Publicité

Liens rapides

DÉSHUMIDIFICATEUR POUR PISCINE
Manuel d'installation & d'utilisation
WD 2.2 E – WD 3.5 E – WD 4.5 E
1, avenue de Londres, 13127 Vitrolles, FRANCE
Tel : + 33 4 28 70 69 99
info@warmpac.fr
www.wpool.fr
Sarl au capital de 62 500 Euros - N° TVA intracommunautaire : FR 08519634851 - SIRET:519 634 851 00017 - Code APE : 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WarmPool WD 2.2 E

  • Page 1 DÉSHUMIDIFICATEUR POUR PISCINE Manuel d’installation & d’utilisation WD 2.2 E – WD 3.5 E – WD 4.5 E 1, avenue de Londres, 13127 Vitrolles, FRANCE Tel : + 33 4 28 70 69 99 info@warmpac.fr www.wpool.fr Sarl au capital de 62 500 Euros - N° TVA intracommunautaire : FR 08519634851 - SIRET:519 634 851 00017 - Code APE : 4...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENU 1. Préface ......................................1 2. Précautions d’installation ................Erreur ! Signet non défini. 2.1 Symboles ..................................2 2..2 Icônes ....................................2 2.3 Avertissement ................................2 2.4 Attention ..................................3 3. Spécifications .................................... 5 3.1 Paramètres ..................................5 3.2 Courbe de performance.............................6 3.3 Dimensions..................................
  • Page 3: Préface

    1. Préface 1. Préface Nous vous remercions d’avoir choisi le déshumidificateur de piscine pour réguler l’hygrométrie de la pièce. Ce produit est strictement conforme aux normes de conception et de production européenne. Veuillez lire le manuel dans son intégralité avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois.
  • Page 4: Spécifications

    3. Spécifications 2.1 Symboles Symbole Signification Une mauvaise manipulation peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Une mauvaise manipulation peut entraîner des problèmes pour ATTENTION les personnes ou des pertes matérielles. 2..2 Icônes Icône Signification Interdiction Vous trouverez à proximité de cette icône ce qui est interdit.
  • Page 5: Attention

    3. Spécifications Veuillez confier le déplacement ou la réinstallation de l’appareil à un revendeur ou à une personne qualifiée. Une installation inadéquate peut entraîner une fuite d’eau, un ENTRETIEN choc électrique, des blessures ou un incendie. 2.4 Attention INSTALLATION Signification Veillez à...
  • Page 6 3. Spécifications Le câble d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute autre personne qualifiée afin d’éviter tout risque. Cet appareil doit être situé au minimum à 3.50 m d’une piscine, d’un spa ou de toute source d’eau.
  • Page 7: Spécifications

    3. Spécifications 3. Spécifications 3.1 Paramètres Déshumidificateur pour piscine Modèle Unité WD2.2E WD3.5E WD4.5E Puissance nominale Capacité de déshumidification 52.8 par jour Superficie maximale de la piscine Niveau de bruit dB (A) Tension / Fréq. nominale 220-240V/50Hz Puissance nominale absorbée 0,892 1,095 1,950...
  • Page 8: Courbe De Performance

    3. Spécifications 3.2 Courbe de performance...
  • Page 9: Dimensions

    3. Spécifications 3.3 Dimensions 3.3.1 Modèle de produit applicable : WD2.2E/3.0E/4.3E Fig.2 Modèle WD2.2E WD3.5E WD4.5E Longueur : A 1295 1495 1695 3.4 Principe de fonctionnement : L’appareil fonctionne en aspirant de l’air humide sur un serpentin réfrigéré au moyen d’un petit ventilateur.
  • Page 10: Contrôle De L'hygrostat

    3. Spécifications Air tempéré et déshumidifié Fig.3 Air chaud et humide 3.5 Contrôle de l’hygrostat 3.5.1 Le déshumidificateur est commandé par un hygrostat intégré placé sur un côté de l’appareil et la valeur cible de l’humidité relative peut être réglée dans une fourchette de 30 % à...
  • Page 11: Installation

    4. Installation 4. Installation 4.1 Précautions d’installation 4.1.1 Veuillez suivre attentivement les instructions indiquées dans ce manuel afin de vous assurer que l’installation est effectuée correctement et que l’appareil fonctionnera parfaitement. Le non-respect des règles indiquées peut non seulement entraîner des dysfonctionnements de l’appareil mais aussi invalider la garantie.
  • Page 12: Installation Murale

    4. Installation Fig.5 4.3.3 Installation murale Insérez 5 boulons à expansion dans les trous percés, et fixez la barre de suspension murale à l’horizontale (Fig.6). Barre de suspension murale Boulon à expansion Fig.6 4.4 Drainage Choisissez un tuyau de taille appropriée à connecter au tuyau intégré d’évacuation des condensats.
  • Page 13 4. Installation Tuyau d’évacuation des condensats Fig.7...
  • Page 14: Usage

    5. Usage 5. Usage : 5.1. L’interface de fonctionnement du contrôleur 5.1.1 Interface d’affichage complet Symbole verrouillage Symbole Dégivrage Symbole Défaut Mode Déshumidification Symbole Compresseur Symbole Paramètre Symbole Celsius Zone Affichage Symbole Humidité principale 5.1.2 Présentation des principales fonctionnalités Numéro de la Nom de la Fonctionnalité...
  • Page 15: Réglage De L'humidité Cible

    5. Usage Mode Marche : appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, l’appareil passe en mode Arrêt ; les voyants des boutons et de l’écran sont éteints. Appuyez sur le bouton En dehors de l’interface Sur l’interface désactivée 5.2.2 Réglage de l’humidité cible Dans l’interface MARCHE, appuyez brièvement sur la touche Up ou Down après le clignotement de l’humidité...
  • Page 16: Réglage Du Chauffage Électrique

    5. Usage Si aucune opération n’est Appuyez sur le bouton ventilateur Réappuyez sur le bouton effectuée pendant 5 s, les pour choisir sa vitesse pour choisir votre vitesse réglages seront enregistrés automatiquement et vous reviendrez à l’interface principale. Mode Ventilateur : MARCHE : Le ventilateur continue de fonctionner lorsque l’humidité...
  • Page 17: Fonction De Verrouillage Du Clavier

    5. Usage Appuyez sur le bouton Si aucune opération n’est Appuyez sur le bouton « Up » ou « Down » pour effectuée pendant 5 s, les down pendant 5 s pour choisir l’état du chauffage réglages seront enregistrés entrer le réglage du électrique automatiquement et vous chauffage électrique reviendrez à...
  • Page 18: Maintenance

    6. Maintenance 6. Maintenance Avertissement Coupez l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’entretenir l’appareil. 6,1 Maintenance Pour garantir la fiabilité et la sécurité du dispositif pendant une longue période, il ο est suggéré de l’entretenir et de le nettoyer régulièrement. Veuillez prendre les mesures suivantes pour nettoyer régulièrement le filtre : ο...
  • Page 19: Dépannage

    6. Maintenance Fig.11 Fig.12 GOUPILLE DE LIMITATION 6.2 Dépannage Appuyez sur la touche « UP » ou « Down » pour vérifier s’il y a d’autres codes d’erreur. Vous pouvez trouver des solutions aux problèmes en fonction des codes. Dysfonctionnement Code Motif : Solution Protection contre la haute pression a fait trois La protection à...
  • Page 20 6. Maintenance retour d’air ouvert/court - circuit. Solution à l’échec P1/P2/P3 : Si P1/P2/P3 apparaît avec d’autres codes erreur, veuillez résoudre les autres d’abord. S’il n’y a pas d’autres défaillances de P3~E0, et que P1 & P2 existent toujours, veuillez débrancher l’appareil et le rebrancher après 1 heure.
  • Page 21 6. Maintenance Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : Les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre pour – éviter toute possibilité d’étincelle ; Qu’aucun composant électrique ou câblage sous tension n’est exposé pendant – la charge, la récupération ou la purge du système ; La continuité...
  • Page 22 6. Maintenance oxygène (OFN) doit ensuite être purgé dans le système avant et pendant le processus de brasage. Retrait et évacuation ο Lors de l’introduction dans le circuit frigorifique pour effectuer des réparations ou à toute autre fin, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques, car l’inflammabilité...
  • Page 23 6. Maintenance comporter un ensemble d’instructions concernant l’équipement dont on dispose et doit être adapté à la récupération des réfrigérants inflammables. Un ensemble de balances calibrées doit en outre être disponible et en bon état de fonctionnement. Les tuyaux doivent être complets avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état.
  • Page 24 6. Maintenance i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement. j) Lorsque les bouteilles ont été correctement remplies et que le processus est terminé, assurez-vous que les bouteilles et l’équipement sont rapidement retirés du site et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement sont fermées.
  • Page 25: Appendice

    7. Appendice 7. Appendice 7.1 PCB I/O Port Explication : Ports Signification OUT4 Compresseur FM_DC1 Sortie de moteur à courant continu OUT3 Chauffage électrique EEV1 Soupape de détente électronique RH 1 Humidité de l’air de retour (intérieur) RH 2 Humidité de l’air de retour (externe) TEMP2 Température de sortie de l’évaporation TEMP2...
  • Page 26 7. Appendice Plaque Ligne de nominative Ligne de Ligne de Protection contre les signalisatio maximum phase terre fuites Courant Pas plus de 2X1.5mm 1,5 mm 30 mA moins de 0,1 sec 10~16A 2X2.5mm 2,5 mm 30 mA moins de 0,1 sec 16~25A 2X4mm 4 mm...
  • Page 27: Tableau Comparatif De La Température De Saturation Du Réfrigérant

    7. Appendice 7.3 Tableau comparatif de la température de saturation du réfrigérant Pression (MPa) Temperature (R410A) (℃) -51,3 Température (R32) (℃) -52,5 29,5 33,3 38,7 Pression (MPa) Température (R410A) (℃) 43 Température (R32) (℃) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4...
  • Page 28 7. Appendice Code:20191225-0002...

Ce manuel est également adapté pour:

Wd 3.5 eWd 4.5 e

Table des Matières