Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1600133 Rev. B
CR5
SELF-RETRACTING LIFELINE
Part # 1400198CSA, 1400201CSA,
1400203CSA, 1400206CSA
Instruction Manual
CR5 SRL
1500336 Rev. A
LABEL - NO BLEED
Class
SRL
Non-LE
Anchor above
or below dorsal
D-ring
CR5
6 ft (1,8 m) Self-Retracting Lifeline
CSA Z259.2.2-2017
|
OSHA 1910.140 & 1926.502
Not suitable for leading edge use
Nunca deben usarse en aplicaciones de borde expuesto
guardianfall.com
Do not throw instructions away.
Read and understand instructions before
using this equipment.
DO NOT REMOVE LABELS
Read supplied
INSPECTION Prior to each use,
instructions
check locking (pull sharply to test)
before using. Failure to follow
and retraction function. Inspect for
instructions may result in serious
signs of deployment, defects or
injury or death. Never modify product.
damage to housing, lifeline (inspect
This product is not repairable.
full length), connectors, or missing
parts. Refer to instruction manual for
USE This device is only for use by one
checking snap hook deployment. Ensure
person as a fall arrester. Only make
presence and legibility of all labels.
connections directly to attachment point
Inspection by Competent Person required
on safety harness. Guard against swing-fall
at least every 12 months. Immediately remove
by keeping lifeline vertically overhead. Ensure
from service in event of failed inspection, or if
that connection to anchorage is secured
unit is subjected to a fall.
properly before use. Avoid lifeline contact
Lifeline Material: HMPE Webbing
|
Length: 6 ft
with sharp or abrasive edges and surfaces.
May be used as a component of a PFAS in
User Weight Range (including tools and
HLL applications. Design, installation, and
equipment) and Maximum Arresting
utilization of HLLs must be supervised
Distance: CSA: 100-310 lb (45-140 kg) - 3 ft
by a Qualified Person. Not suitable for
OSHA: 100-420 lb (45-190 kg)- 3 ft
horizontal use. Competent Person
Maximum Arresting Force: 1,350 lb
must calculate fall clearance prior
to use; fall clearance calculations
Average Arresting Force: 1,150 lb
must include considerations for
Free Fall: 2 ft (O.6 m)
swing fall. Clearance numbers
Minimum Required Fall
specified based on lifeline
Clearance: 100-420 lb - 6 ft 6 in
installed vertically overhead
and in-line with worker.
Service Temp.: -40° to 130° F
Tested in
Inspection Date
USA.
Initials
Made in
Date of First Use
Taiwan.
11
Manual de instrucciones
18
Manuel d'instructions
Español
Français
loading

Sommaire des Matières pour Guardian CR5

  • Page 1 1600133 Rev. B SELF-RETRACTING LIFELINE Part # 1400198CSA, 1400201CSA, 1400203CSA, 1400206CSA Instruction Manual Manual de instrucciones Español Manuel d’instructions Français CR5 SRL 1500336 Rev. A LABEL - NO BLEED DO NOT REMOVE LABELS Class Non-LE Anchor above or below dorsal D-ring...
  • Page 2 English Product Specific Applications Worker Classifications Qualified Person: A person with an May be used to support a MAXIMUM 1 in  a Personal Fall Arrest System (PFAS) accredited degree or certification, and for use in Fall Arrest applications. with extensive experience or sufficient Structure must withstand loads applied in the professional standing, who is considered directions permitted by the system of at least...
  • Page 3 English Limitations Installation and Use Fall Clearance: There must be sufficient  WARNING! SRL must NEVER be used in Leading Edge (LE) applications. clearance below the work surface to arrest a fall before the user strikes the ground or an No free fall is allowed.
  • Page 4 Dual SRL Bracket Installation Note: Depending on SRL bracket design, ensure either green indicator IS visible at the end of the Step 1  bracket OR that the red indicator IS NOT visible. Open dual SRL bracket by depressing both lock buttons simultaneously and sliding pin to the open position.
  • Page 5 CR5 Web SRL with Steel Snap Hook 1400201CSA 6' (1,8 m) CR5 Web SRL with Aluminum Snap Hook 1400203CSA* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Steel Snap Hook 1400206CSA* 6' (1,8 m) CR5 Dual Web SRL with Aluminum Snap Hook...
  • Page 6 English Safety Information See Diagram B on page 8. A pre-planned rescue procedure in the case  WARNING! Failure to understand and of a fall is required. The rescue plan must be comply with safety regulations may result project-specific. The rescue plan must allow for in serious injury or death.
  • Page 7 English Labels Anchor at or above dorsal D-ring WARNING DO NOT REMOVE LABELS Class Not suitable for leading edge use Non-LE Anchor above or below dorsal D-ring Self-Retracting Lifeline Read supplied INSPECTION Prior to each use, instructions check locking (pull sharply to test) before using.
  • Page 8 English Diagram A - Fall Clearance Diagram B - Connections  CAUTION! Fall clearance calculation shown below is based on a standing worker falling directly in-line with anchor point.     SAMPLE CALCULATION ONLY. Always refer to connector instructions for product- specific clearance information.
  • Page 9 English Inspection Inspections MUST be recorded in inspection log in instruction manual and on equipment Prior to EACH use, inspect SRL for deficiencies, inspection grid label. Competent including, limited corrosion, Person must sign their initials in the box deformation, pits, burrs, rough surfaces, sharp corresponding to the month and year the edges, cracking, rust, paint build-up, excessive inspection took place.
  • Page 10 English Inspection Log Serial No: Date of first issue: Model #: User: Date: Results/Condition: Inspected by: Next Inspection Date:...
  • Page 11 ESPAÑOL Clasificación de trabajadores LÍNEA DE VIDA AUTORRETRÁCTIL  Persona cualificada: Persona con titulación o certificación acreditada y con amplia experiencia NUMERO de PARTE: 1400198CSA, 1400201CSA, o prestigio profesional suficiente que se considera 1400203CSA, 1400206CSA competente en la planificación/revisión de la conformidad de los sistemas de rescate y de Manual de instrucciones protección contra caídas.
  • Page 12 ESPAÑOL Limitaciones Mantenimiento, limpieza y almacenamiento Espacio libre de caída: Debe haber suficiente espacio libre por debajo de la superficie de trabajo para detener una La limpieza después del uso es importante para preservar la seguridad y la longevidad de la línea de vida caída antes de que el usuario haga contacto con el suelo autorretráctil.
  • Page 13 ESPAÑOL Paso 1  Paso 4  Ver las imágenes de la página 5. Sujete la carcasa de la línea de vida autorretráctil al punto de anclaje o al anillo tipo D con el mosquetón que se Envuelva la cinta de autoamarre alrededor del anclaje facilita o un dispositivo equivalente.
  • Page 14 Línea de vida autorretráctil CR5 con gancho de seguridad de aluminio 1400203CSA 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho de seguridad de acero 1400206CSA 6' (1,8 m) Línea de vida autorretráctil doble CR5 con gancho de seguridad de aluminio Información de seguridad...
  • Page 15 ESPAÑOL Etiquetas como utilizarse siguiendo las normas. Los sistemas de protección contra caídas deben estar diseñados de manera Anclaje en el anillo tipo D dorsal o por encima del mismo que cumplan con todas las normativas federales, estatales ADVERTENCIA y de seguridad. La persona capacitada deberá calcular las No adecuada para su uso en situaciones de borde abierto fuerzas aplicadas a los anclajes.
  • Page 16 ESPAÑOL Pieza de inserción del indicador Inspección de impacto Antes de CADA uso, inspeccione la línea de vida autorretráctil para ver si se encuentran deficiencias incluyendose pero limitandose corrosión, Caída con oscilación: antes de la instalación o el uso, deformaciones, picaduras, rebabas, superficies ásperas, tenga en cuenta la eliminación o reducción al mínimo bordes afilados, grietas, óxido, acumulaciones de pintura, calentamiento excesivo, alteraciones, costuras rotas, zonas...
  • Page 17 ESPAÑOL Requisitos de inspección de dispositivos autorretráctiles Tipo Ejemplos Ejemplo de Frecuencia Frecuencia Frecuencia de de uso de aplicación condiciones de uso de inspección de inspección revalidación por parte por parte de del producto de los la persona trabajadores capacitaday Poco Rescate Buenas condiciones de Antes de Anualmente...
  • Page 18 FRANÇAIS Classifications des travailleurs LIGNE DE VIE AUTORÉTRACTABLE  Personne qualifiée : toute personne titulaire d'un diplôme ou d'une certification accrédité(e), NUMÉROS de PIÈCE: 1400198CSA, 1400201CSA, et disposant d'une vaste expérience ou d'un 1400203CSA, 1400206CSA statut professionnel suffisant, considérée comme compétente pour planifier/examiner la conformité Manuel d'instructions des systèmes de protection contre les chutes et des systèmes de sauvetage.
  • Page 19 FRANÇAIS Limites Entretien, nettoyage et stockage Dégagement de la chute  : Le dégagement sous la Le nettoyage après utilisation est important pour maintenir surface de travail doit être suffisant pour arrêter une chute la sécurité et la longévité de la ligne de vie autorétractable. avant que l'utilisateur ne heurte le sol ou un obstacle.
  • Page 20 Si vous utilisez la ligne de vie autorétractable avec le crochet doit s'assurer que l'emplacement du point d'ancrage n'introduira pas de chute libre d'armature, le boîtier doit toujours être fixé à l'anneau en potentielle supérieure à ce qui est autorisé par D dorsal du harnais et le crochet d'armature doit toujours le système.
  • Page 21 Ligne de vie autorétractable CR5 à sangle avec mousqueton en aluminium 1400203CSA* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec mousqueton en acier 1400206CSA* 6 pi (1,8 m) Ligne de vie autorétractable CR5 à double sangle avec mousqueton en aluminium Spécifications...
  • Page 22 FRANÇAIS Étiquettes Les baudriers et les connecteurs choisis doivent être conformes aux instructions du fabricant, et doivent être de taille et de configuration compatibles. Les crochets, mousquetons et autres connecteurs doivent être choisis et appliqués de Ancrage à ou au-dessus de l'anneau D dorsal manière compatible.
  • Page 23 FRANÇAIS Insertion de l'absorbeur de choc Inspection Avant CHAQUE utilisation, inspectez la ligne de vie Chute pendulaire  : avant l'installation ou l'utilisation, autorétractable pour détecter toute défectuosité, y compris, prenez en compte l'élimination ou la minimisation de mais sans s'y limiter, de la corrosion, de la déformation, des tous les risques de chute libre en balancement.
  • Page 24 This warranty is not transferable to any other Guardian service and does not apply to product that is resold after having been put into service. No other person, firm, entity, or the like is authorized to assume or assign for Guardian any other liability in connection with the sale or use of Guardian’s products.

Ce manuel est également adapté pour:

1400198csa1400201csa1400203csa1400206csa