Table des Matières

Liens rapides

HOME ENVIRONMENT
Heizlüfter
Radiateur soufflant
Termoventilatore
Deutsch.....01
Français..... 24
Italiano......48
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Ce produit est uniquement destiné à des pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home FHR-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT Heizlüfter Radiateur soufflant Termoventilatore Deutsch..01 Français..24 Italiano..48 Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet. Ce produit est uniquement destiné à des pièces bien isolées ou à une utilisation occasionnelle. Questo prodotto è...
  • Page 3: Überblick

    Überblick...
  • Page 4 Überblick...
  • Page 5: Lieferumfang / Geräteteile

    Lieferumfang / Geräteteile Lieferumfang / Geräteteile Bedienfeld mit Anzeige und Bedientasten Gitteröffnung (Ausblasöffnung) Heizlüfter-Sockel Netzstecker mit Stromkabel Griff und Einschub für Fernbedienung Gitteröffnung (Ansaugöffnung) Hauptschalter Temperaturfühler Mode-Taste Oszillator-Taste Zeit-Taste Kontrollleuchte Anzeige Einschalt-Taste Plus-Taste Minus-Taste Infrarotempfänger Verschlusslasche Batterie Batterieschublade Auf der Bedieneroberfläche des Heizlüfters befindet sich eine transparente Schutzfolie. Bei Bedarf kann diese entfernt werden.
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Überblick ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1 Lieferumfang / Geräteteile �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Allgemeines �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..................5 Zeichenerklärung ..............................5 Sicherheit ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................6 Sicherheitshinweise .............................6 Inbetriebnahme ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Auspacken und Aufstellen..........................11 Batterie einlegen ..............................11 Benutzung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Temperaturfunktion ............................
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Heizlüfter mit Fernbedienung. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Heizlüfter mit Fernbedienung im Folgenden nur „Heizlüfter“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Heizlüfter einsetzen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Heizlüfter dient zum Heizen und Lüften von geschlossenen Räumen. Das Gerät ist für den Privatgebrauch konzipiert und für die gewerbliche Nutzung ungeeignet. Das Gerät ist besonders geeignet als Zusatzheizung. Als Alleinheizung für große Räume ist es weniger geeignet.
  • Page 9 Sicherheit − Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie den Heizlüfter nicht benutzen, bevor Sie das Gerät reinigen, umstellen oder wegpacken und wenn während des Betriebs offensichtlich eine Störung auftritt sowie bei Gewitter. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nicht am Kabel. −...
  • Page 10 Sicherheit − Halten Sie Kinder jünger als 3 Jahre vom Gerät fern, es sei denn, sie werden ständig überwacht. − Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
  • Page 11 Sicherheit WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. Dieses Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z. B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Brandgefahr! −...
  • Page 12 Sicherheit − Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung heraus, wenn diese verbraucht ist oder wenn Sie den Artikel länger nicht benutzen. So vermeiden Sie Schäden, die durch Auslaufen entstehen können. − Setzen Sie die Batterie keinen extremen Bedingungen aus, indem Sie diese z. B. auf einem Heizkörper oder unter direkter Sonneneinstrahlung lagern.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Auspacken und Aufstellen 1. Entnehmen Sie den FHR-1 Heizlüfter aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. 2. Das Bedienfeld mit Anzeige und Bedientasten ist mit einer Schutzfolie versehen, um dieses vor Beschädigungen zu bewahren. Die Folie vor der ersten Nutzung des Heizlüfters abziehen! 3.
  • Page 14: Benutzung

    Vorderseite leuchtet rot. 4. Drücken Sie wiederholt die Mode-Taste , um verschiedene Funktionen des Heizlüfters FHR-1 auszuwählen. Bei der ersten Inbetriebnahme, sowie beim Heizbetrieb kann ein leichter Verbrennungsgeruch auftreten. Dieser stammt von Staub, der sich im Gerät angesammelt hat und erhitzt wird. Der Geruch wird nach kurzer Zeit verfliegen.
  • Page 15: Temperaturfunktion

    Benutzung Taste Anzeige Funktion Heizlüfter dreht sich um je 42,5° nach links Oszillator-Taste drücken und rechts 5. Über die Plus- und Minus-Tasten ( ) stellen Sie die gewünschte Temperatur ein, siehe auch Kapitel „Temperaturfunktion”. 6. Sie können eine bestimmte Heizdauer einstellen, nach der sich der Heizlüfter automatisch abschaltet.
  • Page 16: Heizdauer

    Benutzung Heizdauer 1. Schalten Sie den Heizlüfter über die Einschalt-Taste ein und wählen Sie die gewünschte Heizstufe über die Mode-Taste und die Temperatur über die Plus- und Minus-Tasten 2. Drücken Sie die Zeit-Taste . In der Anzeige blinkt die vorderste Ziffer „0“. 3.
  • Page 17: Schutzeinrichtungen

    Schutzeinrichtungen Schutzeinrichtungen Überhitzungsschutz Eine Sicherheitseinrichtung des Heizlüfters ist der Überhitzungsschutz, der das Gerät schützen und die Brandgefahr minimieren soll. Dabei handelt sich nicht um eine Autostopp-, oder sonstige Komfortfunktion.Der Heizlüfter schaltet bei Überhitzungsgefahr durch den eingebauten Überhitzungsschutz automatisch aus. Um den Heizlüfter nach dem Auslösen des Überhitzungsschutzes wieder benutzen zu können, führen Sie folgende Schritte durch: 1.
  • Page 18: Batterie Austauschen

    Batterie austauschen WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Heizlüfter kann im Betrieb sehr heiß werden. − Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den Heizlüfter abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! − Unsachgemäßer Umgang mit dem Heizlüfter kann zu Beschädigungen des Heizlüfters führen.
  • Page 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Mögliche Ursache Problembehebung Keine Funktion. • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in einer geeigneten Steckdose steckt. • Überprüfen sie, ob der Überhitzungsschutz aktiviert wurde. Lassen Sie das Gerät abkühlen. • Der Kippschutz wurde aktiviert. Überprüfen Sie, ob das Gerät einen sicheren und ebenen Stand hat. Die Raumtemperatur ist höher als die eingestellte Temperatur.
  • Page 20: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: FHR-1 Versorgungsspannung: 230-240 V~, 50-60 Hz Leistung: kleinste Stufe: 1,1 kW größte Stufe: 2,2 kW Timerfunktion: 24 h Oszillationsbewegung: 85° (42,5° rechts / 42,5° links) Schutzklasse: Heizbereich: 6 °C bis 38 °C Batterie Fernbedienung: CR2025 Einstellbarer Temperaturbereich: 6 °C bis 38 °C...
  • Page 21: Informationsanforderungen Für Elektrische Nahwärmer

    Informationsanforderungen für elektrische Nahwärmer Informationsanforderungen für elektrische Nahwärmer Modellnummer: FHR-1 Angabe Symbol Wert Einheit Heizleistung Nennwärmeleistung 2,200 Minimale Heizleistung (indikativ) 1,020 Maximale Dauerheizleistung 2,201 Stromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0,000 Bei minimaler Heizleistung 0,000 Im Standby Modus 0,00024 Art der Wärmeeinbringung (Eins auswählen)
  • Page 22 Informationsanforderungen für elektrische Nahwärmer Weitere Steuerungsmöglichkeiten Raumtemperaturregelung, mit Anwesenheitserkennung Nein Raumtemperaturregelung, mit Erkennung offener Fenster Nein Mit Abstandsregelungsmöglichkeit Nein Mit adaptiver Startsteuerung Nein Mit Arbeitszeitbegrenzung Mit schwarzem Glühlampensensor Nein...
  • Page 23: Aufbewahrung

    3. Schützen Sie das Gerät gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen und Herunterfallen. Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die supra GmbH, dass dieses Gerät „FHR-1“ den folgenden Richtlinien entspricht: 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie 2014/30/EU EMC-Richtline...
  • Page 24: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung Entsorgen von Altgeräten (Gilt in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem System zur getrennten Sammlung von Wertstoffen.) Altgeräte nicht im Hausmüll entsorgen! Wird das Gerät nicht mehr benutzt, ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte separat vom Hausmüll zu entsorgen, etwa durch Abgabe bei einer...
  • Page 25: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten...
  • Page 26 Français...
  • Page 27 Aperçu...
  • Page 28 Aperçu...
  • Page 29: Contenu De L'emballage / Vue Détaillée

    Contenu de l'emballage / Vue détaillée Contenu de l'emballage / Vue détaillée Panneau de commande avec affichage et touches de commande Ouverture de la grille (ouverture de ventilation) Socle de l’appareil Prise et câble d’alimentation Poignée et emplacement pour la télécommande Ouverture de la grille (ouverture d’aspiration) Interrupteur général Sonde de température...
  • Page 30 Sommaire Sommaire Aperçu ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Contenu de l'emballage / Vue détaillée ����������������������������������������������������������������������������������27 Généralités ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Lire et conserver le mode d'emploi ......................29 Explication des symboles ..........................29 Sécurité �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������30 Utilisation conforme à l'usage prévu ......................30 Consignes de sécurité ............................30 Mise en service ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Déballer et installer ............................
  • Page 31: Généralités

    Généralités Généralités Lire et conserver le mode d'emploi Ce mode d'emploi est partie intégrante de ce radiateur soufflant oscillant avec télécommande. Il contient des informations importantes sur la mise en service et la manipulation de l’appareil. Afin de faciliter la lecture, le radiateur soufflant oscillant avec télécommande est appelé...
  • Page 32: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu Le radiateur soufflant oscillant sert à chauffer et ventiler des locaux fermés. L’appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. L’appareil convient particulièrement bien comme chauffage d’appoint. Il convient moins comme chauffage unique pour de grandes pièces.
  • Page 33 Sécurité − Ne faites jamais fonctionner le radiateur soufflant oscillant lorsque vous avez les mains mouillées. − Débranchez la fiche de la prise électrique lorsque vous n’utilisez pas le radiateur soufflant oscillant, avant de nettoyer l’appareil, de le changer de place ou de l’emporter et lorsque, pendant le fonctionnement, une panne survient ou qu’il y a de l’orage.
  • Page 34 Sécurité − Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Veuillez maintenir les enfants de moins de 3 ans à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
  • Page 35 Sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure, d’incendie et d’ e xplosion ! Pendant son fonctionnement, le radiateur soufflant oscillant chauffe énormément. MISE EN GARDE : Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage. Ce symbole sur l’appareil indique qu’il est interdit de pendre des objets (p. ex. serviettes de toilette, vêtement etc.) au-dessus ou directement devant l’appareil.
  • Page 36: Risque D'endommagement

    Sécurité AVIS ! Risque d'endommagement ! Toute utilisation inadaptée du radiateur peut causer des dommages sur l’appareil. − La fonction d’oscillation est pilotée par un moteur. N’essayez pas de faire tourner violemment le radiateur manuellement. − Lorsque vous l’installez, veuillez le faire en respectant une distance importante par rapport aux puissantes sources de chaleur comme des plaques de cuisson, des tuyaux de chauffage etc.
  • Page 37: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Déballer et installer 1. Retirez le radiateur soufflant oscillant FHR-1 de son emballage et enlevez tous les matériaux d’emballage. 2. Le panneau de commande avec affichage et touches de commande est pourvu d’un film protecteur pour le protéger de tout dommage.
  • Page 38: Utilisation

    4. Appuyez plusieurs fois sur la touche « Mode » pour sélectionner les différentes fonctions du radiateur soufflant oscillant FHR-1. Lors de la première mise en service ainsi que pendant le chauffage, une légère odeur de brûlé peut se dégager. Ceci vient de la poussière qui s'est accumulée dans l’appareil et qui brûle.
  • Page 39: Réglage De La Température

    Utilisation Touche Affichage Fonction Avis : Appuyez de nouveau sur la touche Mode pour revenir au mode air frais. Le radiateur soufflant oscillant pivote Touche oscillation Appuyer de 42,5° vers la gauche et la droite 5. Avec les touches plus et moins ( ) vous réglez la température souhaitée, voir aussi le chapitre «...
  • Page 40: Réglage De La Durée De Chauffage

    Utilisation le radiateur soufflant oscillant se rallume automatiquement et la pièce est de nouveau chauffée. Réglage de la durée de chauffage 1. Avec la touche marche mettez le radiateur soufflant oscillant en marche et sélectionnez avec la touche Mode le niveau de chauffage souhaité et la température avec les touches plus et moins , voir chapitre «...
  • Page 41: Dispositifs De Protection

    Dispositifs de protection Dispositifs de protection Protection contre la surchauffe Un dispositif de protection protège l’appareil contre toute surchauffe, et est censé minimiser tout risque d’incendie. Il s’agit ici d’une fonction d’arrêt automatique ou d’autres fonctions de confort. Le radiateur soufflant oscillant s’arrête automatiquement en cas de risque de surchauffe grâce à...
  • Page 42: Entretien

    Entretien Entretien Nettoyage AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution ! L’humidité peut causer un choc électrique. − Le radiateur soufflant oscillant ne doit pas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides et ne doit pas non plus entrer en contact avec eux. Débranchez la fiche de la prise électrique avant de nettoyer le radiateur soufflant oscillant.
  • Page 43: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Cause possible Suppression des problèmes Aucune fonction. • Vérifiez si le bloc-secteur est branché sur une prise appropriée. • Vérifiez si la protection contre la surchauffe a été activée. Laissez refroidir l’appareil. • La protection contre le basculement a été activée. Vérifiez si l’appareil est bien stable et à...
  • Page 44: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle : FHR-1 Tension électrique : 230-240 V~, 50-60 Hz 2 Allures de chauffe : 1100W et 2200W Fonction de minuterie : 24 h Mouvement d’oscillation : 85° (42,5° à droite / 42,5° à gauche) Indice de protection : Plage de chauffage : 6 °C à...
  • Page 45: Exigences D'informations Pour Le Chauffage Électrique De Proximité

    Exigences d’informations pour le chauffage électrique de proximité Exigences d’informations pour le chauffage électrique de proximité Référence(s) du modèle : FHR-1 Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance de chauffage Puissance thermique nominale 2,200 Puissance thermique minimale (indicative) 1,020 Puissance thermique maximale continue 2,201 Consommation d'électricité...
  • Page 46 Exigences d’informations pour le chauffage électrique de proximité Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenétre ouverte Option contrôle à...
  • Page 47: Rangement

    Bloquez l’appareil pour qu’il ne glisse ni ne tombe. Remarques sur le certificat de conformité européen Par la présente, la société supra GmbH, certifie que cet appareil « FHR-1 » répond aux directives suivantes : 2014/35/UE Directive relative à la basse tension 2014/30/EU Directive relative à...
  • Page 48: Recyclage

    Recyclage Recyclage Recycler l'emballage Recyclez l'emballage en effectuant un tri sélectif. Apportez le cartonnage aux vieux papiers, les films à la collecte de matières premières Recyclage des appareils usagés (Applicable dans l'Union Européenne et d'autres états européens ayant des systèmes de tri sélectif des matières premières.) Ne jamais jeter les appareils usagés dans les ordures ménagères ! Lorsque l’appareil n'est plus utilisé, chaque consommateur est obligé...
  • Page 49: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 50 Italiano...
  • Page 51: Panoramica

    Panoramica...
  • Page 52 Panoramica...
  • Page 53: Fornitura / Parti Dell'apparecchio

    Fornitura / Parti dell’apparecchio Fornitura / Parti dell’apparecchio Pannello di controllo con display e pulsanti di comando Apertura della griglia (uscita dell’aria) Base del termoventilatore Spina con cavo di alimentazione Manico e slot per telecomando Apertura della griglia (apertura di aspirazione) Interruttore principale Sensore di temperatura Tasto Mode...
  • Page 54 Indice Indice Panoramica �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������49 Fornitura / Parti dell’apparecchio �������������������������������������������������������������������������������������������51 Informazioni generali ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������53 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..................... 53 Legenda dei simboli utilizzati........................53 Sicurezza �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������54 Uso previsto ................................. 54 Istruzioni di sicurezza ............................54 Messa in funzione ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������59 Disimballo e installazione ..........................
  • Page 55: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono a questo termoventilatore con telecomando. Esse contengono informazioni importanti per la messa in funzione e la gestione. Per facilitare la comprensione, nel seguito il termoventilatore con telecomando sarà...
  • Page 56: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Uso previsto Il termoventilatore serve a riscaldare e ventilare ambienti chiusi. L’apparecchio è progettato per uso privato e non è adatto all’uso commerciale. L’apparecchio è particolarmente adatto come riscaldamento supplementare. È meno adatto come unico riscaldatore per stanze di grandi dimensioni. L’apparecchio è destinato all’installazione a pavimento.
  • Page 57 Sicurezza − Staccare la spina dalla presa quando il termoventilatore non viene utilizzato, prima di pulire, spostare o imballare l’apparecchio e in caso di evidente malfunzionamento durante il funzionamento, nonché durante un temporale. Tirare sempre la spina, non il cavo. −...
  • Page 58: Pericolo Di Lesioni

    Sicurezza − Tenere lontani dall’apparecchio i bambini di età inferiore a 3 anni, a meno che non siano costantemente monitorati. − I bambini di età compresa tra i 3 gli 8 anni possono accendere e spegnere l’apparecchio solo se sorvegliati o se sono stati istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e ne hanno compreso i pericoli che ne derivano, a condizione che l’apparecchio sia collocato o installato nella sua normale posizione di utilizzo.
  • Page 59 Sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di ustioni, di incendio e di esplosione! Durante l’uso, il termoventilatore diventa molto caldo. AVVERTENZA: Per evitare di surriscaldare il termoventilatore, non coprirlo. Questo simbolo sull’apparecchio indica che non è consentito appendere oggetti (ad es. asciugamani, vestiti, ecc.) sopra l’apparecchio o direttamente davanti ad esso. Pericolo di incendio! −...
  • Page 60 Sicurezza NOTA! Pericolo di danni! L’uso improprio del termoventilatore può arrecare danni all’apparecchio. − La funzione di oscillazione viene controllata da un motore. Non cercare di girare il termoventilatore a mano. − Quando si installa il termoventilatore, assicurarsi che vi sia una distanza sufficiente da fonti di calore forti come piastre, tubi di riscaldamento e simili.
  • Page 61: Messa In Funzione

    Messa in funzione Messa in funzione Disimballo e installazione 1. Estrarre il termoventilatore FHR-1 dall’imballaggio e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. 2. Il pannello di controllo con display e pulsanti di comando è coperto da una pellicola protettiva che lo protegge da eventuali danni. Rimuovere la pellicola prima di utilizzare il termoventilatore per la prima volta! 3.
  • Page 62: Utilizzo

    4. Premere ripetutamente il tasto modalità Mode per selezionare le diverse funzioni del termoventilatore FHR-1. Alla prima messa in funzione e durante la modalità di riscaldamento può verificarsi un leggero odore di bruciato. Ciò è dovuto dalla polvere che si è...
  • Page 63: Funzione Di Temperatura

    Utilizzo Tasto Display Funzione Dopo una breve coda, l’apparecchio pas- Premere il tasto Mode sa in modalità di protezione antigelo Nota: Premendo nuovamente il tasto Mode si torna alla modalità aria fresca. Il termoventilatore ruota di 42,5° a Premere il tasto Oscillatore sinistra e di 42,5°...
  • Page 64: Tempo Di Riscaldamento

    Utilizzo automaticamente. • Se la temperatura ambiente scende di circa 2 °C al di sotto della temperatura impostata, il termoventilatore si riaccende automaticamente e l’ambiente viene nuovamente riscaldato. Tempo di riscaldamento 1. Accendere il termoventilatore con il tasto Accensione e selezionare il livello di riscaldamento desiderato con il tasto Mode e la temperatura tramite i tasti Più...
  • Page 65: Dispositivi Di Protezione

    Dispositivi di protezione Dispositivi di protezione Protezione da surriscaldamento Una caratteristica di sicurezza del termoventilatore è la protezione dal surriscaldamento, che ha lo scopo di proteggere l’apparecchio e ridurre al minimo il pericolo di incendio. Non si tratta di un arresto automatico o di un’altra funzione di comfort. In caso di rischio di surriscaldamento, il termoventilatore si spegne automaticamente grazie alla protezione integrata.
  • Page 66: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Pulizia AVVERTENZA! Pericolo di folgorazione! L’umidità può causare scosse elettriche. − Il termoventilatore non deve essere immerso o entrare a contatto con acqua o altri liquidi. Staccare la spina dalla presa prima di prima di pulire il termoventilatore. AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante il funzionamento, il termoventilatore può...
  • Page 67: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Possibile causa Risoluzione dei problemi Nessuna funzione. • Verificare che la spina sia inserita in una presa adatta. • Controllare se si è attivata la protezione da surriscaldamento. Lasciare raffreddare l’apparecchio. • Si è attivato il dispositivo antiribaltamento. Verificare che l’apparecchio disponga di un supporto sicuro e in piano.
  • Page 68: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: FHR-1 Tensione di alimentazione: 230-240 V~, 50-60 Hz Potenza: livello minimo: 1,1 kW livello massimo: 2,2 kW Funzione timer: 24 h Movimento di oscillazione: 85° (42,5° a destra / 42,5° a sinistra) Classe di protezione: Intervallo di riscaldamento: da 6 °C a 38 °C...
  • Page 69: Requisiti Informativi Per I Riscaldatori Elettrici Locali

    Requisiti informativi per i riscaldatori elettrici locali Requisiti informativi per i riscaldatori elettrici locali Numero del modello: FHR-1 Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale 2,200 Potenza termica minima (indicativa) 1,020 Potenza termica continua massima 2,201 Consumo di corrente Alla potenza termica nominale 0.000...
  • Page 70 Requisiti informativi per i riscaldatori elettrici locali Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo della distanza Con controllo adattivo dell’avviamento Con limitazione del tempo di lavoro Sì...
  • Page 71: Conservazione

    3. Proteggere l’apparecchio contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli. Mettere in sicurezza l’apparecchio contro lo scivolamento e la caduta. Nota sulla dichiarazione di conformità UE supra GmbH dichiara che questo apparecchio “FHR-1” è conforme alle seguenti direttive: Direttiva sulla bassa tensione 2014/35/UE Direttiva EMC 2014/30/UE...
  • Page 72: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento della confezione Smaltire la confezione in base al tipo di materiale. Gettare la carta e il cartone nel bidone per la raccolta della carta e le pellicole nel bidone per il riciclaggio della plastica Smaltimento di vecchi apparecchi (Vale nell’Unione Europea e in altri paesi europei con un sistema per la raccolta differenziata dei materiali riciclabili) Non smaltire i vecchi apparecchi nei rifiuti domestici!
  • Page 73: Facile E Veloce Con I Codici Qr

    Facile e veloce con i codici QR Facile e veloce con i codici QR Indipendentemente dal fatto che si abbia bisogno di informazioni sui prodotti, pezzi di ricambio o accessori, di cercare informazioni sulle garanzie del produttore o sui servizi di assistenza post vendita o se si desidera guardare comodamente le istruzioni video, è...
  • Page 76 KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 821641 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL/MODÈLE/MODELLO: ANNI DI GARANZIA FHR-1 01/2023...

Table des Matières