Télécharger Imprimer la page

ST Microelectronics XO 403 + TEL Mode D'emploi Et D'installation page 6

Publicité

MANUAL WE5004-2BIS.qxd
• Determine the position of the stirrup and the cylinder hole with the template.
Attention, to plan the space being enough for the passage of the antenna of the receiver
• Using the four screws supplied, x the carrier to the gate.
• Using the four screws, x the electric lock to the carrier.
• To position the support blows up for the antenna around the cylinder, to come to roll up the cable
antenna inside (a single tour is enough).
• Close the electric lock housing back up using the two screws
• To screw the plastic support and to close with the plastic mask to mask saw them.
• Determinare il posizionamento della sta a e il foro di passaggio del cilindro con la sagoma acclusa.
Atención, deje espacio su ciente para el paso de la antena del receptor
• Fissare il supporto sul cancello per mezzo delle 4 viti fornite
• Fissare la serratura elettrica sul supporto per mezzo delle 4 viti
• Coloque el soporte de plástico para la antena alrededor del cilindro. Enrolle el cable de la antena
en el interior (basta con una vuelta).
• Richiudere la scatola della serratura elettrica per mezzo delle 2 viti
• Atornille el soporte de plástico y cierre con el cubreplástico para ocultar los tornillos.
• Determinar el emplazamiento de la abrazader a y el agujero de paso del cilindro con el gálibo adjunto.
Attenzione, prevedere uno spazio su ciente per il passaggio dell'antenna del ricevitore.
• Fijar el soporte en el portal con los 4 tornillos entregados
• Fijar la cerradura eléctrica en el soporte con los 4 tornillos
• Posizionare il supporto di plastica per l'antenna intorno al cilindro, avvolgere il cavo dell'antenna
all'interno (è su ciente un solo giro).
• Volver a cerrar la caja de la cerradura eléctrica con los 2 tornillos
• Avvitare il supporto di plastica e richiudere con la mascherina di plastica per nascondere le viti
• Przy pomocy załaczonego szablonu okreslic miejsce mocowania zaczepu i otworu na cylinder.
Uwaga! Należy zostawić wystarczające miejsce do przeprowadzenia anteny odbiornika.
• Przymocowac podstawe na bramie przy pomocy 4 srub znajdujacych sie w zestawie.
• Przymocowac zamek elektryczny do podstawy przy pomocy 4 srub.
• Ustawić plastikową podstawę przeznaczoną na antenę wokół cylindra, zwinąć kabel anteny w środku
(wystarczy jeden zwój).
• Zamknac obudowe zamka elektrycznego przy pomocy 2 srub
• Przykręcić plastikową podstawę i zamknąć plastikową pokrywę maskującą śruby
TÜRÖFFNERS / FIXING THE KEEPER / FISSAGGIO
DELL'INCONTRO FISSO / FIJACIÓN DEL CERRADERO FIJO
MOCOWANIE NIERUCHOMEGO ZACZEPU (Fig / Abb 3)
• Fixer la gâche xe à l'aide des 3 vis fournies
Schablone notierte Höhe berücksichtigen.
• Fix the keeper using the three screws
• Fissare l'incontro per mezzo delle 3 viti fornite
20/07/07
15:56
(E)
(E)
(E)
(E)
4. FIXATION DE LA GÂCHE FIXE /
BEFESTIGUNG DES FESTSTEHENDEN
(E)
(E)
supplied according to the height stipulated in the template.
Page 7
(C)
(D)
(F)
(B)
(C)
(D)
(F)
(C)
(D)
(F)
.
(D)
(F)
en respectant la hauteur notée dans le gabarit.
(E)
(E)
rispettando l'altezza annotata nella sagoma.
(B)
(B)
(B)
(C)
befestigen, dabei die in der

Publicité

loading