Télécharger Imprimer la page
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Mode d'emploi
(IT) Manuale di istruzioni
(PT) Manual de instruções
Ref: 1593
loading

Sommaire des Matières pour JOCCA 1593

  • Page 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Mode d’emploi (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções Ref: 1593...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN/ DESCRIÇÃO/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE / DESCRIPTION...
  • Page 3 EN / DESCRIPTION IT / DESCRIZIONE 1. Power knob. 1. Selettore di potenza. 2. Indicator light. 2. Spia luminosa. 3. Fan switch. 3. Interruttore del ventilatore. 4. Thermostat. 4. Termostato. 5. Feet. 5. Piedini. 6. Air outlet grille. 6. Griglia di uscita dell’aria. 7.
  • Page 4 -Before using the product for the first time, unpack the product and check that it is in perfect conditions. If not, do not use the appliance and contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects. -This product is only indicated for domestic use.
  • Page 5 -If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. -For your safety and for the appliance to work...
  • Page 6 English correctly, always use JOCCA spare parts and accessories. -Please do not use the appliance in the bath or shower or in rooms with a humid atmosphere, nor in places near to water, such as above a bathtub, or basins full of water, a shower or a swimming pool.
  • Page 7 English -Never connect the appliance to a timer, a programmer or any other device that connects the appliance automatically, since there is a fire risk if the heating appliance is covered or incorrectly located. - WARNING: Do not use this heating appliance in small rooms that are occupied by persons who cannot leave the room by themselves, unless permanent supervision is provided.
  • Page 8 English INSTRUCTIONS FOR USE - Before connecting the appliance to the mains, screw the feet to the bottom of the convector with the screws provided. -Plug the appliance into the mains. - Turn the power knob clockwise to select the desired power.
  • Page 9 English Item Symbol Value Unit Heat Output Nominal Heat Output P nom Minimum heat output P min (indicative) Maximum continuous P max,c heat output Auxiliary electricity consumption At nominal heat output El max 0,000 At minimum heat output El min 0,000 In standby mode El sb...
  • Page 10 -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Page 11 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente para evitar un peligro. -No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u otro líquido.
  • Page 12 -Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo, llévelo al servicio técnico de JOCCA. -Para su seguridad y mejor funcionamiento del aparato utilice siempre accesorios y repuestos de JOCCA.
  • Page 13 Español aparato para una correcta circulación de aire. -Controle que las salidas de aire del aparato no estén obstruidas. No cubra el aparato en ningún caso, puede incendiarse. -ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, mantenga los textiles, cortinas, u otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
  • Page 14 Español PROTECCIÓN CONTRA EL SOBRECALENTAMIENTO termostato seguridad adicional instalado protege convector contra sobrecalentamiento apaga automáticamente. Entonces se apaga el indicador luminoso. -Si el dispositivo se apaga solo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. El convector podrá funcionar nuevamente después de una breve fase de enfriamiento (aproximadamente 15 minutos).
  • Page 15 Español Función turbo ventilador - El ventilador solo funciona cuando el selector de potencia y el termostato están encendidos. - Para activar la función ventilador y que el convector sople aire caliente, pulse el interruptor del ventilador. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO - Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está...
  • Page 16 Español Consumo de electricidad auxiliar En la salida de calor El max 0,000 nominal En la salida mínima de El min 0,000 calor En reposo El sb 0,000 RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE No tire este producto a la basura al finalizar su vida útil. Llévelo a un punto de recogida de residuos destinado a tal fin (sujeto a la directiva 2012/19/EU RAEE).
  • Page 17 état. Si vous observez quelque anomalie, n’utilisez pas l’appareil et veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA étant donné que la garantie couvre toutes les anomalies de fabrication et tout autre défaut à l’origine.
  • Page 18 Adressez-vous directement au service technique autorisé de JOCCA, qui se chargera de remplacer correctement la pièce défectueuse, afin d’éviter tout danger. -Ne submergez pas l’appareil dans l’ eau ou dans un autre liquide.
  • Page 19 Veuillez bien vous adresser au service technique de JOCCA. -Pour votre sécurité et un bon fonctionnement de l’appareil, nous vous recommandons d’utiliser des pièces de rechange de JOCCA. -N’utilisez pas cet appareil dans des pièces humides à proximité...
  • Page 20 Français la chaleur peut résulter un problème, il est recommandé d’utiliser un tapis en silicone pour isoler de la chaleur. -Placez l’appareil en laissant bien de l’espace autour de votre appareil pour une bonne circulation de l’air. -Contrôlez que les sorties de air ne soient pas obstruées.
  • Page 21 Français des brûlures. Il convient d’être particulièrement vigilant en présence d’enfants et de personnes vulnérables. PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE -Un thermostat de sécurité supplémentaire installé protège le convecteur contre la surchauffe et l’éteint automatiquement. Le voyant lumineux s’éteint alors. -Si l’appareil s’éteint tout seul, débranchez la fiche de la prise.
  • Page 22 Français - Pour augmenter la température, tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer la température, tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fonction turbo ventilateur - Le ventilateur ne fonctionne que lorsque le sélecteur de puissance et le thermostat sont allumés.
  • Page 23 Français Sortie maximale de chaleur P max,c continue Consommation en électricité auxiliaire À la sortie de chaleur nominale El max 0,000 À la sortie minimale de chaleur El min 0,000 En mode veille El sb 0,000 RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit à...
  • Page 24 Se così non fosse, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Questo apparecchio è inteso esclusivamente per uso domestico.
  • Page 25 Contattare direttamente con il servizio tecnico autorizzato JOCCA che provvederà a sostituirli correttamente per evitare pericoli. -Non immergere l’apparecchio o le sue parti in acqua o in altro liquido.
  • Page 26 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua o in altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsi alla JOCCA per l’assistenza tecnica. -Per la sicurezza dell’utente e per un corretto funzionamento del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA.
  • Page 27 Italiano - AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o altro materiale infiammabile ad almeno 1 m di distanza dall’uscita dell’aria. -Scollegare l’apparecchio dalla rete dopo ogni utilizzo, prima di pulirlo e/o se non funziona correttamente. -Non collegare mai l’apparecchio a un timer, programmatore o altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio,...
  • Page 28 Italiano spina alla presa. -Se si ripete, verificare prima se l’interruttore del termostato è impostato correttamente o se ci sono oggetti che ostacolano il funzionamento del convettore. -Questo prodotto è adatto solo per spazi ben insolati o uso occasionale. ISTRUZIONI PER L’USO -Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, avvitare i piedini alla base del convettore con le viti in dotazione.
  • Page 29 Italiano - NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI. - Conservare il dispositivo in un luogo asciutto e sicuro una volta raffreddato. SPECIFICHE TECNICHE 220-240V~ 50Hz 1700-2000W Questo prodotto è conforme alle direttive 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU e 2015/863/EU ROHS.
  • Page 30 -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Page 31 água ou outro líquido, não utilize o aparelho nem tente substituir o cabo, a ficha ou o adaptador. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado da JOCCA, que procederá à sua substituição correta para evitar qualquer perigo. -Não meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de água ou outro líquido.
  • Page 32 -Se o seu aparelho sofreu uma queda ou então caiu água ou outro líquido em cima dele, não o utilize nem tente repará-lo. Leve-o ao serviço técnico da JOCCA. -Para sua segurança e um melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças sobresselentes da JOCCA.
  • Page 33 Italiano - AVISO: Para reduzir o risco de incêndio, mantenha os têxteis, cortinas ou outros materiais inflamáveis a pelo menos 1 m de distância da saída de ar. -Desligue o aparelho da corrente eléctrica depois de cada utilização, antes de proceder à sua limpeza ou/e se não funcionar correctamente.
  • Page 34 Português aparelho à corrente. -Caso esta situação se repita, deve verificar se o termóstato está devidamente configurado ou se há objetos que obstaculizam o funcionamento do convetor. -Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. MODO DE USO -Antes de ligar o aparelho à...
  • Page 35 Português - Guarde o aparelho num lugar seco e seguro quando tiver arrefecido. DADOS TÉCNICOS 220-240V ~ 50Hz 1700-2000W Este produto está conforme às diretrizes 2014/30/EU EMC, 2014/35/EU LVD, 2011/65/EU e 2015/863/EU ROHS. Modelo Símbolo Valor Unidades Saída de calor Saída de calor nominal P nom.
  • Page 37 This product conforms to all EU directives for CE marking. Este producto es conforme a todas las directivas de la Unión Europea para su marcado CE. Ce produit est conforme à toutes les directives de l’UE rela- tives au marquage CE. Questo prodotto è...
  • Page 38 Servicios de Asistencia Técnica. Tous les produits JOCCA bénéficient de la reconnaissance et de la protection de la garantie légale de conformité selon la législation en vigueur. Pour faire usage de cette garantie, vous devez conserver le justificatif d'achat et vous pouvez remplir ce formulaire pour avoir accès à...
  • Page 39 (FR) En cas de problème éventuel qui pourrait survenir pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à : JOCCA. Ce produit Jocca est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d'achat. Le consommateur aura droit à la réparation gratuite de toute panne dûe à un défaut de fabrication, JOCCA se chargera du coût de réparation en incluant le matériel à...