une conception simple, qui vous procure un outil solide et fiable pouvant être utilisé pour l'empilage, le débusquage et la gestion générale des grumes dans votre terre à...
  • Page 31: Pivot À Ressort De Rappel

    5.3.4 PIVOT À RESSORT DE RAPPEL Les modèles LXG420S et LXG430S sont dotés d’une pince verrouillable avec ressort de rappel au centre et sont conçus pour le transport de charges ou le débusquage. Notez que le pivot est protégé par un boulon de cisaillement. En cas de charges ayant un couple excessif, le boulon cassera.
  • Page 32: Barre-Poussoir De La Pince

    BARRE-POUSSOIR DE LA PINCE Tous les modèles de la série LXG430 sont dotés d’une barre-poussoir résistante de 48 cm (19,0 po) de largeur, utilisée pour aider à abattre les arbres. Ne tentez pas de pousser un arbre pour le faire tomber : la barre-poussoir n’est conçue que pour appliquer de la pression dans une certaine direction, afin qu’une fois l'arbre coupé, il tombe d’une façon prévisible.
  • Page 33: Tirage Par Treuil

    TIRAGE PAR TREUIL (LXG430RP seulement) Il vous incombe de toujours consulter préalablement le manuel de l’opérateur du treuil, fourni avec l’équipement, pour vous familiariser avec ses procédures de fonctionnement et de sécurité. Le treuil hydraulique à vitesse unique a une capacité de 4 082 kg (9 000 lb) et peut être utilisé pour treuiller des grumes qui ne seraient pas accessibles autrement.
  • Page 34: Conseils Pour Le Fonctionnement

    CONSEILS POUR LE FONCTIONNEMENT Pentes : • Assurez-vous qu’il n’y a pas de spectateurs sur Vitesse du moteur : la pente. Les pinces LXG sont conçues pour fonctionner avec • Lors du débusquage, si possible, déplacez-vous un débit hydraulique se situant entre 19 et 38 l/min (5 à directement vers le haut ou le bas des pentes.
  • Page 35: Sécurité Relative Au Transport

    TRANSPORT SÉCURITÉ RELATIVE AU TRANSPORT • Installez toujours les tiges et supports de verrouillage • Observez les lois et les règlements municipaux, et de sécurité avant de transporter l'équipement. provinciaux et d'État relativement à la sécurité lors du transport de l'équipement sur les che- •...
  • Page 36: Sécurité Relative À L'entreposage

    ENTREPOSAGE SÉCURITÉ RELATIVE À L'ENTREPOSAGE • Entreposez l'équipement dans un endroit à l'écart des activités humaines. • Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'équipement entreposé ni à proximité de celui-ci. • Entreposez l'équipement dans un endroit sec sur une surface horizontale. Supportez le châssis avec des planches si cela est nécessaire.
  • Page 37: Réparations Et Entretien

    RÉPARATIONS ET ENTRETIEN ENTRETIEN ET RÉPARATIONS SÉCURITÉ RELATIVE À L'ENTRETIEN 8.1.1 FLUIDES ET LUBRIFIANTS • Suivez TOUS les renseignements relatifs au fonc- tionnement, à l'entretien et à la sécurité contenus Graisse : dans le présent manuel. Utilisez de la graisse SAE tout usage pour tem- pérature élevée à...
  • Page 38: Illustration De L'entretien

    ILLUSTRATION DE L’ENTRETIEN Vérifiez de façon régulière les Consultez le tableau de l’entretien. boulons, les écrous et les vis pour vous assurer qu'ils sont Cette illustration indique la position générale des points où l’entretien tous bien serrés. doit être effectué pour l’ensemble des modèles du présent manuel. 50 heures ou hebdomadairement Vérifiez régulièrement l’état...
  • Page 39: Tableau De L'entretien

    TABLEAU DE L’ENTRETIEN 50 heures ou 100 heures ou 8 heures ou quotidiennement annuellement annuellement Vérifier Vérifier Vérifier Vérifier Graisser Vérifier...
  • Page 40: Dépannage

    DÉPANNAGE La pince à grumes de série LXG400 de Wallenstein pour montage sur un chargeur à direction à glissement utilise la puissance hydraulique pour ouvrir et fermer une pince afin de tenir des grumes et de les soulever. Il s’agit d’un système simple et fiable qui demande un entretien minimal.
  • Page 41: Spécifications

    10 SPÉCIFICATIONS 10.1 CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Pince de dérivation compacte résistante LXG420S LXG430S LXG420R LXG430R LXG430RP Montage ATTELAGE ÉCLAIR POUR CHARGEUR À DIRECTION À GLISSEMENT STANDARD 130 × 132 × 112 cm 176 × 193 × 135 cm 130 × 132 × 120 cm 171 ×...
  • Page 42: Couple Appliqué Sur Les Boulons

    10.2 COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS VÉRIFICATION DU COUPLE APPLIQUÉ SUR LES BOULONS Les tableaux figurant ci-dessous donnent les valeurs correctes de couple pour divers boulons et vis de blocage. Ser- rez l'ensemble des boulons selon le couple spécifié dans le tableau, sauf mention contraire. Vérifiez périodiquement que les boulons sont bien serrés en utilisant le tableau du couple des boulons comme outil de référence.
  • Page 43: Couple Appliqué Sur Les Raccords Hydrauliques

    10.3 COUPLE APPLIQUÉ SUR LES RACCORDS HYDRAULIQUES Serrage des raccords coniques de tube * COUPLE APPLIQUÉ SUR LES RACCORDS HYDRAULIQUES Vérifiez l'évasement et le logement de l'évasement pour repérer la présence Taille des Nombre de tours de Diamètre éventuelle de défauts qui peuvent cau- écrous à...
  • Page 44: Accessoires

    Nº 5089A100 emploiera la moufle mobile à déclenchement automa- tique de Wallenstein. La moufle mobile libère le câble lorsque la grume l’atteint. N° Z99001 TOURNE-BILLES DE 48 PO Manche en bois de feuillus de qualité d’un diamètre de 2 3/8 po, avec un crochet en bec de canard.
  • Page 45 INDEX SYMBOLES 12 V ..............24 FLUIDE HYDRAULIQUE .........37 ABATTAGE ..........27, 32 GOUPILLE DE SÉCURITÉ DU PIVOT ..20 AIRE DE TRAVAIL ...........15 GRAISSER ............37 ARRÊT D’URGENCE ........29 OSHA ..............16 ASAE ..............16 ATTENTION ............7 PENTE ..............13 AVERTISSEMENT ..........7 AVIS ..............7 PERTE AUDITIVE ..........11 PORTE-À-FAUX ........

Ce manuel est également adapté pour:

Lxg420sLxg420rLxg430rLxg430rpLxg430sZ97107

Table des Matières