Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N C L U D E S :
M u d
M i x e r,
Paddle (2),Bucket Guard Assembly,
Operator's Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
Safety Warnings ..............................2-3
 Mixer Safety Instructions .................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 7
 Operation .......................................7-10
 Maintenance ..................................... 11
 Figures (Illustrations) ...................12-15
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
M i x i n g
INCLUT : Mélangeur de boue, lame de
mélange (2), assemblage du protecteur de
seau, manuel d'utilisation

TABLE DES MATIÈRES

du mélangeur ..................................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ......................................7-10
 Entretien ...........................................11
 Figures (illustrations) ....................12-15
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AV E R T I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
****************
MUD MIXER
MÉLANGEUR DE BOUE
MEZCLADORA DE LODO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
INCLUYE: Mezcladora de lodo, paleta de
mezcla (2), ensamblaje de protección de
cubeta, manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Instrucciones de seguridad de la
mezcladora ........................................3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ........................... 7-10
 Mantenimiento .................................11
 Figuras (illustraciones) ............... 12-15
 Pedidos de
piezas y servicio ...........Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R7131
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R7131

  • Page 1: Table Des Matières

    Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite: http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com I N C L U D E S : M u d M i x e r, M i x i n g INCLUT : Mélangeur de boue, lame de...
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil AVERTISSEMENT électrique peut entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire les aver tissements de sécurité, les protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un instructions et les précisions et consulter les masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque illustrations fournis avec cet outil électrique.
  • Page 13: Dépannage

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et s’assurer outil motorisé pour des applications pour lesquelles il n’est qu’aucun autre problème ne risque d’affecter le bon pas conçu peut être dangereux. fonctionnement de l’outil. En cas de dommages faire  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau.
  • Page 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 15: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CORDONS PROLONGATEURS DOUBLE ISOLATION La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’une outils à moteur électriques, éliminant le besoin pour un cordon capacité...
  • Page 16: Caractéristiques

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé sélecteur de vitesse. On peut ainsi ajuster la vitesse de avec les lames de mélange RIDGID incluses seulement mélange afin de convenir aux besoins particuliers. (modèle no AC7131N). Ne pas utiliser des lames qui ne sont NOTE : La vitesse ne peut être ajustée pendant une...
  • Page 17: Assemblage

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées. L’utilisation d’un produit ou modifications sont considérées comme un usage dont l’assemblage est incorrect ou incomplet ou abusif et peuvent créer des conditions dangereuses,...
  • Page 18: Faire Fonctionner Le Mélangeur

    NOTE : Le mélangeur de boue est conçu pour être utilisé avec pour chaque élément tels que le composé à joints, le béton et les lames de mélange RIDGID incluses seulement (modèle la peinture. no AC7131N). Ne pas utiliser des lames qui ne sont pas  Presser et relâcher la gâchette de commutateur pour revenir...
  • Page 19: Utiliser Le Mélangeur En Modes Préréglé Et Personnalisé

    UTILISATION • Sauvegarder les changements au réglage de mélange  Sélectionner le bon réglage d'engrenage et de vitesse pour les matériaux à mélanger (voir le Tableau des préréglages personnalisé en sélectionnant Sauvegarder les réglages de mélange à la page 10 ou consulter les instructions du sur l'afficheur numérique.
  • Page 20: Utiliser Le Mélangeur Avec Une Base

    UTILISATION  Sélectionner le bon réglage d'engrenage pour les matériaux AVERTISSEMENT : à mélanger (voir le Tableau des préréglages de mélange à la page 10 ou consulter les instructions du fabricant du Afin de réduire le risque que l'outil tombe dans matériau pour les détails).
  • Page 21: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 11 — Français...
  • Page 32 R7131 E - Two speed gear selector (hi-lo) [sélecteur I - Mixing Paddles (lames de mélange, paletas A - Variable speed selector (sélecteur de vitesse, d’engrenages à deux vitesses (haute et de mezcla) control de velocidad variable) basse), selector de engranaje de dos J - Bucket guard (protecteur de seau, protección...
  • Page 33 Fig. 7 Fig. 9 Select Low Gear (1) START Manual Mode Preset Mode Select Low Gear (1) BACK A - Manual mode (mode manuel, modo manual) A - START (DÉMARRER, COMENZAR) B - BACK (RETOUR, ATRÁS) Fig. 8 Fig. 10 Custom Mode Preset Mode Custom Mode...
  • Page 34 Fig. 11 Fig. 14 Set Desired Gear CUSTOM_1 START CUSTOM_2 Set Desired Gear Start Start BACK Edit Edit A - START (DÉMARRER, COMENZAR) A - Custom #1 (personnalisé 1, personalizado n.º 1) B - BACK (RETOUR, ATRÁS) B - START (démarrer, comenzar) C - Edit (modifier, editar) Fig.
  • Page 35 Fig. 19 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 20 A - Bucket guard (protecteur de seau, protección de cubeta) B - Slot (fente, ranura) C - Sensor cable (câble de capteur, cable del sensor) D - Lever (levier, palanca) A - Stand (not included) [stand (non fournis), soporte (no incluidas)] Fig.
  • Page 36: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000176 6-23-17 (REV:01)

Table des Matières