S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Måste monteras av vuxna. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste
S:Sk
a använda
s
under t illsynavvuxen. M åste monteras avvuxna. S para mongerings- ochbruksanvisningarna.
Montering o chdemontering måste
göras av vuxna. Noggrannt fäste av klisterlapparna av en vuxen person. Rengör produktens yta från fett och damm med normal glasrengöring innan
göra
s
avvuxna. N oggrannt fisteavklisterlapparna avenvuxen person. Rengör produktens ytafrånfett ochdamm mednormal glasrengöring innan
du klistrar på några etiketter. Etiketterna fäster med full kraft efter 48 timmar. Kontrollera fästena regelbundet. Gör inga ändringar som kan påverka
duklistrar p ånågra etiketter. Etiketterna fäster m ed full kraft e fter48timmar. K ontrollera fistenaregelbundet. Gör i ngaändringar somkanpåverka
säkerheten! Drag inte efter motorfordon. Ha alltid skor på när du använder fordonet. Fordonet får inte användas nära swimming pools, trappor, kullar,
n!
säkerhete
Drag inteeftermotorfordon. Ha alltidskor p ånärduanvänder fordonet. Fordonet fårinteanvändas nära swimming p ools, trappor, kullar,
gator eller backar. Kan bara bära ett barn (upp till 50 kg).
gator e llerbackar. Kan barabära ettbarn(upptill 50kg).
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Ainoastaan aikuisen koottavaksi. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja
FIN:Lelu
a
saakäyttää v ain aikuisen v älittömässä valvonnassa.
Ainoastaan aikuisen k oottavaksi. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen
ja
purkaminen tulee antaa aikuisen henkilön tehtäväksi. Aikuisen on kiinnitettävä tarra huolellisesti. Puhdista tuotteen pinta ennen tarrojen liimausta
purkaminen tuleeantaaaikuisen henkilöntehtäväksi. A ikuisen on kiinnitettävätarrahuolellisesti. P uhdista tuotteenpintaennen tarrojenliimausta
rasvas
ta
rasvasta ja pölystä tavanomaisella lasinpuhdistusaineella. Tarrojen liimaus on pysyvää 48 tunnin kuluttua. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Älä
japölyst
ä
tavanomaisell
a
lasinpuhdistusaineell
a.
Tarrojen Iiimaus onpysyvää 48tunnin kuluttua. Tarkastakaa
kiinnikkeet säännöllisesti.
Älä
a
suorit
suorita mitään turvallisuutta vaarantavia muutoksia! Ei saa vetää moottoroidun ajoneuvon perässä. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä. Ajoneuvoja
mitään turvallisuutta vaarantavia muutoksia! Eisaa vetää moottoroidun ajoneuvon perässä. Käytön a ikana tuleekäyttää kenkiä. Ajoneuvoja
ei saa käyttää uima-altaiden, portaiden, mäkien, teiden tai rinteiden lähellä. Kantaa ainoastaan yhden lapsen (kork. 50 kg).
eisaakäyttää u ima-altaiden, portaiden, mäkien, teidentairinteiden l ähellä. K antaa a inoastaan yhden lapsen (kork. 5 0kg).
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Må monteres av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må
N: Måkunbrukes u nder t ilsynavvoksne. Måmonteres avvoksne. Ta godtvare påmonterings- ogbruksanvisningen.
Montering o gdemontering må
foretas av voksne. Klistremerket må plasseres forskriftsmessig av en voksen person. Bruk vindus/glass-spray til å fjerne fett og støv fra overflaten før
s
foreta
avvoksne. Klistremerket måplasseres forskriftsmessig
avenvoksen person. Bruk vindus/glass-spray
til åfjerne fettogstøv fraoverflaten f ør
klistremerkene settes på. Limet på klistremerkene herder etter 48 timer. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig. Det må ikke foretas endrin-
e
klistremerken
settes p å.Limet p åklistremerkene
herder e tter48timer. S kruforbindelsene
måkontrolleres regelmessig.
Detmåikkeforetas e ndrin-
ger som kan ha innflytelse på sikkerheten! Må ikke dras bak et motorkjøretøy. Under bruken må du alltid ha på deg sko. Kjøretøyene må ikke brukes i
gersomkanhainnflytelse p åsikkerheten! Måikkedras baketmotorkjøretøy.
Under b ruken mådualltidhapådegsko. K jøretøyene
rnåikkebrukes i
nærheten av svømmebasseng, trapper, hauger, veier eller bratte bakker. Bærekapasitet kun for ett barn (på opptil 50 kg).
n
nærhete
avsvømmebassen
g,
trapper, hauger, veier e llerbratte bakker. Bærekapasitet
kunforett barn(påopptil 5 0kg).
H:(sakfelnött k özvetle
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Csak felnőtt felügyelete mellett használható. Őrizze meg a szerelési és használati út-
n
felügyelete mellett h asznålhatö!
Csak felnött f elügyelete mellett h asznälhatö.
Örizze meg a szerelési
éshasznålati üt-
mutatót! Az össze- és szétszerelést felnőtteknek kell elvégezni. A matricák gondos felhelyezése egy felnőtt ember által történik. A címkék felragasztá-
mutatÖt
!
Azössze- és szétszereléstfelnöttekne
k
kell e lvégezni. Amatricåk g ondos f elhelyezése
egyfelnött e mber å ltaltörténik. A cimkék f elragasztå-
sa előtt a termék felületéről távolítsa el a zsírt és a port, a kereskedelmi forgalomban kapható üvegtisztítóval. A címkék teljes tapadó erejüket 48 óra
s a elöttatermék felületéröl tåvolitsa eIazsirt é saport, a kereskedelmi forgalomban kaphatö ü vegtisztitöval. Acimkék t eljes tapadö erejüket 48Ora
múlva érik el. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Ne hajtson végre olyan módosításokat, melyek a biztonságot veszélyeztetik! Nem szabad
a
rnülv
érikel. A rögzitéseket rendszeresen
ellenörizni kell.Nehajtson v égre olyan mödositåsokat,
melyek a biztonsågot veszélyeztetik!
Nem szabad
s
motoro
motoros jármű után húzni. Használat közben mindig cipőt kell viselni. A járműveket nem szabad használni úszómedence, lépcső, domb, utca vagy
jårmüutånhüzni. H asznälat közben m indig cipötkellviselni. A jårmüveket nem szabad h asznålni üszömedence,
lépcsö, domb, u tcavagy
emelkedő közelében. Teherbírás csak egy gyermek számára (max. 50 kg).
ö
emelked
közelében
.
Teherbirås csak egygyermek s zåmära (max. 5 0kg).
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Montáž provede dospělá osoba. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí
(Z: Pouiivat pouze poddohledem dospélé o soby. Montåi p rovede dospélå o soba. Nåvod k montåii a pouiitisiuschovejte. Montåi a demontåi musi
provést dospělá osoba. Nálepky musí pečlivě nanést dospělá osoba. Před polepením nočníku nálepkami odstraňte z jeho povrchu mastnoty a prach
t
provés
dospélå o soba. Nålepky m usi p edivé nanést dospélå o soba. Piedpolepenim noåikunålepkami odstrahte z jehopovrchu m astnoty a prach
pomoc
i
pomocí běžného čisticího prostředku na sklo. Nálepky pevně drží na nočníku po 48 hodinách. Kontrolujte pravidelně upevnění. Neprovádějte žádné
béiného ästiciho prostiedku nasklo. N ålepky p evné drii nanoåikupo48hodinåch. Kontrolujte p ravidelné upevnéni. Neprovådéjte
iådné
změny, které zpochybňují bezpečnost! Netáhněte za motorovým vozidlem. Při používání buďte vždy obutí. Auta se nesmí používat v blízkosti bazénů,
zmény
,
které zpochyböuji bezpeåost! Netähnéte zamotorovym vozidlem. Piipouiiväni budte vidyobuti. A uta senesmi pouiivat v blizkosti bazénü,
schodů, kopců, ulice nebo stoupání. Nosnost pouze pro jedno dítě (do 50 kg).
schodü
,
kopcü, u licenebostoupäni. N osnost p ouze projednodité(do 50kg).
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Musi być montowany przez dorosłych. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż
PL:Douiytkupodbezpogrednim
nadzorem o soby doroslej. Musi b yémontowany przez d orostych. Zachowaj instrukcje m ontaiu i obstugi. Montai
i demontai p owinny p rzeprowadzaé
i demontaż powinny przeprowadzać tylko osoby dorosłe. Staranne umieszczenie naklejki przez osobę dorosłą. Przed naklejeniem etykietek pow-
tylkoosoby dorosle. Staranne u mieszczenie
naklejki p rzez o sobe doroslq. Przed naklejeniem e tykietek p ow-
ierzchnię produktu oczyścić z tłuszczu i kurzu dostępnym w handlu środkiem do czyszczenia szyb. Etykiety przytwierdzone są całkowicie po upływie
e
ierzchni
produktu oczygcié z ttuszaui kurzu dostepnym w handlu 'rodkiem doczyszczenia
szyb. Etykiety p rzytwierdzone
sqcatkowicie pouptywie
48 godzin. Kontroluj systematycznie zamocowania. Nie przeprowadzać żadnych zmian mających wpływ na bezpieczeństwo! Nie wolno ciągnąć poja-
48godzin. Kontroluj systematycznie
zamocowania.
Nieprzeprowadzat
iadnych zmian majqcych wptyw nabezpieczefistwo!
Niewolno
poja-
m
zdem zmotoryzowanym. Przy użytkowaniu noś zawsze buty. Nie używaj pojazdów w pobliżu basenów, schodów, pagórków, ulic i wzniesień. Nośność
zde
zmotoryzowany
m.
Przy uiytkowaniu n og zawsze b uty.Nie uiywajpojazdöw w pobliiubasenöw, schodöw, pagörköw, uliciwzniesiefi.
tylko dla jednego dziecka (do 50 kg).
tylkodlajednego dziecka ( do50kg).
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Πρέπει να συναρμολογηθεί από ενήλικες. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και
GR:Naxpr101110JT0
1EiTa1
TWåp€on EITißÅEIP1
1
EVORiKOU.
IlpåTEl vaouvappoÅoyn0Ei
andEVi1ÅlKE(.
AtatPIJÅåfiE
TIC 06nyiE( ouvappohåynonc
Kat
χρήσης. Η συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Προσεκτική τοποθέτηση της αυτο-κόλλητης ετικέτας μέσω ενός
xphonc
.
Houvappohöyno
n
Kat a noouvappohöynon
npåTE1 vayivaalandEVilhlKEC.
IlPOOEKTlKh
Ton00ånon auto-Köhntnc E TIKÉtac
pÉOG)
OU.
EVOhiK
ενηλίκου. Πριν από την επικόλληση ετικετών καθαρίζετε την επιφάνεια του προϊόντος από λίπη και σκόνες με απορρυπαντικό γυαλιών που μπορείτε να
Ilpw anörnv
ETIKEIG)V
Ka0api(ETE
TWEJTIQåvE1(1
IOU npo'lövroc a ni hinnKat0KöVE( anoppunav11Kö
yuahåv
pnopEi1E va
προμηθευτείτε από το εμπόριο. Η πλήρης κολλητική δύναμη ετικετών επιτυγχάνεται μετά από 48 ώρες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Απαγορεύονται
EiIE
JIPopnOEUT
anö 10EpnöP10
.
H
öüvapn ETIKEIG)V
EJIlTUYXdvaal
48(jp€q. E )IÉYXETE
taKUKå OUVÖÉOEIC.
AnayopEÖovtal
οι αλλαγές που μειώνουν την ασφάλεια! Μην τραβάτε πίσω από όχημα που διαθέτει κινητήρα. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα
0 1 anayÉq
ptl(jvouvInv aocpåÅEta!
Movrpaßå1E J li0(D anööxnpa
ÖtaOÉTEl
Ktvnuipa. Kard xprionnpåTE110 natöivaoopåEl Jlåvta
nanobTOt
παπούτσια. Τα οχήματα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται κοντά σε πισίνες, σκαλοπάτια, λόφους, δρόμους ή αναβάσεις. Αντοχή μόνο για ένα παιδί
a.
TaoxipataöEV E llltpénaat vaxpnotponotoüvtat
KOVTå
OE moiVE(, 0KaÄonåua,
öpöpouqavaßå0El(. Avtoxri pövo Yla{vanatöi
(έως 50 kg).
50kg).
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Yetişkinler tarafından takılmalıdır. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kuru-
TR: Y almzc
a
vedogrudan yeti'kinlerin gözetiminde kullamlabilir. Yeti*inlertarafindan t akilmalldlr. Montaj v ekullanma t alimaüm saklaylmz. Kuru-
lu m vesökm
lum ve sökme işlemleri yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Etiketlerin bir yetişkin tarafından özenle yapıştırılması gerek. Ürün yüzeyine etiket yapıştır-
e
islemleri yetiskinlertarafinda
n
yapllmalldlr.
Etiketlerin biryeti}kin tarafindan özenle yamsunlmasl
gerek. Orün y üzeyine etiket yapl$tlr-
n
madan önce bilinen cam temizleme maddesi ile yağını ve tozunu temizleyiniz. Etiket tam yapışma gücüne 48 saat sonra ulaşır. Sabitlemeleri düzenli
mada
önce bilinen cam temizleme m addesi ileyaGlm vetozunu temizleyiniz. Etiket t amyaplSrna gücüne 4 8saat s onra ula$r. S abitlemeleri düzenli
olarak kontrol ediniz. Güvenliği etkileyecek değişiklikler yapmayınız! Motorlu araçların arkasından çektirmeyiniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz.
k
olara
kontrol e diniz. Güvenliöi etkileyecek deöi$klikler yapmaylmz! Motorlu araclann a rkaqndan qektirmeyiniz.
Kullamrken daima ayakkabl giyiniz.
r,
Aracla
Araçlar, yüzme havuzlarının, merdivenlerin, tepelerin, sokakların veya yükseltilerin yakınlarında kullanılmamalıdır. Taşıma kapasitesi yalnızca bir
yüzme havuzlanmn, merdivenlerin, tepelerin, s okaklann veya yükseltilerin y akmlannda kullamlmamalldlr.
Ta$ma kapasitesi yalmzca b ir
çocuk (50 kg'ye kadar) için.
k
qocu
(50kg'ye kadar) i qin.
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Postavitev izključno s strani odraslih oseb. Shranite navodila za montažo
SI:Igraåsesme uporabljati samo podneposrednim nadzorom O drasle osebe. Postavitev izkIj1Rno sstrani o draslih o seb. Shranite n avodila zamontaio
in uporabo. Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden nalepite nalepke, s pomočjo običajnega čistila za stekla,
in uporabo
.
Igraü)najsestavijo i n razstavijo Odrasli. Odrasli skrbno namesti nalepko. Preden n alepite n alepke, spornoöo obiåjnega östilazastekla,
ki je na voljo v prosti prodaji, s površine izdelka očistite morebitno maščobo in prah. Nalepke se na površino izdelka čvrsto prilepijo po 48 urah. Redno
kije navoljo v prosti p rodaji, spovÉine i zdelka o östite morebitno m üobo inprah. N alepke senapovriino izdelka ä rstoprilepijo po48urah. R edno
pregledujte pritrdilne elemente. Ne izvajajte nobenih sprememb, ki bi lahko ogrozile varnost! Ne dovolite vlečenja s strani motornega vozila. Pri upora-
pregledujte pritrdilneelemente. N eizvajajtenobenih sprememb, ki bi lahkoogrozile varnost! N edovolite
sstranimotomega vozila. P riupora-
bi vedno nosite čevlje. Vozil ne smete uporabljati v bližini bazenov, stopnic, gričev, cest ali strmin. Nosilna zmogljivost le za enega otroka (do 50 kg).
bivedn
o
nosite
Vozil n esmete uporabljati v bliiini bazenov, stopnic, gri&v,cest a listrmin. N osilna z mogljivost Iezaenega Otroka ( do50kg).
P7/10
P7/10
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Postavljanje je dozvoljeno isključivo odraslim osobama. Sačuvajte uputu za mon-
HRV: S mije sekoristiti s amo podneposrednim n adzorom odraslih. Postavljanje je dozvoljeno iskljuövo o draslim osobama. Saåwajte u putuzamon-
tažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju provesti odrasle osobe. Odrasla osoba odmah treba postaviti naljepnice. Prije ljepljenja etiketa očistite
taiu i uporabu. M ontaiu i demontaiumorajuprovesti o drasle osobe. O drasla osobaodmahtrebapostavitinaljepnice. P rijeIjepljenjaetiketaoöstite
površinu proizvoda od masti i prašine uobičajenim sredstvom za čišćenje stakla. Potpuno prianjanje etiketa postiže se nakon 48 sati. Kontrolirati
povßinu proizvoda od masti i
uobiåjenimsredstvom zaö&nje stakla. P otpuno p rianjanje e tiketa postiiesenakon 48 sati.Kontrolirati
redovno učvršćenje. Ne provoditi promjene, koje bi mogle uticati na sigurnost! Ne povlačiti za motoriziranim vozilom. Pri korištenju uvijek nositi cipele.
redovno u ö/ßéenje. Neprovoditi promjene, koje bi mogle uticati n asigurnost! Nepovlaäti z amotoriziranim v ozilom. Prikorßtenju u vijek nositi c ipele.
Vozila se ne smiju koristiti u blizini bazena, stuba, brežuljaka, ulica ili uzbrdica. Kapacitet nosivosti samo za jedno dijete (do 50 kg).
Vozila s enesmijukoristiti u blizini b azena, stuba, b reiuljaka, ulica ili uzbrdica. Kapacitet nosivosti samo za jednodijete (do50kg).
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Montovať smie len dospelá osoba. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž
SK: P ouiivaf podpriamym dohlådom dospelej osoby. Montovat' smie lendospelå osoba. Nåvod n amontåi a pouiitie siuschovajte. Montåi a demontåi
musí vykonať dospelá osoba. Nálepky musí dôkladne prilepiť dospelá osoba. Pred polepením nočníka nálepkami odstráňte z jeho povrchu mastnoty
musi v ykonaf dospelä o soba. N ålepky m usi d ökladne p rilepit' dospelå o soba. Pred polepenim noåikanålepkami odstråöte z jehopovrchu m astnoty
a prach pomocou bežného čistiaceho prostriedku na sklo. Nálepky pevne držia na nočníku po 48 hodinách. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Nevy-
a prach pomocou beiného östiaceho p rostriedku nasklo. N ålepky p evne driia nanoåikupo48hodinåch. Kontrolujte p ravidelne upevnenie. Nevy-
konávajte žiadne zmeny, ktoré spochybňujú bezpečnosť! Neťahajte za motorovým vozidlom. Pri používaní buďte vždy obutí. Auto sa nesmie používať
konåvajte iiadnezmeny, ktoré spochybhujü bezpeåost! Netåhajte z amotorovyrn vozidlom. Pripouiivani b udte vidyobuti. A uto sanesmie p ouiivat
v blízkosti bazéna, schodov, kopca, ulice či stúpania. Nosnosť len pre jedno dieťa (do 50 kg).
v blizkosti bazéna, schodov, kopca, ulice ä stüpania. Nosnosf lenpre jedno dieta(do50kg).
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Трябва да се монтира от възрастни лица. Съхранявайте добре инструкцията за
BG:Aaceynovpe6RBa
caM0
npRK HaÅ30p OT Bb3PaaeH. Tpq6Ba aaceMOHThpa
OT Bb3PaCTHM
nmua. CbxpaHRBaviTe
A06pe "HCTPYKU',1flTa
3a
монтаж и употреба. Монтажът и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Внимателно поставяне на етикетите от възрастно
MOHTM hynoTpe6a. MOHTMbTaeMOHTMbT
TPR6Ba aaceM3BbPUJh
OT Bb3PaCTHh
nuqa.BHhMaRJIHO
noaaBflHe H aeTMKeThTe
OT Bb3PaCTHO
лице. Почистете от мазнина и прах повърхността на продукта с обикновен препарат за почистване на стъкло, преди да залепите етикетите.
nnqe.Iloqmcme O T Ma3HMHa n pax 110BbPXHOCTTa
HanpoAYKTa
C 06MKHOBeH
npenapar 3anoqh(TBaHe
Ha CTbKJlO,
npeAh n a3anenme eTMKeThTe.
Пълното залепване на етикетите се постига след 48 часа. Да се контролират редовно закрепванията. Не правете промени, които поставят
IIbJIHOTO
3anengaHe Haen.'Ken•1Te
cenocwracnen 48 qaca. na ceKOHTPOJIMPaT
peAOBHO
3aKpenBaHMRTa.
HenpaBeTe
KOMO I IOCRBRT
безопасността под съмнение! Не теглете зад моторизирано превозно средство. Носете винаги обувки при използване. Превозните средства
6e30nacH0(TTa
nonCbMHewe! He TerneTe 3aA MOTOPM3npaHO
npeB03H0
cpencTB0. HoceTe
06YBK1•1
npl•l " 3110J13BaHe.
IlpeB03HVITe
cpeacTBa
не трябва да се използват в близост до басейни, стълби, хълмове, улици или наклони. Носещ капацитет само за едно дете (до 50 кг.).
He TPR6Ba aaceBilOJ13BaT
B6J1h30CT 6aceiw,(TbJ16h, XbJIMOBe,
ywuv•l "JIM HaKJIOHM.
Hocuu Kanauwm caM0 3 aem-IO n eve (no50Kr.).
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Trebuie montat de adulți. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea
RO: A se folosi s ubdirecta supraveghere
aunei p ersoane adulte. T rebuie montat d eadul!i.Pästra!i bineinstruc!iunile demontare folosire. Montarea
şi demontarea trebuie efectuată de adulți. Plasarea grijulie a autocolanţilor de către un adult. Înainte de lipirea etichetelor, a se elibera suprafaţa pro-
'i demontarea
trebuie e fectuatä deadul!i. P lasarea
grijulie a autocolan!ilor
decätre u nadult. Inainte d elipirea etichetelor,
aseelibera suprafata pro-
dusului de grăsimi şi praf cu agent de curăţare pentru geamuri. Forţa adezivă deplină a etichetelor se atinge după 48 ore. A se controla cu regularitate
dusului degräsimi prafcuagent d ecurä!are p entru geamuri. Forta adezivä d eplinä aetichetelor seatinge dupä 48ore. A secontrola c uregularitate
elementele de fixare. A nu se întreprinde modificări care pun sub semnul întrebării siguranța! A nu se trage cu şi în urma unui vehicul motorizat. La
elementele defixare. A nuseintreprinde m odificäri care punsubsemnul intrebärii siguranta! A nusetragecu in urmaunui v ehicul m otorizat. La
folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu este permisă folosirea vehiculelor în apropierea piscinelor, treptelor, dealurilor, străzilor sau pantelor.
folosire, asepurta intotdeauna incäl!äminte. Nueste permisä f olosirea v ehiculelorin apropierea piscinelor, treptelor, dealurilor, sträzilor saupantelor.
Sarcina admisă numai pentru un singur copil (până la 50 kg).
Sarana a dmisä numai p entru unsingur c opil ( pänä Ia50kg).
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Встановлюється дорослими. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування.
UA:KOPMCTYBaHHR
nin6e3nocepeAHiM
HarnRAOM
aopocnnx. BCTaHOBJ110€TbCR
AOPOCJIMMM.
36epiraiTe i H(TpYKqiK)
3MOHTDKY
TaKOPhCTYBaHHfi.
Складання та розбирання має проводитись дорослими. Ретельне нанесення наклейок виконується дорослими. Перш ніж наклеювати
CKJ1anaHHR
TaP036npaHHR
MacnPOBOAMTMCb
AOPOOIMMM.
PeTenbHe HaHeceHHfi
Hanei0KBhKOHY€TbCfi
AOPOCJIMM".
nepti]
HaKnel•OBaTM
етикетки, слід очистити поверхню виробу від жиру та пилу стандартним засобом для миття скла. Цілковите приклеювання етикеток
eTMKeTKM,
Olin
noBepxH\0 BhP06y B inwpy TannnyaauaPTHhM 3ac060M AJIR MhTTR C KJ1a.
UinK0BMTe
eTMKeTOK
досягається за 48 годин. Регулярно перевіряйте кріплення. Не робити жодних модифікацій, які можуть зашкодити безпеці! Не чіпляти
nocwa€TbCR
3a48 roam-I. PeryJIR1)H0
nepeBipmiTe KpinneHHR.
Hep06hTM N OAHhX M0AM$iKauiV1, MOKYTb 3aU]KOAhTM
6e3neui! Heqinnm•l
до транспортного засобу із двигуном. Користуватися тільки у взутті. Машинами не дозволяється користуватися поблизу басейнів, сходів,
TpaHcnopTHoro
3ac06y i 3ABWYHOM.
KopncTYBawca
TiJ1bKM
y B3YTTi. MauJhl-RMh
He A03BOJlR€TbCR
KOPhCTYBaThCR
n06Jlh3Y 6aceiHiB, CXOAiB,
пагорбів, доріг чи на ухилі. Витримує вагу лише однієї дитини (до 50 кг).
narop6iB, AOPir Ha yxnni. B MTP"MYE
Bary
OAHiei AhTMHM
(AO 50KD.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Paigaldama peavad täiskasvanud. Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja
EST: Kasutada ainulttäiskasvanu otsese j ärelevalve all!Paigaldama peavad t äiskasvanud.
Hoidke p aigaldus- ja kasutusjuhend
alles. K okku panna ja
lahti võtta tohivad ainult täiskasvanud. Kleebised tuleb hoolikalt paigaldada täiskasvanu poolt. Puhastage toote pind enne etikettide pealekleepimist
lahtivöttatohivadainulttäiskasvanud. Kleebised t ulebhoolikaltpaigaldada täiskasvanu poolt.Puhastage t oote pindenneetikettidepealekleepimist
tavalise k laasipuhastusvahendiga
tavalise klaasipuhastusvahendiga rasvast ja tolmust. Etiketid saavutavad täie kleepumisjõu 48 tunni pärast. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Ärge
rasvast jatolmust. Etiketid saavutavad
täiekleepumisjöu
48tunni p ärast. Kontrollida regulaarselt
kinnitusi. Ärge
tehke muudatusi, mis ohustavad turvalisust. Ärge vedage mootorsõiduki järel. Kasutamisel kanda alati jalanõusid. Sõidukeid ei tohi kasutada ujumis-
tehke muudatusi,
mis ohustavad
turvalisust.
Ärge vedage mootorsöiduki
järel. K asutamisel
kanda a lati j alanöusid.
Söidukeid
eitohi k asutada ujumis-
basseinide, astmete, küngaste, tänavate või nõlvade läheduses. Kandevõime ainult ühele lapsele (kuni 50 kg).
basseinide, astmete, küngaste, tänavate v öinölvade l äheduses. Kandevöime ainultühele lapsele ( kuni 5 0kg).
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Tik suaugusieji gali sumontuoti. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir
LT:Galima naudoti tik priiiürintsuaugusiesiems.
Tiksuaugusieji galisumontuoti. Neiimeskite m ontaio ir naudojimo i nstrukcijos. Sumontuoti ir
išmontuoti turi tik suaugusieji. Lipdukus rūpestingai užklijuoti turi suaugusysis. Prieš klijuodami etiketes nuo gaminio paviršiaus įprastiniu stiklo
Émontuoti turi tik suaugusieji. Lipdukus r üpestingai uiklijuotituri suaugusysis. klijuodami etiketes n uogaminio pavißiaus i prastiniu stiklo
valikliu nuvalykite riebalus ir dulkes. Etiketės visiškai prikimba po 48 valandų. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Nedaryti pakeitimų, galinčių sumažinti
valikliunuvalykite r iebalus i rdulkes. Etiketés visßkai prikimba po48valandq. Reguliariai tikrintitvirtinimus. Nedaryti pakeitimq, galinäq sumaiinti
saugą! Negalima traukti prikabinus prie motorinės transporto priemonės. Visuomet važinėti apsiavus batus. Transporto priemonių negalima naudoti
saugq! Negalima traukti p rikabinus priemotorinés transporto p riemonés. Visuomet vaiinétiapsiavus batus. Transporto priemoniq n egalima n audoti
prie plaukimo baseinų, laiptų, kalvų, gatvių arba įkalnių. Atlaiko vaiko svorį (iki 50 kg).
prieplaukimo b aseinq, Iaiptq, k alvq, gatviq arba ikalniq. A tlaiko vaiko svori(iki50kg).
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Montāža jāveic pieaugušajiem. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža
LV:Izmantotvienigi
pieauglßouzraudzibä. Montäiajäveicpieauguiajiem. U zglabät m ontäiasun lietoianaspamäcibu. Montäiaundemontäia
jāveic pieaugušajiem. Pieaugušajam uzmanīgi jāpielīmē uzlīmes. Pirms aplīmēšanas ar etiķetēm no produkta virsmas notīriet eļļas un putekļus, iz-
jäveic pieauguåjiem. Pieauguiajam u zmanigi jäpielimé uzlimes. Pirms apliméianas ar etiketém noprodukta virsmas n otirietellas un puteklus, iz-
mantojot komerciālu stiklu tīrīšanas līdzekli. Etiķetes pilnībā pielīp pēc 48 stundām. Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Neveikt izmaiņas, kas mazi-
mantojot komerciälu stiklutirßanas Iidzekli. Etiketes p ilnibä pielippec48stundäm. Reguläri pärbaudit stiprinäjumus. Neveikt izmaioas, kasmazi-
na drošību! Neizmantot, lai pārvietotos aiz motorizēta transporta līdzekļa. Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Neizmantot braucamos baseinu,
nadroiibu!Neizmantot, Iaipärvietotos aizmotorizéta t ransporta I idzekla. Vienmér izmantot a rapautäm käjäm. N eizmantot braucamos baseinu,
pakāpienu, pauguru, ielu vai kāpumu tuvumā. Maksimālais bērna svars (līdz 50 kg).
pakäpienu, pauguru, ieluvaikäpumu t uvumä. M aksimälais bérna svars (lidz 50kg).
تستخدم تحت اإلإرش ر اف المبارش ر من شخص بالغ. يتعني � ن تجميعه من قبل أحد البالغني � ن . احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء
AR:
اللعبة وتفكيكها عىل يد أحد البالغني � ن . يجب وضع المادة الالصقة بحذر وبواسطة أحد . يجب قبل وضع الملصقات تنظيف البالغي ن سطح المنتج من الدهون وا أ
لرت ر بة بواسطة منظف زجاج عادي. يكون ا ر تباط الملصقات بالكامل بعد مِرور 84 ساعة. تحقق من اإل أ ربطة بانتظام. إل ت ُجِر ِ أي تعديالت قد ت ُقلل مستوى السالمة! إل
تجِرها خلف مِركبة بمحِرك. احِرص عىل ا ر تداء اإل أ حذية دائم ا ً أثناء اإلستخدام. يجب عدم استخدام المِركبات قِرب حمامات السباحة، أو درجات السلم، أو التالل أو
31
cl.si
4:31
.)الطِرق أو المنحد ر ات. قدرة الحمل تكفي لطفل واحد فحسب (بوزن يصل إىل 05 كجم
50 J!
P8/10
P8/10
CN:
中文:
此款产品仅限1-5岁的儿童使用.请详阅以下说明及警告以减少可能的致
命性伤害。
妥善保存此份说明以供日后参考。
0
警告 :
产品主体已由厂方完成安装,剩余方向盘部分需由成人组装。
·需由成人陪同直接监督下使用.切勿在会对行人不安全的区域使用本
产品。
·需由成人指导正确的安全使用方法后方可使用,避免在使用过程中因
跌倒或者碰撞对使用者或他人造成不必要的危险和伤害。
·切勿在玩具容易滚动的台阶或者陡坡使用, 离水池或其他有水的地
方,使用本产品需穿上鞋子。
·产品仅限一人乘骑,车辆的最大承载重量: 50公斤
·指导儿童在玩具未确定完全组装完成前不可使用。
·指导儿童在使用玩具时需将手、脚、身上松脱的衣物以及头发与车轮
保持距离。
·使用前定期检查或者更换损坏或者磨损的配件。
清洁说明:
·日常清理:使用温和的肥皂水清理。
弃置处理说明:
请尽可能的回收处理。必须依政府的法律规定作适当的弃置处理。
方向盘安装步骤:
1) 将勾型铁杆从车子底部中间圆孔向上插入并穿至车体上部。
2) 检查勾型铁杆弧形一端勾住车子底部中间塑料方格。
3) 在伸出车体的铁杆上套上适当的塑料圆形垫片后套入方向盘
并对齐铁杆上的圆孔。
4) 将螺丝插入并穿过方向盘后用扳手拧紧固定螺丝。
5) 将车轮外侧装饰盖板对准车轴中心位置
6) 用榔头将其轻轻敲入确保安装紧固
P9/10
P9/10
o
2024
xxxx
x
o
!
STOP
STOF
50
so
kg
800056102
800056102
1+
BIG-SPIELWARENFABRIK
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
GmbH & co. KG
Ernst-A.•Bettag-Allee 10-30
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
96152BurghaslachI Germany
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552-9301
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
59 2
Fax.+49(O) 9552-9301
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
866
BIG
big.de | service.big.de
big-de I service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
BIG-BOBBY-CAR
66660524 P10/10
66660524
Fulda
Fulda
Bobby Car
Bobby Car
BIG
'YAJLDA
www.tulda.com