Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Haar-/Bartschneider
Tondeuse à cheveux et à barbe |
Rasoio per capelli e barba
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français ...... 23
Italiano .......43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home HC 0275-Li

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Haar-/Bartschneider Tondeuse à cheveux et à barbe | Rasoio per capelli e barba Deutsch ..06 Français ..23 Italiano ..43 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Erstinbetriebnahme ............13 Haar-/Bartschneider und Lieferumfang prüfen ....13 Haar-/Bartschneider aufladen ..........13 Schnittlängenaufsatz aufstecken und wechseln .... 14 Schnittlängenaufsatz entfernen .........
  • Page 4 O F F...
  • Page 5 O F F O F F O F F...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Haar-/Bartschneider Schnittlängenaufsatz A (1–10 mm) Schnittlängenaufsatz B (11–20 mm) Schnittlängenaufsatz C (21–30 mm) Netz-/Ladeadapter Reinigungsbürste Reinigungs-/Pflegeöl Kamm Transportbeutel Lade-/Basisstation Ein-/Ausschalter Schnittlängenanzeige Schnittlängenregler Ladekontrollleuchte Schereinheit...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Haar-/Bartschneider. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Haar-/Bartschneider einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Haar-/Bartschneider führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen der Schutzklasse II. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit die- sem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Das Netzteil verfügt über ein Schaltnetzteil. Anschluss Polarität Nicht unter der Dusche verwenden.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Haar-/Bartschneider und die Lade-/Basis- station nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. − Schließen Sie den Haar-/Bartschneider und die Lade-/Basis- station nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Haar-/Bartschneider bei einem Störfall schnell vom Strom- netz trennen können.
  • Page 10 Sicherheit − Tauchen Sie weder den Haar-/Bartschneider, die Lade-/Basis- station, noch den Netz-/Ladeadapter oder dessen Netzkabel-/ Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. − Fassen Sie den Netzstecker und die Lade-/Basisstation niemals mit feuchten Händen an. − Ziehen Sie den Netz-/Ladeadapter nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie den Netz-/Ladeadapter immer am Gehäuse um diesen aus der Steckdose zu ziehen.
  • Page 11 Sicherheit − Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Wärme wie direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem aus. Die Umge- bungstemperatur sollte 5–35 °C nicht unter- bzw. überschreiten. − Verbinden Sie die Ladekontakte am Haar-/Bartschneider nicht durch metallische Gegenstände. − Nutzen Sie für den Aufladevorgang ausschließlich die Original-Zubehörteile.
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haar-/Bartschneider kann zu Ver- letzungen führen. − Benutzen Sie den Haar-/Bartschneider nicht bei offenen Wun- den, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen. − Seien Sie achtsam mit dem Haarschneideaufsatz. Er hat spitze Kanten. − Stecken Sie die Aufsätze vorsichtig auf den Haar-/Bartschnei- der.
  • Page 13: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme − Wenn der Akku defekt ist, versuchen Sie nicht, den Haar-/ Bartschneider wiederaufzuladen und verwenden Sie den Haar-/Bartschneider nicht mehr im Netzbetrieb. Der Haar-/ Bartschneider kann dabei überhitzen. Wenden Sie sich aus- schließlich an den Hersteller-Kundendienst (siehe Garantiekarte). Erstinbetriebnahme Haar-/Bartschneider und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
  • Page 14: Schnittlängenaufsatz Aufstecken Und Wechseln

    Schnittlängenaufsatz aufstecken und wechseln • Beim ersten Ladevorgang muss der Akku mindestens 6 Stunden aufgeladen werden, damit dieser seine volle Kapazität aufbauen kann. • Die Ladezeit für eine volle Aufladung des Akkus beträgt ca. 90 Minuten. • Die kabellose Betriebsdauer mit vollständig aufgeladenem Akku beträgt ca.
  • Page 15: Schnittlängenaufsatz Entfernen

    Schnittlängenaufsatz aufstecken und wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Haar-/Bartschneider kann zu Be- schädigungen des Haar-/Bartschneiders führen. − Drücken Sie beim Abziehen nicht zu stark auf die seitlichen Führungsschienen des Schnittlängenaufsatzes. Bei zu starkem Druck könnten diese brechen, wenn sich der Schnittlängenaufsatz vom Scherkopf löst und die Führungs- schienen nicht mehr in den Aussparungen des Scherkopfes eingeschoben sind.
  • Page 16: Schnittlängenaufsatz Aufstecken

    Bedienung Schnittlängenaufsatz aufstecken Um ein Schnittlängenaufsatz aufzustecken, gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Schieben Sie die beiden Führungsschienen des Schnittlängenaufsatzes in die Aussparungen an dem Scherkopf. 2. Schieben Sie den Schnittlängenaufsatz langsam auf, bis er wieder in den Scher- kopf einrastet.
  • Page 17: Konturenschneiden

    Bedienung 1. Stellen Sie die Schnittlänge auf die maximale Schnittlänge, indem Sie den Schnittlängenregler ganz nach rechts drehen. 2. Schalten Sie den Haar-/Bartschneider ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen. 3. Beginnen Sie mit den Seiten am Hinterkopf und zwar von unten nach oben. Füh- ren Sie den Haar-/Bartschneider langsam nach oben durch das Haar und ziehen Sie ihn dann heraus (siehe Abb.
  • Page 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Setzen Sie am Nacken und an den Koteletten ebenfalls in der gewünschten Höhe an, drücken Sie die Schnittkante an und führen Sie den Haar-/Bartschneider nach unten (siehe Abb. 6). 4. Um den Haar-/Bartschneider auszuschalten, betätigen Sie erneut den Ein-/Ausschalter Abb.
  • Page 19 Reinigung und Pflege und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Geben Sie den Haar-/Bartschneider oder die Lade-/Basissta- tion keinesfalls in die Spülmaschine. Sie würden sie dadurch zerstören. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netz-/Ladeadapter aus der Steckdose. 2. Schalten Sie den Haar-/Bartschneider aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter betätigen.
  • Page 20: Aufbewahrung

    Haar-/Bartschneider zusätzlich geschützt. − Bei längerer Nichtbenutzung und Lagerung den Akku vorher und alle 6 Monate vollständig laden, um Tiefentladung zu vermeiden. Technische Daten Haar-/Bartschneider Modell: HC 0275-Li Akku: 1× Li–Ion 3,7 V, 600 mAh Eingangsleistung: 5,0 V 1000 mA Schutzklasse:...
  • Page 21: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Haar-/Bartschneider entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Haar-/Bartschneider einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B.
  • Page 23 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil .......... 24 Codes QR ....................25 Généralités....................26 Lire le mode d’emploi et le conserver ............26 Légende des symboles ..................26 Sécurité ..................... 27 Utilisation conforme à l’usage prévu.............. 27 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Tondeuse à cheveux et à barbe Embout de longueur de coupe A (1 à 10 mm) Embout de longueur de coupe B (11 à 20 mm) Embout de longueur de coupe C (21 à 30 mm) Bloc-secteur Brosse de nettoyage Huile de nettoyage/d’entretien...
  • Page 25: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette tondeuse à cheveux et à barbe. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi, notamment les consignes de sé- curité, avant d’utiliser la tondeuse à...
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Le bloc d’alimentation dispose d’une alimentation à découpage. Raccordement Polarité Ne pas utiliser sous la douche. Protégez la tondeuse à cheveux et à barbe et la station d’accueil/de recharge contre tout contact avec l’eau et d’autres liquides.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez la tondeuse à cheveux et à barbe et la station d’accueil/de recharge que quand la tension réseau de la prise de courant correspond à...
  • Page 29 Sécurité − Ne plongez ni la tondeuse à cheveux et à barbe, ni la station d’accueil/de recharge ni le bloc-secteur ou ses prises et câbles dans de l’eau ou d’autres liquides. − Ne touchez jamais la fiche réseau et la station d’accueil/de recharge avec les mains humides.
  • Page 30 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion et d’incendie! Une utilisation non conforme de l’accu augmente le risque d’incen- die et d’explosion. − Protégez l’accu de dommages mécaniques. − N’exposez pas l’accu à une chaleur excessive comme les rayons du soleil directs, le feu ou similaire. La température ambiante ne devrait pas être inférieure ou supérieure à...
  • Page 31 Sécurité câble d’alimentation, des accessoires et de l’huile (risque d’in- gurgitation, risque pour les yeux). − Ne laissez pas la tondeuse à cheveux et à barbe sans surveil- lance pendant le fonctionnement. − Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
  • Page 32: Première Mise En Service

    Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Toute manipulation inadéquate de la tondeuse à cheveux et à barbe ou de la station d’accueil/de recharge provoque des dom- mages sur la tondeuse à cheveux et à barbe et la station d’accueil/ de recharge.
  • Page 33: Recharger La Tondeuse À Cheveux Et À Barbe

    Première mise en service 3. Vérifiez si la tondeuse à cheveux et à barbe ou les différentes pièces sont endom- magées. Si c’est le cas, n’utilisez pas la tondeuse à cheveux et à barbe. Adressez- vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Recharger la tondeuse à...
  • Page 34: Placer Et Remplacer Les Embouts De Longueur De Coupe

    Placer et remplacer les embouts de longueur de coupe Placer et remplacer les embouts de longueur de coupe AVERTISSEMENT! Risque de blessure! L’utilisation non conforme de la tondeuse à cheveux et à barbe peut provoquer des blessures par coupures. − Éteignez la tondeuse à cheveux et à barbe avant d’insérer ou remplacer les embouts de longueur de coupe.
  • Page 35: Enlever L'embout De Longueur De Coupe

    Utilisation Sur cette tondeuse à cheveux et à barbe, la longueur de coupe peut être réglée en tournant le régulateur de longueur de coupe La longueur de coupe peut être réglé par pas de 0,5 mm d’env. 1 à 30 mm. Vous avez le choix entre trois embouts de longueur de coupe avec différents niveaux: •...
  • Page 36: Préparation

    Utilisation Préparation Nous vous recommandons de vous laver d’abord les cheveux et ensuite de les couper après les avoir séchés avec une serviette. 1. Placez la personne à qui il faut couper les cheveux sur une chaise de telle manière à...
  • Page 37: Couper Les Contours

    Utilisation • Si les cheveux doivent être coupés plus courts, il faut soit régler une longueur de coupe plus courte soit, avec le réglage présent, appuyer un peu plus et pousser l’appareil plus lentement dans la chevelure. Cette opération nécessite de l’exercice et il est recom- mandé, lors des premières coupes de cheveux, de laisser les cheveux un peu plus longs.
  • Page 38: Nettoyage Et Soins

    Nettoyage et soins Nettoyage et soins AVIS! Risque de court-circuit! L’eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais la tondeuse à cheveux et à barbe ou la sta- tion d’accueil/de recharge dans l’eau ou d’autres liquides. −...
  • Page 39: Rangement

    Rangement vers le module de coupe en métal (argenté) jusqu’à ce que ce module se détache du boîtier (voir Fig. D). 5. Avec la brosse de nettoyage et, éventuellement, en soufflant ou avec un sèche- cheveux, enlevez les restes de cheveux hors du boîtier et du module de coupe. 6.
  • Page 40: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Tondeuse à cheveux et à barbe Modèle: HC 0275-Li Accu: 1 accu Li–ion 3,7 V, 600 mAh Puissance d’entrée: 5,0 V 1 000 mA Classe de protection: Station d’accueil/de recharge Puissance d’entrée/de sortie: 5,0 V 1 000 mA Bloc d’alimentation Puissance d’entrée:...
  • Page 41 Élimination Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour la tondeuse à cheveux et à barbe ne doit plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appa- reils usagés, séparés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier.
  • Page 43 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ............44 Codici QR ....................45 Informazioni generali ................46 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........46 Descrizione pittogrammi ..................46 Sicurezza ....................47 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............47 Avvertenze di sicurezza ..................48 Prima messa in funzione ................
  • Page 44: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio Rasoio per capelli e barba Accessorio di taglio A (1–10 mm) Accessorio di taglio B (11–20 mm) Accessorio di taglio C (21–30 mm) Adattatore di carica/rete Spazzola di pulizia Olio di pulizia/cura Pettine Custodia Stazione di carica/base Interruttore di accensione/spegnimento Indicatore della lunghezza di taglio Regolatore della lunghezza di taglio...
  • Page 45: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 46: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integrante del presente rasoio per capelli e barba. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il rasoio per capelli e barba, leggere atten- tamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le avvertenze di sicurezza.
  • Page 47: Sicurezza

    Sicurezza Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurez- za dei prodotti (ProdSG). L’alimentatore di corrente dispone di un’unità di alimentazione a commutazione. Collegamento polarità Non utilizzare sotto la doccia. Proteggere il rasoio per capelli e barba e la stazione di carica/base dal contatto con acqua e altri liquidi.
  • Page 48: Avvertenze Di Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete pos- sono provocare scosse elettriche. − Collegare il rasoio per capelli e barba e la stazione di carica/ base alla rete elettrica solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta.
  • Page 49 Sicurezza − Non immergere in acqua o altri liquidi il rasoio per capelli e barba e la stazione di carica/base, l’adattatore di carica/rete o il relativo cavo/spina di alimentazione. − Non toccare mai la spina e la stazione di carica/base con le mani umide.
  • Page 50 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo d’esplosione e incendio! L’uso improprio della batteria ricaricabile aumenta il pericolo d’e- splosione e di incendio. − Proteggere la batteria ricaricabile da danni meccanici. − Non esporre la batteria ricaricabile a caldo eccessivo come irra- diamento solare diretto, fuoco o simili. La temperatura dell’am- biente deve essere compresa tra 5–35 °C.
  • Page 51 Sicurezza − Evitare che i bambini giochino con la pellicola dell’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo del rasoio per capelli e barba non conforme potrebbe provocare ferite. − Non utilizzare il rasoio per capelli e barba su ferite aperte, feri- te da taglio, scottature solari o vesciche.
  • Page 52: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del rasoio per capelli e barba e la stazione di carica/ base può danneggiare il rasoio per capelli e barba o la stazione di carica/base. − Non coprire l’alimentatore di corrente per evitare surriscalda- menti.
  • Page 53: Caricare Il Rasoio Per Capelli E Barba

    Prima messa in funzione Caricare il rasoio per capelli e barba AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Tempi di conservazione più lunghi e l’interruzione dei cicli di carica e scarica portano a una minore capacità della batteria. − Evitare periodi di conservazione prolungati. −...
  • Page 54: Collegare E Cambiare Gli Accessori Di Taglio

    Collegare e cambiare gli accessori di taglio Collegare e cambiare gli accessori di taglio AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso del rasoio per ca- pelli e barba potrebbe causare tagli. − Spegnere il rasoio per capelli e barba prima di collegare o cambiare gli accessori di taglio.
  • Page 55: Rimuovere L'accessorio Di Taglio

    Utilizzo • Accessorio medio: 11–20 mm • Accessorio grande: 21–30 mm Il livello della lunghezza di taglio impostato può essere letto sul indicatore della lun- ghezza di taglio Rimuovere l’accessorio di taglio Per rimuovere un accessorio di taglio , procedere come segue: 1.
  • Page 56: Taglio Dei Capelli

    Utilizzo 2. Pettinare i capelli in modo che cadano naturalmente. 3. Impugnare il rasoio per capelli e barba in modo da poterlo guidare e controllare bene. Taglio dei capelli • Quando si accorciano i capelli della testa e della barba, la testina di rasatura viene solitamente guidata piatta contro la direzione della crescita dei capelli.
  • Page 57: Taglio Dei Contorni

    Pulizia e cura Taglio dei contorni Per il taglio dei contorni è necessario rimuovere l’accessorio di taglio (vedi capitolo “Collegare e cambiare gli accessori di taglio”) e posizionare il tagliente dell’unità di rasatura direttamente nel punto in cui si desidera rimuovere i capelli. 1.
  • Page 58 Pulizia e cura AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del rasoio per capelli e barba o la stazione di carica/ base può danneggiare il rasoio per capelli e barba o la stazione di carica/base. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metal- liche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici, quali coltelli, raschietti rigidi e simili.
  • Page 59: Conservazione

    Conservazione • La lama deve essere oliata regolarmente (preferibilmente dopo ogni utilizzo) in modo che sia sempre in buone condizioni di lu- brificazione. Non utilizzare oli per capelli, grassi o oli miscelati con cherosene o altri solventi. Questi solventi evaporano e rimane solo un olio viscoso e appicci- coso, che può...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Rasoio per capelli e barba Modello: HC 0275-Li Batteria ricaricabile: 1× ioni di litio 3,7 V, 600 mAh Potenza in ingresso: 5,0 V 1.000 mA Classe di protezione: Stazione di carica/base Potenza in ingresso/di uscita: 5,0 V 1.000 mA Alimentatore di corrente Potenza in ingresso: 100–240 V~;...
  • Page 61 Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il rasoio per capelli e barba non dovesse essere più utiliz- zabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli ap- parecchi dismessi separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 62 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PRODOMUS VERTRIEBS GMBH LANDSBERGER STRASSE 439 81241 MÜNCHEN GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 83771 00800-30008821 www.mia-prodomus.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE HC 0275-Li 08/2018 ANNI GARANZIA...

Table des Matières