Page 2
3/45 4/65 Manuel The British Motor Corporation Limited Longbridge, Birmingham, Angleterre Publication Part No. AKD 7005 B @ THE BRITISH MOTOR CORPORATION LIMITED. 1969...
Page 3
AVANT-PROPOS Le Manuel que voici vous permettra de faire connaissance avec votre Tracteur; Ies indications qu'il contient au sujet de l'utilisation et de l'entretien périodique vous mettent l'abri des surprises et réduiront au minimum vos frais d'exploita- tion. Les termes 'cöté...
Page 4
TABLE MATIERES Page AVANT-PROPOS IDENTIFICATION COMMANDES INSTRUMENTS INSTRUCTIONS RELATIVES A LA CONDUITE TABLEAU DES VITESSES ROUTIERES PRECAUTIONS DE SECURITE BARRE D'ATTELAGE SYSTEME DE REFROIDISSEMENT SYSTEME D'ALIMENTATION INSTALLATION ELECTRIQUE ROUES ET PNEUS REGLAGE VOIE OPERATIONS D'ENTRETIEN CALENDRIER DE L'ENTRETIEN AYEZ SOIN DE VOTRE TRACTEUR ENTRETIEN GRATUIT...
Page 5
IDENTIFICATION Touslesensembles principaux du tracteurportentunnuméro deSérie qu'il faut toujours préciserdanstoute correspondance a vecvotre Distributeur ou Conces- sionnaire, sansoublier de mentionnerle nombre total d'heuresde fonctionne- ment du tracteur. Numéro Poinqonné sur uneplaquefixéesur le chassis, gauche. série tracteur Numéro 3/45: Sur le bloc-cylindres,sousla pomped'injection. 4/65: Sur le bloc-cylindres, sous l'injecteur No.
Page 7
I. Accélérateur main.Abaisser l elevierpouraugmenter lerégime dumotqur. Fig. 1 2. Commande d'arrét dumoteur.Tirer Ie boutonpour arréterle moteur; le repousser avant de remettre en marche. Pédales de frein. Levier de frein main. Pour serrer les freins, tirer le levier en arriére. Pour les desserrer,tirer légérement I e levier en arriére, appuyer sur le bouton central et pousser le levier vers l'avant.
Page 8
INSTRUMENTS Indicateur de charge. Voir "INSTALLATION ELECTRIQUE" page 30. Fig. 1 Tractométre. II indique la vitesse routiére pour chaque position du levier des vitesses, le régime du moteur, et le régime nécessaire pour I'utilisation de la prise de force,. de Ia poulie de battage et des outils tractés. II enregistre également le nombre d'heures de marche du tracteur.
Page 9
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA CONDUITE Siége du Pour réglerla positiondu siege, d esserrer Iesquatrevis et faire glisserle siege conducteur vers l'avant ou vers l'arriére dans la position voulue. (Standard) Fig. 1 Pour réglerl'avancement du siege, d esserrer les quatrevis (I). Unefois assis, Siege type pour réglerla suspension, agir sur la poignée(2) dansIa direction vouluejusqu'å...
Page 10
Instructions relatives å Ia conduite Rodage Le traitementsubipar un tracteurneufdétermine en grandepartieson com- portementultérieur; c'est pourquoi il convientd'observerles prescriptions suivantes au cours des50 premieres heuresde I'exploitation: — Ne pasaccélérer å fond,quelle quesoit la démultiplication. Si le régime baisse sousI'effet de Ia charge,passersur une combinaisoninférieure. —...
Page 11
La boitedonnedix combinaisons en marche avantet deuxen marchearriére, Boite gråceau levier principal de commandeet au levier de changement d e rapport. vitesses Les tableaux des pages21 et 22 donnent Ies vitessesroutiéres atteintes aux diffé- rentsrégimes dumoteur. En pleinecharge,Ie régimemoteurnedoit pasdépasser 2200 tm.
Page 12
Instructions relatives å Ia conduite Alourdisseurs Ces alourdisseurspeuventétre employéssoit isolément,soit jumelés; chacun d'euxpesent 4 5,3kg. (100lbs.). Suivantlesbesoins, on peutmonterun ou plu- roues arriére sieurs alourdisseurs surchaque roue,å I'extérieur ou l'intérieur, c omme repré- Fig. 7 senté sur Ia figure. Moyeu coulissant Moyeu å...
Page 13
Prise de force L'arbre de prise de force est situé dans le plan médian du tracteur. La hauteur Fig. 8 au-dessus du sol est de 65 cm. (Nuffield 3/45—pneus de II 900—28) ou 75 cm. (Nuffield 4/65—pneus de I I Pour ce qui est du régime de la prise de force, voir le "TABLEAU...
Page 14
Instructions relatives å la conduite Prise de force Quand laprisedeforceindépendante estembrayée å fond,lelevierdecommande indépendante åmaindoitnormalement étreincliné vers I'avant.Sil'ontireIelevier e narriére, la prisede forceindépendante estdébrayée.Si l'on porte Ie levieren arriére jusqu'å l'encoche dusecteur denté, il severrouille s urcette position etla prise de forcedemeure débrayée.
Page 15
Note: On bloquera de cette fawn les bras de relevage pour transporter l'outil en position haute. Pour débloquer, annuler I 'effort sur Ie doigt de verrouillage en action- nant Ie levier de relevage pour mettre le cylindre en pression. On peut alors soulever et faire tourner le doigt jusqu'å...
Page 16
Instructions relatives å Ia conduite Unefoisréglé, l e levier d eprofondeur n'apas étredéplacé: pourremonter ou pour abaisserl'outil, on utilise le levierprincipal decommande. Pourobtenirunepénétration rapide,amener l e levierprincipaldecommande å mi-chemin entrele point mort et Ie verrouillage correspondant å l'abaissement maximum; l a pénétration e stalorsindépendante du réglage de profondeur. Quand la profondeur voulue estatteinte, o nfaitentrerenjeula commande de profondeur enamenant lelevier p rincipal sur lepointdeverrouillage correspon- dant å...
Page 17
Avec les charrues portées du type classique, introduire Ies axes de réglagedes tirants dans l'avant-dernier trou inférieur des deux tirants; donner å la charrue I'inclinaison nécessaire en raccourcissant Ie tirant droit (tourner la manivelle en sens inverse de Ia montre). Pour assurer la garde au sol supplémentaire qu'exigent certains outils, engager les axes de réglage des tirants dans Ie trou inférieur percé...
Page 18
Instructions relatives å Ia conduite Position des pivots des articulations inférieures. Les articulations inférieures peuvent prendre plusieurs -positions, suivant que les outils appartiennent å la catégorie I ou 2. Pour l'attelage des outils de la catégorie I, sur lesquelsl'entr'axe des trous de clavettes est au maximum de 813 mm. , les articulations inférieures doivent étre montées å...
Page 19
Note: Apres qu'on a attelé un outil au systéme de levage, il convient d'actionner lentement le relevage hydraulique pour s'assurer qu'aucun organe de l'outil ni du systéme d'attelage ne touche le tracteur. La méthode la plus süre est Ia suivante: amener Ie levier de contröle de profondeur en bas du secteur, abaisser la commande principale, puis, lentement et petits coups, élever le levier de commandede pro-...
Page 20
Instructions relatives å Ia conduite Nuffield 4/65 Hauteurdesarticulationsinférieures Position basse Millimetres 111 mm. 235 mm. 351 mm. 460 mm. Position haute Millimetres 692 mm. 803 mm. 890 mm. 992 mm. Capacités delevagesous155kg. cm.2depression Positions tirant 1488 1438 1384 1359 Pouiie Cetorgane est s itué...
Page 21
TABLEAU VITESSES ROUTIERES 3/45—VitessesRoutiéres avec pneusde Régime moteur (tours-minute) 1400 1800 2200 Régime de la poulie de battage (tours-minute) 1045 1278 Régime de la poulie de battage (tours-minute)* Haut 1032 1325 1622 Régime de la prise de force (tours-minute) Régime de la prise de force (tours-minute)* Haut km-heure...
Page 22
Tableau vitesses routiéres 4,65—V itesses routiéres avec pneus de Régime moteur (tours-minute) 1400 1800 2200 Régime de la poulie de battage (tours-minute) 1045 1278 Régime de la poulie de battage (tours-minute)* Haut 1032 1325 1622 Régime de la prise de force (tours-minute) Régime de Ia prise de force (tours-minute)*...
Page 23
PRECAUTIONS DE SECURITE Précautions Ralentir p ourtourner, p ourroulerenterrainaccidenté oupourvireraufrein. de sécurité Avec uneremorque, éviter defreiner b rusquement, surtout dans lesvirages ou en terrain glissant. Danslestravaux å flancdecoteau, éviterlesbosses et lescreuxqui risquent d'incliner d angereusement letracteur. A dopter u nevoieaussi large quepossible. Dansunemontée abrupte, n epasouvrirbrusquement l'accélérateur.
Page 24
BARRE D'ATTELAGE La barre d'attelage peut, soit osciller librement, soit étre bloquée, soit posséder Réglage un déplacement limité par des axes enfoncés dans les trous du secteur. La course horizontal du point d'attelage de chaque cöté est de 184 mm. Le support d'attelage å...
Page 25
Hauteur Nuffield 3/45 avecpneus de I I du point d'attelage 257 mm. 333 mm. 429 mm. 505 mm. Nuffield 4/65 avec pneus de 298 mm. 374 mm. 476 mm. 552 mm. Autres Nuffield 3/45 avec pneus de positions avec rallonge 225 mm.
Page 26
SYSTEME REFROIDISSEMENT Radiateur Pour enleverle bouchon(l) le tourner en sensinversede la montrejusqu'å ce qu'il se dégage. N'enlever le bouchon que quand le radiateur est tiéde. bouchon Fig. 1 Pour déposerle bouchon(2), le tourner en sensinversede la montrejusqu'å ce d' expansion qu'on rencontre la butée.
Page 27
Pourcentage Début de congélation Congélation å coeur d'antigel — 130 c — 260 c. 33± —190 — 360 c. — 360 c —480 Volume d'antigel 33 | 3/45 2,5 litres 3,4 litres litres 4/65 3,4 litres litres 6,1 litres Ne pas mettre d'antigel de radiateur dans les pneusalourdis l'eau. Lesdéposer e t Iesnettoyerå...
Page 28
SYSTEME D'ALIMENTATION Réservoir Tourner le bouchon de remplissagedu réservoir (I) en sensinverse de la montre de gasoil pour le déposer. Robinet Extrairelesdeuxvis (2)fixantIe panneau avantgauche.Tournerlerobinet(3) gasoil en sens inverse de Ia montre pour établir Ie circuit de carburant. Desserrer les vis de vidange(l) situées la basedescuvesdu filtre principal. Séparateurs d' eau Evacuer l'eau.
Page 29
(b) Desserrer les bouchons de purge (3) situés sur la pompe d'injection. Action- ner le levier d'amorqage de la pompe d'alimentation jusqu'å ce que le gasoil qui s'écoule par ces bouchons n'entraine plus de bulles; resserrer alors les bouchons. (c) Desserrer Ie raccord du tuyau de refoulement sur un injecteur. Actionner le démarreur ou faire tourner le moteur, puis, désque le gasoil qui s'écoule par le raccord n'entraine plus de bulles, resserrer le raccord.
Page 30
INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie Onaccéde ålabatterie ( soft p ourl'entretenir, soitpourladéposer) ensoulevant Fig. 1 le capot. Dévisser lesbouchons aérateurs (I) et fairel'appoint a vec deI'eaudistillée jusqu'au niveaude Ia plaqueperforée(2). Indicateur Pourcontröler l 'étatdela batterie, allumer l esphares, tourner l a Clé decontact charge de Ia enposition "circuits auxiliaires", maissans m ettre le moteur e nmarche.
Page 31
Régulateur Tous les réglagesintéressantle régulateur de tension doivent etre effectuéspar un Distributeur ou Concessionnaire. de tension Pour déposer un sealed beam, déposer l'enjoliveur (l) fixé sur le panneau avant. Phares Introduire un petit tournevis sousla bride de caoutchouc du support de phare (2), Fig.
Page 33
LEGENDE SCHEMA CABLAGE Description Description Dynamo. Commutateur des clignoteurs. Régulateur. Lampe-témoin des clignoteurs. Batterie. Clignoteur droit. Solénoide du démarreur. Clignoteur gauche. Démarreur. Jauge de carburant. Commutateur d'éclairage. Jauge sur réservoir de carburant. Projecteur droit. Commutateur de démarrage. Projecteur gauche. Thermometre d'eau, Lampe-témoin d'éclairage "Route".
Page 34
Installation électrique Lampe Dépose lecouvercle (2)maintenu par une vis(I). Pour d époser Ies ampoules, plaque lescomprimeret tourner ensensinversede la montre. d' immatricu- lation Fig. 5 Lampes- Extraire I esquatre v is(I) fixant l 'encadrement extérieur, puisleshuitvis(2) fixant l'encadreme intérieur duTableau deBord. D époser laglace ( 3) a vec s on témoins éclairage jointdecaoutchouc...
Page 35
ROUES PNEUS Dépose .et Cesopérations sonttréssimples si lestalonsdespneusoccupent u neposition repose d'un correctesur lajante; si l'on éprouveunedifficulté,c'estque l'opérationa étémal conduite. Pour faciliter le montageet le démontagedes pneus,mouiller les pneu talons et les démonte-pneu avec de l'eau ou de la moussede savon. Note:Nepasessayer d'allonger l esfils d'acierquiarment I estalons del'enveloppe enlesforcantsurle borddela jante:l'enveloppe s etrouverait m isehorsd'usage.
Page 36
Roues et pneus Pour remplir å 75%, utiliser soit un réservoiren charge(å environ deux metres au-dessusdu pneu), soit une pompe å main. Le tube qui ameneIa solution jusqu'å la chambreå air est raccordéå la valve par un adapteurapproprié(ex: adapteurSchrader 8 954,et raccordSchrader No.
Page 37
Roues arriåre Nuffield 3/45. Monter Ies roues intérieures sur Ie pont arriére et Ies fixer å I'aide jumelées desadapteurs(I) en adoptantIa voie de 1,42m.; voir page39. (sur demande) Fig. 2 Monter dememe fawn lesrouesextérieures surle pont arriére,ce qui donneune voie de 2,03m. (voir page41). Fixer l'aide desécrousde roues(2). Nuffield 4/65 (Trompetteså...
Page 39
REGLAGE VOIE La voie arriére peut étre modifiéedepuis un minimum de 1,32m. jusqu'å un Roues arriére maximum de 2,03 m., en huit paliers de 101,6mm. Nuffield 3/45 et 4/65 (pont å brides) On notera les points qui suivent. (l) Lorsqu'on retourne unejante sur le disque de roue, il faut, pour respecterle sensde rotation correct du pneu, croiser la jante droite avec Ia gauche.
Page 40
Réglage de la voie Pour retourner un disque de roue: (1) Mettre la roue sur cric. (2) Déposer Iesécrous, boulons e trondelles f ixantlajantesurIedisque deroue. (3) Faire tourner la jante dansIe sensde la montre de maniéreå amenerles bossages delajantedans l'axedes découpes dudisque; retirerlajante. Dévisser l esécrous fixant le disquesur le pont,retournerIe disquesur le pont et remonter...
Page 41
Fig. 5 Disques deroues p our empattement de1,72m.—cöté concave ål'extérieur. Bossages desjanteså I'extérieur, m ontés surl'intérieurdesdisques. Disques deroues p our empattement de1,82 m.—cÖté concave ål'extérieur. Bossages Fig. 6 desjanteså l'extérieur, m ontés surI'extérieur desdisques. Fig. 7 Disques deroues p our empattement de1,93 m.—cöté...
Page 42
Réglage de la voie Surlestracteurscomportantun pont å rallongeavecmoyeuxcoulissants, I a voie Roues arriåre arriére peut passer de 1,37 m. å 2,24 m. par la méthode suivante: Nuffield 4/65 (Pont (1) Faire glisser Ies moyeux sur les arbres de roues. moyeux coulissants) (2) Retourner les disques des roues.
Page 43
Voie (metres) Distance entre I'extrémité de I'arbre de roue et la tranche du moyeu 1,37 1,68 1,98 127 mm. 1,42 1,73 2,03 102 mm. 1,47 1,78 2,08 76 mm. 1,52 1,83 2,14 51 mm. 1,57 1,88 2,18 25 mm. 1,65 1,93 O mm.
Page 44
Réglage de la voie Essieu Outrela voienormale del'essieu a vant, n eufcombinaisons sontpossibles par paliersde 50 mm. , depuisun minimumde 1,32m. jusqu'å 1,73m. Si l'on roues avant retourne lesrouessur leurs moyeux,lespneuss'écartentencorede 100mm. de chaquecöté,ce qui donneune voie maximumde I ,93m. Rég/age (roues Serrer le frein å...
Page 45
Tracteur avec Voie avec roues Voie avec roues Trous des bras Trous de pneus montées normale- retournées d 'extension I'essieu ment 6.00—16 Métres Métres 1,32 1 et 4 1,37 1,42 1,52 1,57 1,77 4 et 7 1,62 1,67 1,87 1,73 1,93 5 et 8 Ne retourner les roues que pour Ies travaux légers.
Page 46
OPERATIONS D'ENTRETIEN GRAISSAGE Lespréconisations d'huileet degraisse p ourchaque o rgane setrouvent a uta- bleau "LUBRIFIANTS HOMOLOGUES" s itué la fin decelivre. Fig.1 Moteur. E xtraire I ajauge (I) et contröler le niveau deI'huile.Celui-ci doit correspondr aurepere " MAX"gravé s urlajauge. P our v idanger lecarter, déposer Iebouchon ( 2).Nettoyer le bouchon avant d ele revisser.
Page 47
Pompe eau. DévisserIe bouchonet injecter un faible volume de graisse. Un Fig. 3 graissagetrop abondant peut se montrer nocif. Les pompes å eau dépourvues de bouchon n'exigent aucun graissage. Tirant d'essieu avant. Injecter de la graissepar le graisseurprévu surle support Fig.
Page 48
Opérations d'entretien Fig. 7 Direction. Déposer I e panneau avantdroit maintenu par deuxvis. Injecterde Iagraisse danslesgraisseurs (2)et (3)(arbreet levierdedirection). Réservoir d e directionassistée ( 3/45). EnleverIe bouchonde remplissage q ui Fig. 8 porte la jauge. Rétablir Ie niveau correct. Réservoirdedirectionassistée (4/65). Pour jauger, dévisserle bouchonde rem- Fig.
Page 49
Fig. 11 Filtre bain d'huile. Tourner le verrou (I) en sens inverse de la montre pour dégager le panneau Iatéral arriére. Dévisser le collier (2), déposer, vider et nettoyer la cuve å huile (3). Retirer Ia cartouche inférieure (4) et Ia rincer au pétrole.
Page 50
Opérations d'entretien Fig. 14 Relevage h ydraulique. InjecterdeIa graisse par lesgraisseurs deI'arbrederele- vage(1) et par celuide la téte deréglagedu tirant droit (2). Palonnier e t timonerie dedébrayage. D époser de l'huile sur lesarticulations Fig.15 Palonnier ettimonerie defrein. D époser del'huile surlesarticulations. Injecter deIa graissepar Ie graisseurde Ia biellettedu frein å...
Page 51
REMPLACEMENTS ET MISES POINT Fig. 16 Filtre cartouche seche. Tourner Ie verrou (I) en sens inverse de la montre pour déposer le couvercle arriere. Dévisser I'écrou å oreilles (2) et extraire la cartouche (3). Nettoyer la cartouche en Ia frappant å petits coups contre un objet dur;...
Page 52
Opérations d'entretien Crépine du réservoir de Déposer les deux vis (1) qui maintiennent le Fig. 20 panneau avant gauche. Séparer du robinet (3) la canalisation de carburant (2). Vidanger Ie réservoir. Déposer le robinet: Ia crépine Vient avec. La nettoyer, remonter Ie robinet sur Ie réservoir...
Page 53
Culbuteurs (4/65). Pour le contröle et le réglagedesculbuteurs,se reporter å "Culbuteurs (3/45)". Vérifier la soupape I quand la soupape 8 est ouverte au maximum Fig. 23 Courroiededynamoet deventilateur. DéposerIe panneaulatéral gauche. Des- serrer lesboulons d'assemblage dela dynamo (I) et Iesboulons dela glissiére ( 2). S'assurer que la courroie pénetre bien dans la gorge des poulies, et incliner Ia dynamoversI'extérieur j usqu'åce queIa courroiesoit parfaitement tendue (au cours de cetteoperation, faire tourner lentementle moteur).
Page 54
Opérations d'entretien Réglage del'embrayageprincipal. Extraire I'axe (I) et desserrer l e contre-écrou Fig. 24 (2) du cöté deIa chape. Régler la position de la chapesur la tringle de commande (3) pour donner å la pédale de débrayage (4) une garde de 32 mm., en notant que, å...
Page 55
Réglage desfreins. Pour réglerlesfreins, opérer de la fawn suivante: Fig. 25 Frein gauche VisserI'écrou de réglage"Nyloc" (1)jusqu'å ce que la gardedeIa pédalesoit de 38 mm. Pédale droite Appuyer sur la pédalegauche jusqu'å ce qu'elleatteignela limite desagarde,et Ia maintenir dans cette position. VisserI'écrouderéglage "Nyloc"...
Page 56
CALENDRIER DE L'ENTRETIEN Note: Lorsqu'on effectue Iesopérations p réconisées dansunesection donnée, i l importe d'exécuter égalementles opérations des sectionsprécédentes. Le chiffre mentionnéå la fin de chaqueposte renvoie la pageoü l'on trouvera le détail de I 'opération. Chaque jour toutes 10 heures Systéme Vérifier leniveau d'eaudans Iepot d'expansion e t faireI'appoints'il y alieu(26).
Page 57
Toutes heures Installation VérifierIe niveau deI'électrolyte dela batterie, e t fairel'appoints'il y a lieuavec é/ectrique de I'eau distillée (30). S'assurer q ueIescosses s ur la batteriesontserrées, n ettoyerlesborneset les enduire de vaseline. Toutes heures Moteur Remplacer I'huile du moteur (46). Fi/tre å...
Page 58
Calendrier de l'entretien Alimentation Vidanger et rincer le réservoir principal de carburant. Nettoyer Ie filtre du réservoir (52). Direction Vérifier le degré d'usure des fusées,des moyeux avant et des articulations de Ia direction. Remplacer Ies bagueset Ies rotules si nécessaire. Vidanger l'huile et refaire le plein (46).
Page 59
AYEZ SOIN DE VOTRE TRACTEUR Contröles (I) BlocagedesbornesdeIa batterie,niveaudeI'électrolyte(page30). (2) Niveaudel'eaudansle radiateur e t dansle pot d'expansion ( page26). préliminaires (3) Niveaud'huiledansIemoteur, l atransmission etIe filtreåair (page 46et 49). moment (4) Serragedes bouchons de vidange. livraison (5) Gonflage des pneus (page 35). (6) Composition de la caisse å...
Page 60
Ayez soin de votre tracteur (6) Lubrifier tous lespoints de graissage et tous lesraccordsvisiblesdescom- mandes. (7) Vidangercompletement le systeme d e refroidissement et rincerjusqu'åce queI'eauquis'écoule parlesdeuxrobinets soitparfaitement limpide. Bien laisserégoutter,puisfermer lesdeuxrobinetsdevidange. (8) Boucher hermétiquement la prise d'air. (9) Déposer e t nettoyer I esbatteries.Au coursdela périodede stockage, Ies inspecteret Iesrechargerå...
Page 61
ENTRETIEN GRATUIT 50 HEURES LesopérationsindiquéesdansIe programmesuivant seronteffectuées par votre Concessionnaire au bout de 50 heuresd'utilisation du tracteur; seuls,leslubri- fiants seront facturés. (I) Vidanger I'huile du moteur et du filtre å air, remplir avec une huile Référence A. Graisser le tracteur conformément aux instructions du Tableau de G raissage.
Page 62
12 V. Lucas 12 V. Type RB 108 Type RB 108 Démarreur Lucas 12 V. MSO Lucas 12 V. M50 Lampes : Watts Référence BMC Phare (Sealedbeam) 40/40 8746 Lanternes latérales arriére (Navettes) BFS 254 Plaque d'immatriculation BFS 989 Tableau de bord—sans...
Page 63
Prise de Force Position Centrale Hauteur au-dessus du sol: Nuffield 3/45 65 cm. Nuffield 4/65 75 cm. Cannelures 34,9 mm. Standard S.A.E. Sens de rotation Sensde Ia montre (Vu de I'arriére) V i tesse Voir pages 21 et 22 Systeme Pression maximum 181 å...
Page 64
Spécifications Dimensions Nuffield 3/45 Nuffield 4/65 générales Empattement 1,90 m. 2,03 m Longueur hors tout . 2,97 m 3,21 m. Largeur hors tout 1,62 m. 1,62 m. Cerclede braquage (sansfrein) 3,35 m. 3,40 m. Hauteur au capot 1,45 m. 1,55 m. Hauteur du silencieux 2,10 m.
Page 66
TABLEAU GRAISSAGE Toutes les 10 heures ESSIEU AVANT (3 graisseurs). Deux coups de pompe å graisse. FILTRE A AIR (å bain d'huile). Vérifier le niveau et l'état du bain d'huile. Faire l'appoint ou remplacer suivant Ies cas. RENVOI DE FREIN A MAIN ET A PIED (4 graisseurs).
Page 67
Moteur, Transmissionet Dispositifs Hydrauliques Direction Conditions climatiques Au-dessusde32 C. De -7 C. 320C. Au-dessous de — 7' Toutes températures Toutes SHELL SHELL TRACTOR OIL UNIVERSAL Shell Tractor Gear Shell or SHELL ROTELLA M MULTIGRADE 90 E.P. Univ or Rotella S 30 I or Rotella S20/20W or Rotellalow Shell Spirax 90 E.P.